370093
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
A sua Ladyshave (fig. 1)
•A cabeça de corte A consiste numa lâmina que
deixa a pele realmente macia e dois aparadores para
os pêlos mais compridos.
Sirva-se da escovinha B para limpar a Ladyshave
após cada utilização.
Na parte de trás da Ladyshave existe um selector de
voltagem C. Rode-o com o auxílio duma moeda.
Quando estiver na posição “115” poderá ligar a sua
Ladyshave a uma corrente de 110-120 V (corrente
alterna = 50 Hz) e quando estiver na posição “230”
poderá ligar a uma corrente de 220-240 V (corrente
alterna = 50 Hz).
Preste atenção a este pormenor quando se deslocar
em viagem.
Ligue o fio D da sua Ladyshave à corrente. Deve
ficar bem encaixado na máquina.
Ligue e desligue a Ladyshave com o comutador E.
Depilação (fig. 2-5)
A pele deverá estar limpa e, sobretudo, absolutamente
seca. (Se a sua pele for sensível, aplique um pouco de
pó de talco antes da depilação).
Estique a pele para levantar os pêlos e coloque a
Ladyshave em posição. Movimente a Ladyshave
devagar e no ângulo do crescimento dos pêlos.
Após cada utilização: limpe a máquina (fig. 6-8)
A sua Ladyshave durará muito mais tempo se a limpar
sempre após cada utilização. Proceda da seguinte
forma:
- Assegure-se que a máquina está desligada.
- Retire a cabeça de corte (fig. 6). Sacuda-a e sopre os
resíduos. Utilize a escovinha para retirar os pêlos da
Ladyshave (fig. 7).
- Volte a colocar a cabeça na Ladyshave (fig. 8).
Não faça pressão sobre a lâmina quando estiver a
colocar a cabeça.
- Coloque a tampa protectora na máquina para evitar
danos na unidade de corte.
Uma ou duas vezes por ano (fig. 9-12)
Dedique algum tempo à manutenção uma ou duas
vezes por ano. Retire a cabeça de corte da Ladyshave
e limpe-a com álcool ou Philips Shaver Cleaner.
Espalhe uma gota de óleo de lubrificação (das
máquinas de costura) nos dois aparadores e na lâmina
de corte (fig. 9).
A cabeça de corte, quando desgastada, poderá ser
substituída.
A unidade de corte está disponível no seu distribuidor
com o tipo HP 2901.
Limpeza do interior da cabeça de corte
Nota: Nunca faça pressão sobre a lâmina de corte.
Manuseie o suporte da lâmina de corte exactamente
como indicado nas ilustrações.
- Fig. 10 Segure a cabeça de corte sobre uma
superfície plana (o tampo da mesa, p.ex.). Coloque a
extremidade da escova na parte lateral, conforme
indicado.
- Fig. 11 Levante a escova conforme indicado pela
seta. Ao fazê-lo, libertará o suporte da lâmina de
corte. Poderá, então, escovar o interior da cabeça de
corte.
- Fig. 12 Após a limpeza coloque o suporte da lâmina
de corte sobre uma superfície limpa e macia com a
lâmina virada para baixo. (A lâmina não tocará a
superfície porque o suporte assenta nos rebordos.)
Segure a parte que contém os aparadores e carregue
com firmeza (“Clique!”).
Ladyshave, fig 1
Skärhuvudet A består av ett skärblad, som ger
alldeles slät hud, och två trimsaxar för långa hår.
Använd den lilla borsten B för rengöring efter varje
användning.
En spänningsomkopplare C finns på apparatens
baksida. Den kan ställas om med ett mynt. Vid
inställningen 230 kan den anslutas till 220 - 240 V, vid
inställningen 115 till 100 - 120 V växelström 50 Hz.
Kontrollera att du ställt in rätt spänning innan du
ansluter apparaten till ett vägguttag särskilt när du är
på resa.
Anslut Ladyshave till ett vägguttag med nätsladden
D. Tryck in den lilla stickproppen i apparaten till
strecket på densamma.
Starta och stoppa Ladyshave med startknappen E.
Rakning, fig 2 - 5
Huden skall vara ren och alldeles torr vid rakningen.
Om du har känslig hud kan det vara bra att pudra lätt
med talk före rakningen.
Sträck huden mellan två fingrar så att håren reser sig.
Håll Ladyshave vinklad mot huden och för den med
långsamma rörelser mot hårväxten.
Efter varje rakning: Gör alltid rent, fig 6 - 8
Ladyshave håller betydligt längre om den görs ren efter
varje användning. Gör så här:
- Stäng av apparaten.
- Tag av skärhuvudet, fig 6. Knacka ur det försiktigt och
blås det rent. Borsta ren Ladyshave med den lilla
borsten, fig 7.
- Sätt tillbaka skärhuvudet utan att trycka på skärbladet,
fig 8.
- Sätt tillbaka skyddshuven.
En till två gånger om året, fig 9 - 12
Det är bra att ta någon tid en till två gånger om året för
att se över Ladyshave mer noggrant. Tag av
skärhuvudet och gör rent det med sprit eller använd
Philips Shaver cleaner. Gnid litet symaskinsolja på de
båda trimsaxarna och på skärbladet, fig 9.
Skärhuvudet kan bytas ut om det skulle vara defekt.
Utbyteshuvudet har typbeteckningen HP 2901 och finns
att köpa i detaljhandeln.
Rengöring inuti skärhuvudet
Märk: Tryck aldrig på skärbladet. Hantera
skärbladshållaren exakt som figurerna visar.
- Fig 10: Håll skärhuvudet över en bordsskiva. Sätt
borstens bakre ände mot skärhuvudets ände som
figuren visar.
- Fig 11: Vinkla borsten som figuren visar. På detta sätt
lossas skärbladshållaren från skärhuvudet, som nu
kan rengöras inuti.
- Fig 12: Efter rengöringen, placera skärbladshållaren
på en ren slät yta med skärbladet neråt. Skärbladet
berör inte underlaget eftersom skärbladshållaren vilar
på kanterna. Håll trimsaxenheten som figuren visar
och tryck fast den “klick”.
Português
Ladyshave (kuva 1)
Leikkuupäähän A kuuluu teräverkko lyhyiden
ihokarvojen ajoon ja kaksi rajainta pidempien
ihokarvojen ajoon.
Puhdista Ladyshave aina käytön jälkeen
puhdistusharjalla B.
Jännitteenvalitsin C sijaitsee Ladyshaven takana.
Käännä valitsinta kolikon avulla. Kun valitset asennon
“115”, voit liittää Ladyshaven 110-120 V:n (vaihtovirta
50 Hz) jännitteeseen ja kun valitset asennon “230”,
voit liittää Ladyshaven 220-240 V:n (vaihtovirta 50 Hz)
jännitteeseen. Pidä tämä mielessäsi, kun otat
Ladyshaven mukaan ulkomaille.
Yhdistä Ladyshave sähköverkkoon (210-240 V;
50 Hz) liitosjohdolla D. Työnnä pistoke laitteeseen
merkkiviivaan asti
Käynnistä ja katkaise Ladyshaven toiminta kytkimellä
E.
Tärkeää
- Älä jätä laitetta lasten käsiin.
- Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai
kemikaalit pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.
- Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.
- Laite ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
- Älä käytä laitetta kylvyssä, suihkussa, suihkun
läheisyydessä tai ulkona sateessa.
- Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
- Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen
käyttöönottoa.
Ihokarvojen ajaminen (kuvat 2-5)
Varmista, että iho on puhdas ja aivan kuiva ennen
ihokarvojen ajamista.(Jos iho on herkkä, levitä sille
hieman talkkia ennen ihokarvojen ajamista.)
Venytä ihoa, niin että ihokarvat nousevat pystyyn, ja
aseta Ladyshave varovasti ihoa vasten. Liikuta
Ladyshavea hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
Puhdistus aina käytön jälkeen (kuvat 6-8)
Ladyshave kestää pidempään, jos puhdistat laitteen
aina käytön jälkeen. Tee näin:
- Katkaise laitteen toiminta.
- Irrota leikkuupää (kuva 6). Napauta leikkuupää ulos ja
puhalla puhtaaksi. Poista ihokarvat puhdistusharjalla
(kuva 7).
- Laita leikkuupää takaisin Ladyshaveen (kuva 8). Varo
painamasta teräverkkoa, kun kiinnität leikkuupäätä.
- Laita suojus paikalleen estämään leikkuupäätä
vahingoittumasta.
Kerran tai kaksi vuodessa (kuvat 9-12)
Käytä kerran pari vuodessa enemmän aikaa
puhdistukseen. Irrota leikkuupää Ladyshavesta ja
puhdista se alkoholia sisältävällä tai Philips-
parranajokoneille tarkoitetulla puhdistusaineella.
Levitä sen jälkeen sormella pisara ompelukoneöljyä
teräverkkoon ja kumpaankin rajaimeen (kuva 9).
Rikkoutunut leikkuupää voidaan vaihtaa uuteen.
Varaosaa on saatavissa tuotenumerolla HP 2901.
Leikkuupään puhdistaminen sisältä
Huom. Varo painamasta teräverkkoa. Käsittele
teräverkon pidintä kuvissa näytetyllä tavalla.
- Kuva 10. Pidä leikkuupäätä tasaisen alustan (esim.
pöydän) päällä. Sovita harjan pää leikkuupään
sivussa olevaan koloon, niin kuin kuvassa.
- Kuva 11. Käännä harjaa nuolen suuntaan.
Teräverkon pidin nousee ylös. Harjaa leikkuupää
puhtaaksi sisältä.
- Kuva 12. Aseta teräverkon pidin puhdistuksen jälkeen
puhtaalle, tasaiselle, kovalle alustalle teräverkko
alaspäin. (Teräverkko ei kosketa alustaa, sillä
teräverkon pidin lepää reunojen varassa.)
Tartu rajainosaan kuvassa näytetyllä tavalla ja paina
se kunnolla kiinni (“Naps!”).
Oikeus muutoksiin varataan.
Deres ladyshaver (fig. 1).
Skærehovedet A har en skærefolie, der gør huden
helt glat og blød, og to trimmere der fjerner de
længere hår.
Hver gang ladyshaveren har været brugt, rengøres
den med den lille børste B.
På bagsiden af ladyshaveren sidder der en
spændingsomskifter C. Man kan dreje på
omskifteren med en mønt. I stilling “115” kan
ladyshaveren bruges på vekselstrøm mellem 110-
120V (50 Hz), og i stilling “230” på vekselstrøm
mellem 220-240V (50 Hz).
Læg især mærke til hvilken stilling omskifteren står i,
når De er på rejse.
Sæt det lille stik på netledningen D ind i shaveren.
Sørg for at stikket er sat helt ind, så
markeringsstregen står ud for kanten. Sæt netstikket i
en stikkontakt, som tændes.
Der tændes og slukkes for ladyshaveren med
kontakten E.
Barbering (fig. 2-5).
Sørg for at Deres hud er ren og helt tør før barberingen.
(Hvis Deres hud er meget sart, kan man komme lidt
talkum på huden før barberingen).
Stræk huden lidt ud med to fingre, så hårene rejser sig,
og sæt ladyshaveren forsigtigt mod huden. Før
ladyshaveren langsomt imod hårenes vækstretning.
Efter brug: Rengør ladyshaveren hver gang
(fig. 6-8).
Ladyshaveren vil have en væsentlig længere levetid,
hvis De rengører den hver gang, De har benyttet den.
Dette gøres på følgende måde:
- Sluk for ladyshaveren.
- Tag skærehovedet af (fig. 6). Vend det om og pust det
rent. Hår fjernes med den lille børste (fig. 7).
- Sæt skærehovedet på plads igen (fig. 8).
Pas på ikke at trykke på skærefolien når
skærehovedet sættes på.
- Sæt beskyttelseskappen på igen, så det forhindres, at
skærehovedet bliver beskadiget.
En eller to gange om året (fig. 9-12).
Brug lidt tid én eller to gange om året på vedligeholdelse
af ladyshaveren. Tag skærehovedet af og rens det med
sprit eller med Philips Shaver Cleaner (kan købes hos
Deres forhandler). Kom derefter en dråbe
symaskineolie på fingeren og gnid trimmerne og
skærefolien med dette (fig. 9).
Hvis skærehovedet bliver defekt, kan det udskiftes. De
kan købe nyt skærehoved hos Deres forhandler under
typenr. HP 2901.
Rengøring af skærehovedets indvendige side.
Bemærk: Tryk aldrig på skærefolien.
Skærefolieholderen skal behandles nøjagtigt som vist i
figurerne.
- Fig. 10. Hold skærehovedet over en plan overflade
(f.eks. et bord). Anbring bagsiden af børsten mod
siden af skærehovedet som vist.
- Fig. 11. Vip børsten i pilens retning, derved løsnes
skærefolieholderen. De kan derefter børste indersiden
af skærehovedet rent.
- Fig. 12. Efter rengøringen anbringes
skærefolieholderen på et rent, blødt underlag med
skærefolien nedad. (Folien vil ikke røre underlaget, da
holderen hviler på kanterne). Hold delen med
trimmerne som vist og tryk den forsigtigt på plads
(“klik”).
Dansk
Deres Ladyshave (fig. 1).
Hårfjerningshodet A består av en folie som
etterlater huden glatt og to trimmere for lengre hår.
Bruk den lille børsten B for å rengjøre ladyshaven
etter hver bruk.
En spenningsvelger C er plassert på baksiden av
ladyshaven. Bruk en mynt til å vri på
spenningsvelgeren. Med spenningsvelgeren i posisjon
“115” kan De koble ladyshaven til nettspenninger
mellom 110-120 V (vekselstrøm = 50 Hz), og når
spenningsvelgeren er satt til posisjon “230” kan De
koble ladyshaven til nettspenninger mellom 220-240 V
(vekselstrøm = 50 Hz). Vær spesielt oppmerksom på
dette når De tar ladyshaven med på reise.
Med ledningen D kan De koble Deres ladyshave til
strømnettet. Skyv apparatpluggen inn i apparatet, helt
til merket.
Slå på og av ladyshaven med bryteren E.
Hårfjerning (fig. 2-5).
Forsikre Dem om at huden er ren og helt tørr før
hårfjerning (hvis De har følsom hud ta på litt talkum før
hårfjerning).
Hold huden stram mellom to fingre slik at hårene reiser
seg. Sett forsiktig ladyshaven mot huden. Beveg
ladyshaven sakte og med lett press over huden. For
best resultat beveg shaveren mot hårets vekstretning.
Etter bruk: rengjør alltid ladyshaven (fig. 6-8).
Deres ladyshave vil ha en lengre levetid hvis den
rengjøres etter hver bruk. Dette gjøres på følgende
måte:
- Slå av ladyshaven.
- Fjern hårfjerningshodet (fig. 6). Rist og blås det rent.
Bruk den lille børsten for å fjerne hårene fra
ladyshaven (fig. 7).
- Sett hårfjerningshodet tilbake på ladyshaven (fig. 8).
Press ikke på folien når hårfjerningshodet settes på
plass.
- Sett på beskyttelsesdekslet igjen for å hindre at
hårfjerningshodet skades.
En eller to ganger i året (fig. 9-12)
En eller to ganger i året bruk litt tid på vedlikehold. Fjern
hårfjerningshodet fra ladyshaven og rengjør det med
alkohol eller Philips Shaver Cleaner. Gni deretter en
dråpe symaskinolje på hver av trimmerne og folien ved
hjelp av fingrene (fig. 9). Hårfjerningshodet kan
erstattes hvis det har gått i stykker. Erstatningshode er
tilgjengelig fra Deres forhandler under type nr. HP 2901.
Rengjøring av innsiden av hårfjerningshodet
NB! Trykk aldri på folien. Håndter folien nøyaktig som
vist på figurene.
- Fig. 10 Hold hårfjerningshodet over f.eks. et bord.
Plasser enden av børsten på siden av
hårfjerningshodet som vist.
- Fig. 11 Skyv børsten i pilens retning. Ved å gjøre
dette løsner De folieholderen. De kan nå børste
innsiden av hårfjerningshodet.
- Fig. 12 Etter rengjøring sett folieholderen på en ren,
glatt flate med folien nedover (folien vil ikke berøre
flaten da holderen vil hvile på kantene). Hold delen
som inneholder trimmerne som vist og trykk dem godt
ned (“klikk”).
Norsk Svenska Suomi
Eλληνικά
Su Depiladora Ladyshave (fig. 1)
La cabeza afeitadora A consta de una lámina
afeitadora que deja a su piel verdaderamente suave y
de dos peines para los pelos largos.
Use el cepillo pequeño B para limpiar la Depiladora
Ladyshave después de cada uso.
Un selector de voltaje C está situado en la parte
posterior de la Depiladora Ladyshave.
Use una moneda para hacer girar el selector de
voltaje.
Cuando esté ajustado en la posición “115”, pueden
enchufar su Depiladora Ladyshave a una red eléctrica
de 110 - 120 V (Corriente alterna ; 50 Hz) y cuando
esté ajustado en la posición “230”, a una red eléctrica
de 220 - 240 V (Corriente alterna ; 50 Hz)
Presten atención a este punto cuando lleven su
Depiladora Ladyshave a lo largo de un viaje.
Con el cable de red D, enchufe su Depiladora
Ladyshave a la red. Introduzca el cable de red a
fondo en el aparato hasta la línea indicada en la
clavija.
Ponga en marcha y pare la Depiladora Ladyshave
mediante el interruptor E.
Cómo usar la Depiladora Ladyshave (figs. 2 - 5)
Asegúrese de que su piel esté limpia y, en particular,
completamente seca antes de depilarse.(Si tiene una
piel sensible, aplíquese un ligero espolvoreado de talco
antes de la depilación).
Para hacer que el vello se levante, mantenga tirante la
piel entre dos dedos. Ponga suavemente la Depiladora
Ladyshave sobre la piel. Mueva la Depiladora
Ladyshave lentamente y en sentido contrario al del
crecimiento del pelo.
Después de cada uso, limpien siempre su
Depiladora Ladyshave (figs. 6 - 8)
Una limpieza regular de su Ladyshave después de
cada uso contribuirá a una más larga vida útil del
producto. Para ello:
- Pare la Depiladora Ladyshave.
- Quite la cabeza afeitadora (fig. 6). Golpéela
ligeramente y límpiela soplando. Use el pequeño
cepillo para eliminar los pelos de la Depiladora
Ladyshave (fig. 7).
- Vuelva a colocar la cabeza afeitadora en la
Depiladora Ladyshave (fig. 8).
Al colocar la cabeza afeitadora, no presione la lamina
afeitadora.
- Para evitar cualquier deterioro de la cabeza
afeitadora, vuelva a poner la tapa protectora en la
Depiladora Ladyshave.
Una o dos veces al año (figs. 9 - 12)
Emplee un poco de tiempo en efectuar el
mantenimiento una o dos veces al año. Quite la cabeza
afeitadora de la Depiladora Ladyshave y límpiela con
alcohol o con el Limpiador de Afeitadoras Philips
(“Philips Shaver Cleaner”).
Después esparzan con su dedo una gota de aceite
para máquina de coser en cada peine y en la lamina
afeitadora (fig. 9).
La cabeza afeitadora puede ser sustituida si tiene algún
defecto.
El recambio de lamina afeitadora está disponible bajo
el número de tipo HP 2901.
Limpieza del interior de la cabeza afeitadora
Nota: No aplique nunca presión sobre la lamina
afeitadora.
Maneje el soporte de la lamina afeitadora tal como se
indica en las figuras.
- Fig. 10 Ponga la cabeza afeitadora sobre una
superficie plana (por ejemplo, sobre una mesa).
Tal como se indica, coloque el extremo del cepillo
sobre el lado de la cabeza afeitadora.
- Fig. 11 Haga palanca con el cepillo tal como se indica
con la flecha. Al hacerlo, está soltando el soporte de
la lámina afeitadora.. Ahora puede cepillar el interior
de la cabeza afeitadora.
- Fig. 12 Después de la limpieza, coloque el soporte de
la lamina afeitadora sobre una superficie limpia y
suave y con la lamina afeitadora de cara hacia abajo
(La lámina afeitadora no tocará la superficie si el
soporte de la lamina afeitadora permanece sobre los
bordes). Tal como se ilustra, coja la pieza
conteniendo los peines y presiónela firmemente en su
lugar (“Click”).
Español
1
A
E
C
D
B
2 3
5
7
2
4
12
6
8 9
10
11
H ξυριστική σας µηχανή Ladyshave (Eικ. 1).
•H κεφαλή ξυρίσµατος A αποτελείται απ το
πλέγµα ξυρίσµατος το οποίο αφήνει το δέρµα σας
τελείως απαλ µετά το ξύρισµα και απ δύο
κπτες για τις µακρύτερες τρίχες.
• Xρησιµοποιείστε το βουρτσάκι B για να
καθαρίσετε τη µηχανή µετά απ κάθε χρήση.
• Στο πίσω µέρος της µηχανής υπάρχει ο επιλογέας
τάσεως C.
Γυρίστε τον µε ένα κέρµα. Aν τον βάλετε στη
θέση «115» συνδέστε τη µηχανή στη τάση 110-
120V (εναλλασσµενο ρεύµα= 50 Hz). Aν το
βάλετε στη θέση «230» συνδέστε την σε τάση
220-24V (εναλλασσµενο ρεύµα = 50 Hz).
Προσέξτε το αυτ ταν παίρνετε τη µηχανή µαζί
σας στο ταξίδι.
• Συνδέστε τη µηχανή στο ρεύµα µε το καλώδιο
D. Σπρώξτε το βύσµα µέσα στη µηχανή µέχρι τη
γραµµή που είναι στο βύσµα.
• Θέστε τη µηχανή σε λειτουργία µε τον διακπτη
E.
Ξύρισµα (Eικ. 2-5)
Bεβαιωθείτε τι το δέρµα σας είναι καθαρ και
κυρίως τελείως στεγν πριν το ξύρισµα. (Aν το
δέρµα σας είναι ευαίσθητο ραντίστε επάνω λίγο
ταλκ πριν το ξύρισµα). Tεντώστε το δέρµα σας
µεταξύ των δύο σας δακτύλων ούτως ώστε οι
τρίχες να έλθουν σε ρθια θέση και ακουµπείστε
τη µηχανή απαλά επάνω. Kινείστε τη µηχανή αργά
και υπ γωνία προς την κατεύθυνση που
µεγαλώνουν οι τρίχες.
Kαθαρισµς της µηχανής µετά απ κάθε χρήση
(Eικ. 6-8)
H µηχανή σας θα έχει πολύ µεγαλύτερη διάρκεια
ζωής αν την καθαρίζετε µετά απ κάθε χρήση.
Kαθαρίζετέ την ως εξής:
- Θέστετην εκτς λειτουργίας (OFF).
- Bγάλτε τη κεφαλή ξυρίσµατος (Eικ. 6).
Kτυπήστε την ελαφρά και φυσήξτε για να φύγουν
οι τρίχες. Eπίσης χρησιµοποιείστε το βουρτσάκι
για να βγάλετε τις τρίχες απ τη µηχανή (Eικ. 7).
- Ξαναβάλτε την κεφαλή στη µηχανή (Eικ. 8).
Mη πιέζετε τη λάµα ξυρίσµατος ταν τοποθετήτε
την κεφαλή.
- Ξαναβάλτε το προστατευτικ καπάκι στη µηχανή
για να µη υποστεί βλάβη η κεφαλή.
Συντήρηση µια ή δυο φορές το χρνο (Eικ. 9-12)
Συντηρείτε τη µηχανή µια ή δυο φορές το χρνο.
Bγάλτε τη κεφαλή απ τη µηχανή και καθαρίστε
την µε οινπνευµα ή υγρ καθαρισµού µηχανών
Φίλιπς “Philips Shaver Cleaner”.
Mετά απλώστε ή ρίξτε µια σταγνα λάδι
ραπτοµηχανής επάνω σε κάθε κπτη ή στο πλέγµα
ξυρίσµατος µε το δάκτυλ σας (Eικ. 9).
Aν η κεφαλή είναι ελαττωµατική αλλάξτε την.
Mπορείτε να την αγοράσετε απ τον προµηθευτή
σας, τύπου HP 2901.
Πώς θα καθαρίσετε το εσωτερικ της µηχανής
Σηµείωση:
Mη πιέζετε ποτέ το πλέγµα ξυρίσµατος.
Nα την χειρίζεστε τη θήκη του πλέγµατος ακριβώς
πως φαίνεται στις εικνες.
- Eικ. 10. Kρατήστε την κεφαλή επάνω σε επίπεδη
επιφάνεια (π.χ. τραπέζι). Bάλτε το άκρο του
βουρτσακιού στη πλευρά της κεφαλής πως
φαίνεται στην εικνα.
- Eικ. 11. Xρησιµοποιείστε το βουρτσάκι σαν µοχλ
πως δείχνει το βέλος. Kάνοντας έτσι χαλαρώνει
η θήκη του πλέγµατος ξυρίσµατος και µπορείτε
να καθαρίσετε τώρα το εσωτερικ της κεφαλής.
- Eικ. 12. Mετά τον καθαρισµ τοποθετήστε τη
θήκη του πλέγµατος σε καθαρή, λεία επιφάνεια
µε το πλέγµα να βλέπει προς τα κάτω. (Tο πλέγµα
να µην αγγίζει την επιφάνεια καθώς η θήκη
στηρίζεται στα άκρα της). Kρατήστε το εξάρτηµα
που περιέχει τους κπτες πως φαίνεται στην
εικνα και πιέστε καλά µέχρι τέλος (θα ακούσετε
«κλικ»).
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Philips hp 6314 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Philips hp 6314 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info