492929
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
RO
1.
Set livrare
1 x emiţător, 1 x receptor, 1 x acumulator pre-încărcat pentru receptor,
1 x încărcător pentru receptor, 1 x unitate de reţea pentru receptor, 1 x unitate
electronică de reţea pentru emiţător, 1 x instrucţiuni de utilizare
Cu ajutorul cartelei de comandă alăturate puteţi obţine unităţi de reţea
originale suplimentare, precum şi seturi de acumulator speciale.
2. 
Receptor
1. Antenă receptor
2. Indicator funcţionare
3. Difuzor
4. Indicator optic recepţie
5. Buton reglare oprit/pornit/intensitate
sonoră
6. Comutator selecţie canal
7. Încărcător
8. Priză reţea
9. Indicator control încărcare
Emiţător
10. Antenă emiţător
11. Indicator funcţionare
12. Indicator emiţător
13. Comutator sensibilitate
14. Comutator oprit/selecţie canal
15. Microfon
16. Priză reţea
3. 
 
 
 

 

 
 
 

 

 



(



4. 
4.1 
În vederea introducerii, respectiv înlocuirea, acumulatorului preîncărcat,
deschideţi carcasa cu baterii a emiţătorului prin apăsarea în jos a încuietorii
acesteia şi îndepărtarea concomitentă a capacului compartimentului de baterie
în jos (A) . Aşezaţi setul acumulator, respectând polaritatea (+/-), în cavitatea
prevăzută în acest scop (vezi imprimarea pe carcasă ) (B). Închideţi apoi capacul
compartimentului de baterii în ordine inversă, până ce acesta se xează cu un
clic sonor (C).



4.2 
În vederea încărcării setului de acumulator în receptor, vă rugăm să cuplaţi la
borna încărcătorului (D) unitatea corespunzătoare de reţea.
De îndată ce aţi conectat unitatea de reţea la încărcător şi reţeaua electrică, iar
receptorul se aă în încărcător, se aprinde indicatorul de control al încărcătorului
de 5 ori verde/roşu. În intervalul acesta, setul de acumulator este vericat. Apoi
începe automat încărcarea, indicată prin LED – ul roşu de pe încărcător.
Timpul de încărcare, în cazul unui set acumulator complet descărcat şi a
aparatului deconectat, este de cca. 12 ore.
Dacă receptorul este conectat în timpul procedeului de încărcare, atunci timpul de
încărcare se dublează.
După terminarea procedeului de încărcare puteţi lăsa aparatul în încărcător. O
supraîncărcare a setului acumulator este exclusă din punct de vedere tehnic.
După realizarea încărcării, LED-ul comută automat pe verde în cazul receptorului
decuplat.

5. 
1. În vederea introducerii acumulatorului/bateriei, respectiv înlocuirii acestora,
deschideţi compartimentul de baterii a emiţătorului prin apăsare în jos
a încuietorii acesteia şi îndepărtarea concomitentă în jos a capacului
compartimentul de baterii .
2. Aşezaţi acumulatorul sau bateria nouă, respectând polaritatea (+/-), în
cavitatea prevăzută în acest scop (vezi imprimarea pe carcasă ).
3. Închideţi apoi compartimentul de baterii, împingând din nou capacul pe
carcasă.

6. 
1. Amplasaţi emiţătorul în poziţie verticală faţă de persoana de monitorizat (de
ex. bebeluşul dumneavoastră).




2. Conectaţi ştecărul unităţii de reţea (TO TRANSMITTER) la emiţător şi la o
priză, care se aă cât mai departe de bebeluş. (vezi g. F şi G).
3. Conectaţi emiţătorul, selectând canalul 1 sau 2. Indicatorul luminos
semnalizează funcţionarea.
4. Cu ajutorul reglajului de sensibilitate se poate realiza adaptarea sensibilităţii
microfonului la condiţiile locale.
MIC LOW = Emiţător reglat la sensibilitate redusă.
MIC HIGH = Emiţător reglat la sensibilitate ridicată.
5. Amplasaţi receptorul în poziţie verticală, într-o altă încăpere, în apropierea
dumneavoastră.
6. Selectaţi cu ajutorul comutatorului de selecţie canalul de transfer (1 sau 2).
În principiu, emiţătorul şi receptorul trebuie reglate pe acelaşi canal (1 sau 2)
pentru funcţionare.
7. Prin rotirea butonului de intensitate sonoră în sus, aparatul va  conectat.
După conectare se aprinde LED-ul, indicându-vă pornirea funcţionării.
8. Transferul începe automat, de îndată ce emiţătorul este activat de un
zgomot. Când un zgomot este transferat, veţi percepe acest lucru nu doar
acustic ci şi optic, prin intermediul lanţului de diode luminoase. Cu cât
zgomotul recepţionat este mai puternic, cu atât mai multe diode vor lumina.
9. Pentru a verica funcţionarea interfonului de supraveghere copii înaintea
primei utilizări, amplasaţi emiţătorul în încăperea dorită şi porniţi de ex. un
radio la intensitatea sonoră a camerei.
10. Parcurgeţi odată încăperile dumneavoastră cu emiţătorul şi reglaţi
intensitatea sonoră dorită cu ajutorul butonului de reglaj.
7. 
7.1

Dacă la o funcţionare cu baterii/acumulator tensiunea bateriilor nu mai este
sucientă, acest lucru va  aşat atât la emiţător cât şi la receptor.
La o tensiune de funcţionare redusă culoarea de urmărire optică a emiţătorului şi
a receptorului se schimbă din verde în roşu.
7.2

R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
Având la bază condiţiile zice de propagare, trebuie să stabiliţi prin
încercări locale distanţa de emisie a interfonului dumneavoastră
pentru bebeluşi. În condiţii optime veţi atinge o distanţă de emisie
de până la 200 m. Distanţa reală de emisie depinde însă în esenţă de condiţiile
locale. Aici trebuie ţinut cont de ex. de locaţia emiţătorului, de tipul clădirii sau de
condiţiile atmosferice.
7.3
S

Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru
bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal
de referinţă, silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică.
Acest semnal face ca emiţătorul să e acţionat doar atunci când sunt transmise
zgomote de la emiţătorul propriu, de ex. de la copilul ce trebuie supravegheat.
7.4 
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
Câmpurile electromagnetice create de undele radio sunt reduse, pe
cât posibil, prin sistemul automat de deconectare.
7.5 
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Tehnologia radio de 40-MHz facilitează transferul vocii şi zgomotelor
prin unde radio.
7.6 
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Dacă receptorul se aă în afara razei de acţiune a emiţătorului,
acesta emite o semnalizare sonoră de cinci ori. Alarma pentru raza de
acţiune se anulează după 5 minute de la întreruperea legăturii spre
emiţător.
În plus, alarma pentru raza de acţiune a emiţătorului se anulează dacă:
– emiţătorul este deconectat,
– emiţătorul este reglat pe un alt canal faţă de receptor.
8. 
În cazul utilizării de acumulatoare/baterii, pot  evitate complet câmpurile electrice
şi magnetice.
În cazul neutilizării interfonului de supraveghere copii, vă rugăm să
scoateţi unităţile de reţea din priză pentru a evita câmpurile magnetice şi
electromagnetice. În plus, se pot face economii întrucât unităţile de reţea
consumă curent chiar şi atunci când sunt conectate numai la priză.








9. 
  
Lipsă transfer/lipsă
recepţie
Canal reglat diferit la
emiţător şi receptor
Reglaţi emiţătorul şi
receptorul pe acelaşi canal
Emiţătorul se aă în afara
razei de acţiune
Micşoraţi distanţa între
emiţător şi receptor
Acumulatoare/baterii
descărcate sau alimentare
cu curent întreruptă
Dacă emiţătorul sau
receptorul funcţionează,
rugăm vericaţi alimentarea
cu curent
Sensibilitate microfon reglată
prea redus la emiţător
Măriţi sensibilitatea la
emiţător
Ton şuierat
puternic/recuplare
Receptor prea aproape de
emiţător
Măriţi distanţa dintre emiţător
şi receptor
Transfer zgomote
încete
Sensibilitate microfon reglată
prea ridicat la emiţător
Reduceţi sensibilitatea la
emiţător
Decienţe în timpul
transferului
Un emiţător străin cauzează
interferenţe
Schimbaţi canalul la emiţător
şi receptor
10.

Aparatele vechi marcate cu simbolul din gură nu se vor arunca în gunoiul
menajer.
Bateriile şi acumulatorii consumaţi, care sunt marcaţi cu
unul dintre simbolurile prezentate, nu se vor arunca în
gunoiul menajer.
Aceste articole trebuie duse la un centru de colectare a aparatelor vechi, a
bateriilor folosite şi a deşeurilor speciale (pentru mai multe informaţii apelaţi la
autorităţile locale) sau pot  returnate comerciantului de unde le-aţi cumpărat.
În acest mod se asigură eliminarea bateriilor şi a acumulatorilor într-un mod
ecologic.
11.

Înainte de curăţare, decuplaţi corpul de iluminat de la eventuale componente
auxiliare. Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi.
Corpul de iluminat a fost supus unui minuţios control calitativ. În cazul în care
totuşi aveţi reclamaţii, trimiteţi-ne aparatul şi factura de cumpărare. Aparatul are o
garanţie de 2 ani de la data cumpărării.
Nu preluăm răspunderea pentru pagube cauzate prin întrebuinţare incorectă şi
necorespunzătoare sau uzură.
Ne rezervăm dreptul pentru posibile modicări tehnice.
Fără garanţie pentru acumulator/set acumulator sau baterii!
12. Date tehnice
Frecvenţe
Frecvenţă purtătoare canal 1: 40,670 MHz
Frecvenţă purtătoare canal 2: 40,690 MHz

Capacitate maximă de
emisie (EIRP)
Valoare limită superioară
în mW
Valoare reală măsurată
în mW
1,25 0,0631

Domeniu frecvenţă
Densitate magnetică*
Valoare limită superioară
în nT
Valoare reală măsurată
în nT
0,025-0,8 KHz 5/ f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,21
3-150 KHz 6,25 0,36
* în cazul unei distanţe de măsurare de 30 cm

Modus
Valoare limită superioară
în W
Valoare reală măsurată
în W
monitor cameră
2 0,53
deconectat
1 0,38

Frecvenţă semnal emiţător: 1 x/20 s
Durată semnal emiţător: < 20 ms

Emiţător: 6 V DC, cu patru baterii Mignon/- acumulatoare (AA) sau cu unitate
reţea
Receptor: 3,6 V DC, cu set acumulator sau cu unitate de reţea (conţinute în setul
de livrare)

200 m în funcţie de condiţiile locale

Emiţător: 9 V DC, 200 mA secundar; 100-240 V AC/ 50-60 Hz primar
Receptor: 6 V DC, 300 mA secundar; 230 V AC/50 Hz primar
Informaţii actuale despre gama noastră de produse găsiţi pe pagina noastră de Internet la
adresa http://www.hartig-helling.de
BG
1. ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА
1 x предавател, 1 x приемник, 1 x специален предварително зареден
акумулаторен пакет за приемника, 1 x зареждаща стойка за приемника, 1 x
захранващ се от мрежата блок за приемника, 1 x електронен захранващ се
от мрежата блок за предавателя , 1 x инструкция за работа
С помощта на приложената карта за поръчка можете да закупите
допълнителни оригинални блокове за включване в мрежата,
както и специални акумулаторни пакети.
2. Механизми за управление
Приемник
1. Антена за приемника
2. Лампичка за отчитане на
работно състояние
3. Високоговорител
4. оптична индикация за приемане
на сигнал от приемника
5. Регулатор за вкл./изкл./сила на
звука
6. Превключвател за канали
7. Зареждаща стойка
8. Мрежова букса
9. Лампичка за контрол на
състояние на зареждане
Предавател
10. Антена на предавателя
11. Лампичка за отчитане на
работно състояние
12. Лампичка за отчитане на
предаването
13. Превключвател за
чувствителност
14. Изключвател/превключвател за
канали
15. Микрофон
16. Мрежова букса
3. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ















на:

4. 
4.1 
За да поставите съотв. смените предварително заредения акумулаторен
пакет, отворете гнездото за батериите на приемника, като едновременно
с това натиснете блокировката надолу и избутате капачето на батерийното
гнездо надолу (A). Поставете акумулаторния пакет като спазвате
полярността (+/-) в предвидения за целта канал (виж вдлъбнатината в
панела) (B). Затворете капачето на гнездото за батериите обратно на
посочения по-горе начин, докато го чуете да щракне (C).
Акумулаторният пакет е предварително зареден и може да се използва
веднага. Не е необходимо да зареждате акумулаторите преди пускане!
4.2 
•Зазарежданенаакумулаторнияпакетвприемника,включетеблоказа
захранване от мрежата в буксата на зареждащата станция (D).
•Когатоблокътзазахранванеизареждащатастанциясасвързанис
мрежата, контролната лампичка на зареждащата стойка светва 5 пъти в
зелено/червено. В този период се извършва проверка на акумулаторния
пакет. След това започва автоматично зареждане и вие може да го
отчетете по присветващия в червено диод на зареждащата стойка.
•Времетозазарежданенаизразходванизцялоакумулаторенблоке12
часа.
•Акоприемникътевключенвтозипериод,времетозазарежданесе
удвоява.
•Следзарежданеможетедаоставитеуредавзареждащатастанция.
Свръхзареждане на акумулаторния пакет е технически изключено.
•Следзарежданеприизключенприемниксветлинниятдиодавтоматично
превключва в зелено.
Указание! Сменявайте дефектните акумулаторни пакети само с
оригинални такива.
5. 
1. За поставяне или смяна на акумулатора/батериите на предавателя,
отворете гнездото за батерии на предавателя, като едновременно
с това натискате блокировката надолу и избутате капачето на
батерийното гнездо надолу.
2. Поставете заредените акумулатори или новите батерии като спазвате
поляритета (+/-) в предвиденото гнездо (виж вдлъбнатината в панела).
3. Затворете гнездото, като изтласкате капачето отново в панела.
Указание! Акумулаторите не могат да се зареждат в предавателя!
6. 
1. Предавателят се поставя вертикално спрямо наблюдаваното лице
(например Вашето бебе).
Указания! От гледна точка на сигурността и за оптимално пренасяне
на шума препоръчваме разстоянието между бебето и предавателя да
не надвишава 1 метър. Никога не поставяйте предавателя в леглото на
бебето или в кошарата му!
2. Щекерът на блока за включване в мрежата (TO TRANSMITTER)
се свързва с предавателя и с контакт при възможно най-голяма
отдалеченост от бебето (виж фиг. F и G).
3. Предавателят се включва, като се избера канал 1 или 2. Светването на
лампичката за работно състояние показва готовност за работа.
4. С помощта на регулатора за чувствителност може да бъде подбрана
микропредавателната способност съобразно местните условия.
MIC LOW = Предавателят е настроен на ниска чувствителност.
MIC HIGH = Предавателят е настроен на висока чувствителност.
5. Приемникът се поставя вертикално в друго помещение, близо до Вас.
6. С помощта на превключвателя за канали изберете предавателния
канал (1 или 2). Принципно предавателят и приемникът трябва да
бъдат настроени за работа на един и същи канал (1 или 2).
7. Уредът се включва, като се вдигне нагоре регулаторът за сила на
звука. След включване светва светодиод и отчита, че уредът е готов за
работа.
8. Прехвърлянето започва автоматично, веднага след като предавателят
е активиран от някакъв шум. След прехвърлянето на шумовете, Вие
ги възприемате не само акустично, но и визуално, посредством
светодиоднатаверига.Колкотопо-силенезвукът,толковаповече
диоди светват.
9. За да проверите функционалността на бебефона преди първата му
употреба, поставете Вашия предавател в желаното помещение и
например пуснете радио със сила на звука за слушане в стая.
10. Разходете се веднъж из другите помещения с приемника и настройте
силата на звука с регулатора.
7. 
7.1 
Ако работното напрежение от батериите/акумулаторите при работа на
батерии вече е недостатъчно, това ще бъде отразено върху дисплея както
на предавателя, така и на приемника.
При твърде ниско работно напрежение се променя цветът на
операционния дисплей на предавателя и на приемника от зелено в
червено.
7.2 ОБХВАТ
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
Въз основа на физическото разпространение на радиовълните,
чрез изпробване трябва да установите обхвата на апарата
за чуване на бебешкия глас във заобикалящата среда. При
оптимални условия може да се постигане обхват до 200 м. Действителният
обхват зависи основно от местните условия. Трябва да се отчитат,
например, мястото на предавателя, типа на сградата или атмосферните
условия.
7.3 
Добрата радиовръзка и предотвратяването на радиосмущения
при този апарат за чуване на бебешкия глас се подобряват
допълнително чрез недоловим за вас и доказан в практиката
контролен звуков сигнал. Този контролен звуков сигнал дава възможност
приемникът да се включва само тогава, когато се предават шумове от
собствения предавател, напр. от наблюдаваното бебе.
7.4 
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
Доколкото е възможно, при възникналите от произвеждането
на радиовълни електромагнитни полета се редуцират от
автоматиката за изключване.
7.5 
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Радиотехнологията с използване на честота 40 MHz дава
възможност за прехвърляне на говор и шум по безжичен път
посредством радио.
7.6 
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Когатоприемателятсенамираизвънобсеганапредавателя,
приемникът излъчва петкратен звуков сигнал. Алармата за
излизане извън обсег се изключва 5 минути след прекъсване на
връзката с предавателя.
Алармата за обсег на приемника се изключва при:
– когато предавателят е изключен
– когато предавателят е поставен на различен канал от този на приемника.
8. 
•Приизползванетонаакумулатори/батерииелектрическитеимагнитните
полета могат да се предотвратят напълно.
•Когатонеизползватебебефона,изваждайтеотконтактаблока
за захранване от мрежата, за да предотвратите възникването на
електрически, магнитни и електромагнитни полета. По този начин
също така спестявате разходи, възникнали при употребата на ток от
включването в мрежов контакт.
Указания за нискочестотни и високочестотни полета:
В научните изследвания досега не е доказана ясна причинно-следствена
връзка за възможна опасност при възникването на високо и нискочестотни
електромагнитни полета. В някои от тях обаче съществуват забележки
по отношение на риска за здравето. От гледна точка на мерките за
предпазване трябва да се използват всички технически възможности
за задържане във възможно най-ниски граници на екпозицията на
високочестотни и нискочестотни полета за опазване на особено
чувствителните бебета и малки деца.
9. 
  

Няма
прехвърляне/
няма приемане
Избрани са различни
канали при предавателя и
приемника
Поставете предавателя и
приемника на един и същ
канал
Приемникът е извън обсег Съкратете дистанцията
между предавателя и
приемника
Акумулаторите/
батериите са празни или
захранването е изключено
Когатопредавателят
и приемникът не
функционират, проверете
захранването
Микропредавателната
способност на
предавателя е настроена
на много ниска степен
Завишете предавателната
способност на
предавателя
Висок писклив
тон/смущения във
звука
Приемникът е много близо
до предавателя
Увеличете дистанцията
между предавателя и
приемника
Прехвърляне на
тих шум
Микропредавателната
способност на
предавателя е настроена
на прекалено висока
степен
Намалете предавателната
способност на
предавателя
Смущения
по време на
прехвърляне
Друго предавателно
устройство излъчва
интерференция
Сменете канала на
предавателя и приемника
10. 
Стари уреди, които са маркирани с изобразения символ, не трябва
да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Изхабени батерии и акумулатори, които са
маркирани с един от изобразените символи, не
трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Те трябва да се занесат в пункт за стари уреди, акумулатори, съответно
пункт за специални отпадъци (информирайте се в общината) или
в магазина, от където сте ги купили. Тези служби се грижат за
екосъобразното отстраняване на отпадъците.
11. 
Уредът е преминал внимателен окончателен контрол.
Ако въпреки това имате причина за рекламация, изпратете ни уреда с
квитанцията.
Предлагаме гаранция в рамките на две години от датата на закупуване.
Не поемаме гаранция за щети, причинени от неправилно използване,
неспазване на указанията или износване.
Запазваме си правото на технически промени.
Няма гаранции за акумулатори/акумулаторни пакети или батерии!
12. 

Носеща честота канал 1: 40,670 MHz
Носеща честота канал 2: 40,690 MHz

Максимална мощност
на предаване (EIRP)
Горна гранична
стойност в mW
Замерена действителна
стойност в mW
1,25 0,0631

Обхват на честотите
Магнитна плътност на потока*
Горна гранична
стойност в nT
Замерена действителна
стойност in nT
0,025-0,8 KHz 5/ f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,21
3-150 KHz 6,25 0,36
* При разстояние на замерване 30 см

Режим
Горна гранична
стойност във W
Замерена действителна
стойност в W
Контролна
помещението
2 0,53
изключено
1 0,38

Честота на предавания сигнал: 1 x/20 s
Продължителност на предавания сигнал: < 20 ms

Предавател: 6 V DC, с четири АА батерии/акумулатори Mignon или блок за
захранване от мрежата
Приемник: 3,6 V DC, с акумулаторен пакет или блок за захранване от
мрежата (включени в обема на доставка)

200 м в зависимост от местните условия

Предавател: 9 V DC, 200 mA вторичен; 100-240 V AC/ 50-60 Hz първичен
Приемник: 6 V DC, 300 mA вторичен; 230 V AC/50 Hz първичен
Актуална информация на за продукта ще намерите на нашата интернет-страница
HYPERLINK “” http://www.hartig-helling.de

10
11
12
13 14
15
16
1
2
3
5
6
9 7
8
4
A F
B G
C
D
E
MBF 3333
RO

BG


Wilhelm-Leithe-Weg81,
44867 Bochum, Germany
http://www.hartig-helling.de

(Festnetzpreis 14 ct/min.
Mobilfunkpreise maximal 42 ct/min)
Telefon 01805 2299300
Telefax 01805 2299309
28HH1010
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia MBF 3333 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia MBF 3333 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info