750924
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide (available for
download from www.motorolastore.com).
1. Setting up your Digital Video Baby Monitor
MODELS:
MBP49,
MBP49-2,
MBP49-3,
MBP49-4,
A. Connecting the power supply for the Baby Unit.
Connect the small plug of the
power adapter to the Baby Unit
and the other end to a suitable
mains power socket.
Only use the enclosed adapter (5V
DC/1000mA).
Ensure the ON/OFF switch is at
the "ON" position.
WARNING:
Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the
reach of children (more than 1 metre away).
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters provided.
EU EN
B. Connecting the power supply for the Parent Unit.
Connect the micro USB plug of the power adapter to the parent unit and the other
end to a suitable mains power socket.
Only use the enclosed adapter (5V DC/1000mA).
A rechargeable battery inside the Parent Unit allows you to move it without losing the
link and picture from the Baby Unit. The battery gives up to 5 hours operation for the
Parent Unit. We recommend you charge it for at least 16 hours before first use, or
when the Parent Unit indicates the battery is low.
Press and hold the POWER button 0 on the top of the Parent Unit to turn it ON.
NOTE
When the Baby and Parent Units are both turned on and within range, the Parent Unit
should show a colour image from the Baby Unit camera, but if the room is dark, the
image will be in black and white, with a icon showing, due to the infra-red
illumination by the Baby Unit.
2. Basic operation of the keys
Parent Unit
0 ON/OFF button Press and hold to switch the Parent Unit ON/OFF.
+- UP/DOWN buttons Press to tilt the camera upward or downward.
Press to adjust menu settings.
<> LEFT/RIGHT
buttons
Press to pan the camera left or right.
Press to access different menu options.
MMENU button Press to open menu options or exit the menu.
OOK button Press to confirm a selection.
VIDEO button Press to turn the LCD screen ON/OFF.
TTALK button Press and hold to talk to your baby.
Volume buttons Press -/+ to select volume level of the parent unit.
RESET button Press and hold with a small pin to reset the unit.
Baby Unit
ON/OFF switch
Slide the power switch to the left to switch on the
Unit.
Slide the power switch to the right to switch off the
Unit.
V
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the User’s Guide of one of the
models listed on page 1.
Contact Customer Service:
+491805 938 802 in Europe
Email: motorola-mbp@tdm.de
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under license by Binatone
Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this Motorola branded product
("Product") or certified accessory ("Accessory") sold for use with this product that it manufactured to
be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period
outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR CONSUMERS WHO ARE COVERED BY
CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF
DIFFERENT, THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER
PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU
SHOULD CONSULT THE LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
KURZANLEITUNG
Eine vollständige Erklärung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung
(kann von www.motorolastore.com heruntergeladen werden).
1. Einrichten Ihres digitalen Video-Babymonitors
MODELLE:
MBP49,
MBP49-2,
MBP49-3,
MBP49-4,
EU DE
A. Anschließen des Babygeräts an die Stromversorgung.
Schließen Sie den kleinen Stecker
des Netzteils an das Babygerät und
den anderen Stecker an eine
geeignete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzteil (5 VDC/1000
mA).
Vergewissern Sie sich, dass der
EIN/AUS-Schalter in der Position
„EIN“ ist.
WARNUNG:
Strangulierungsgefahr: Kinder haben sich mit Kabeln STRANGULIERT. Dieses Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (mehr als 1 m entfernt).
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit Netzteilen. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzteil.
B. Anschließen des Elterngeräts an die Stromversorgung.
Schließen Sie den Micro USB-Stecker des Netzteils an das Elterngerät und den
anderen Stecker an eine geeignete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (5 VDC/1000 mA).
Eine aufladbare Batterie im Elterngerät ermöglicht es Ihnen, sich zu bewegen, ohne
die Verbindung und das Bild vom Babygerät zu verlieren. Mit der Batterie können Sie
das Elterngerät bis zu 5 Stunden lang betreiben. Sie sollten sie vor der erstmaligen
Verwendung, oder wenn das Elterngerät eine schwache Batterie angibt, mindestens
16 Stunden lang aufladen.
Halten Sie die POWER-Taste 0 oben am Elterngerät gedrückt, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS
Wenn das Baby- und das Elterngerät eingeschaltet und innerhalb der Reichweite
sind, sollte auf dem dem Elterngerät ein Farbbild der Kamera des Babygeräts
angezeigt werden. Wenn der Raum jedoch dunkel ist, wird wegen der IR-Beleuchtung
durch das Babygerät ein Schwarzweiß-Bild mit einem -Symbol angezeigt.
2. Grundlegende Bedienung der Tasten
Elterngerät
0 EIN/AUS-Taste Halten Sie die Taste gedrückt, um das Elterngerät ein-/
auszuschalten.
+- Tasten NACH OBEN/
NACH UNTEN
Drücken Sie diese Taste, um die Kamera nach oben oder nach
unten zu neigen.
Drücken Sie diese Taste, um die Menüeinstellungen
vorzunehmen.
<> Tasten NACH LINKS/
NACH RECHTS
Drücken Sie diese Taste, um die Kamera nach links oder nach
rechts zu schwenken.
Drücken Sie diese Taste, um die verschiedenen Menüoptionen
aufzurufen.
MMENÜ-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Menüoptionen zu öffnen oder
um das Menü zu beenden.
OOK-Taste Drücken Sie diese Taste, um eine Auswahl zu bestätigen.
VIDEO-Taste Drücken Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein-/
auszuschalten.
TSPRECHEN-Taste Halten Sie diese Taste gedrückt, um mit Ihrem Baby zu
sprechen.
Lautstärketasten Drücken Sie -/+, um die Lautstärke des Elterngeräts
auszuwählen.
RESET-Taste Halten Sie diese mit einem kleinen Stift gedrückt, um das Gerät
zurückzusetzen.
Babygerät
EIN/AUS-Schalter
Schieben Sie den Schalter nach links, um das Gerät
einzuschalten.
Schieben Sie den Schalter nach rechts, um das Gerät
auszuschalten.
V
3. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw. die Bedienungsanleitung zu
einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das von Binatone Electronics
International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE, dass dieses von ihm
gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das für
die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für
den unten angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie ist Ihre
ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIESE GARANTIE GESTEHT IHNEN SPEZIFISCHE RECHTE ZU. SIE HABEN UNTER UMSTÄNDEN
AUCH ANDERE RECHTE, DIE JE NACH REGIONALEN ODER NATIONELEN GESETZEN
UNTERSCHIEDLICH SIND. IM FALLE VON NUTZERN, DIE DURCH VERBRAUCHERSCHUTZGESETZE
ODER GESETZE IN DEN LÄNDERN ABGEDECKT SIND, IN DENEN SIE DAS PRODUKT GEKAUFT
HABEN, BZW. IM LAND IHRES WOHNSITZES, FALLS DIES EIN ANDERES IST, WERDEN DIE DURCH
DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRTEN LEISTUNGEN ZUSÄTZLICH ZU ALLEN RECHTEN
UND RECHTSBEHELFEN GEWÄHRT, DIE LAUT DIESEN VERBRAUCHERSCHUTZGESETZEN ODER
ANDEREN GESETZEN ZUR ANWENDUNG KOMMEN. EINE VOLLSTÄNDIGE DARSTELLUNG IHRER
RECHTE ENTNEHMEN SIE DEN GESETZEN IHRES LANDES ODER IHRER VERWALTUNGSREGION.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour les caractéristiques et les instructions complètes, veuillez consulter le Guide de l'utilisateur
(téléchargeable sur www.motorolastore.com).
1. Installation de votre moniteur vidéo numérique
pour bébé
MODÈLES :
MBP49,
MBP49-2,
MBP49-3,
MBP49-4,
EU FR
A. Alimentation électrique de l’unité bébé
Branchez le connecteur micro USB
de l’adaptateur secteur à l’unité
bébé et branchez l’adaptateur à
une prise de courant adéquate.
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur 5 Vcc/1000 mA fourni.
Vérifiez que le commutateur
MARCHE/ARRÊT est sur
« MARCHE ».
AVERTISSEMENT:
Danger d’étranglement : des enfants se sont accidentellement ÉTRANGLÉS avec les
cordons. Tenez ce cordon hors de portée des enfants (à plus d'un mètre de distance).
N’utilisez jamais de prolongateurs avec les adaptateurs secteur. Utilisez uniquement les
adaptateurs secteur fournis.
B. Alimentation électrique de l’unité parents
Branchez le connecteur micro USB de l’adaptateur secteur à l’unité parents et
branchez l’adaptateur à une prise de courant adéquate.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur 5 Vcc/1000 mA fourni.
La batterie rechargeable intégrée à l'unité parents vous permet de déplacer cette
dernière sans perdre la liaison et les images de l'unité bébé. L'autonomie de la batterie est
d'environ 5 heures. Nous vous recommandons de la charger pendant au moins 16 heures
avant la première utilisation ou lorsque l'unité parents indique que la charge est faible.
Appuyez longuement sur la touche MARCHE/ARRÊT 0 en haut de l'unité parents
pour mettre celle-ci sous tension.
REMARQUE
Lorsque l'unité bébé et l'unité parents sont toutes les deux sous tension, les images
captées par la caméra de l’unité bébé s’affichent en couleur sur l’unité parents, mais
si la pièce est sombre les images sont en noir et blanc et l’icône s’affiche, en raison
de l’éclairage infrarouge provenant de l'unité bébé.
2. Fonction de base des touches
Unité parents
0 Touche MARCHE/
ARRÊT
Appuyez longuement pour mettre l’unité parents
sous ou hors tension.
+- Touches HAUT/BAS
Appuyez pour incliner la caméra vers le haut ou le bas.
Appuyez pour effectuer les réglages.
<> Touches GAUCHE/
DROITE
Appuyez pour faire pivoter la caméra vers la gauche
ou la droite.
Appuyez pour accéder aux différentes options du
menu.
MTouche MENU Appuyez pour afficher le menu ou pour sortir.
OTouche OK Appuyez pour confirmer une sélection.
Touche VIDÉO Appuyez pour activer ou désactiver l’écran LCD.
TTouche PAROLE Maintenez cette touche enfoncée pour parler à votre
bébé.
Touches de volume
Appuyez sur -/+ pour régler le volume de l'unité parents.
Touche de
RÉINITIALISATION
Appuyez longuement avec un objet pointu (par ex.
une épingle) pour réinitialiser l'appareil.
Unité bébé
Commutateur MARCHE/ARRÊT
Poussez-le vers la gauche pour mettre l’appareil sous
tension.
Poussez-le vers la droite pour mettre l’appareil hors
tension.
V
3. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage ou le guide utilisateur de
l'un des modèles listés en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle :
+33 (0) 170700859 en France
+32 (0) 25887046 en Belgique
Courriel : motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (« Garantie »)
Merci d'avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone Electronics
International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit que ce produit
(« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certifié et vendu pour être utilisé avec le Produit
(« Accessoire ») fabriqué par BINATONE est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous
réserve d’une utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie est votre
unique garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL EST POSSIBLE
QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER EN FONCTION DE L'ÉTAT, DE LA RÉGION
OU DU PAYS. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS
DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LE PAYS D'ACHAT OU, S'IL DIFFÈRE, DANS
LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES OCTROYÉS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
SONT ACCORDÉS EN SUS DE L'ENSEMBLE DES DROITS ET RECOURS CONFÉRÉS PAR LESDITES
LOIS ET LESDITES RÉGLEMENTATIONS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. POUR UNE
BONNE COMPRÉHENSION DE VOS DROITS, CONSULTEZ LA LÉGISLATION DE VOTRE PAYS,
PROVINCE OU ÉTAT.
SNELSTARTGIDS
Voor een volledige uitleg van alle functies en instructies, verwijzen wij u naar de
Gebruikershandleiding (downloaden van www.motorolastore.com).
1. Uw Digital Video Babyfoon opstellen
MODELLEN:
MBP49,
MBP49-2,
MBP49-3,
MBP49-4,
EN NL
A. De voeding voor het Babytoestel aansluiten.
Sluit de kleine stekker van de
voedingsadapter aan op het
Babytoestel en het andere uiteinde
op het stopcontact.
Gebruik uitsluitend de
meegeleverde adapter (5V DC /
1000mA).
Zorg ervoor dat de AAN/UIT-
schakelaar op de stand "AAN" staat.
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar: Kinderen kunnen GEWURGD
worden met snoeren. Houd dit snoer
buiten het bereik van kinderen (meer dan 1 meter afstand).
Gebruik nooit verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik alleen de meegeleverde
AC-adapters.
B. De voeding aansluiten op het Oudertoestel.
Sluit de micro-USB-stekker van de voedingsadapter aan op het Oudertoestel en het
andere uiteinde op een geschikt stopcontact.
Gebruik alleen de meegeleverde adapter (5V DC / 1000mA).
Met een oplaadbare batterij in het Oudertoestel kunt u het apparaat verplaatsen zonder
verlies van de verbinding en het beeld van het Babytoestel. De batterij levert tot 5 uur
werking van het Oudertoestel. Wij adviseren het toestel tenminste 16 uur op te laden
alvorens ingebruikname, of wanneer het Oudertoestel aangeeft dat de batterij bijna leeg is.
Houd de POWER (VOEDING) knop 0aan de bovenkant ingedrukt om het
Oudertoestel in te schakelen.
OPMERKING
Wanneer het Babytoestel en Oudertoestel beide zijn ingeschakeld en binnen elkaars
bereik zijn, toont het Oudertoestel het beeld van het Babytoestel in kleur. Maar als de
kamer donker is, wordt het beeld zwart-wit, en het pictogram wordt getoond als
aanduiding dat het beeld van het Babytoestel infrarood is.
2. Basisfuncties van de knoppen
Oudertoestel
0 AAN/UIT-knop Ingedrukt houden om het Oudertoestel AAN/UIT te
schakelen.
+ - HOGER/LAGER-
knoppen
Indrukken om de camera omhoog of omlaag te kantelen.
Indrukken om de menu-instellingen aan te passen.
<> LINKS/RECHTS-
knoppen
Indrukken om de camera naar links of rechts te
bewegen (panning).
Indrukken voor toegang tot diverse menu-opties.
MMENU-knop Indrukken op de menu-opties te openen of het menu
af te sluiten.
OOK-knop Indrukken om een keuze te bevestigen.
VIDEO-knop Indrukken op het LCD-scherm IN/UIT te schakelen.
TSPREEK-knop Ingedrukt houden om tegen uw kind te spreken.
Volumeknoppen Druk op -/+ om het volumeniveau van het
Oudertoestel te selecteren.
RESET-knop Met een dunne pin ingedrukt houden om het toestel
te resetten.
Babytoestel
AAN/UIT-knop
Schuif de voedingsschakelaar naar links om het
toestel in te schakelen.
Schuif de voedingschakelaar naar rechts om het
toestel uit te schakelen.
V
3. Algemene informatie
Als uw product niet goed functioneert, deze Snelstartgids lezen of de Gebruikershandleiding van
een van de modellen vermeld op pagina 1 raadplegen.
Contact opnemen met Klantenservice:
+31 (0) 202621966 in Nederland
+32 (0) 25887046 in België
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie voor consumentenproduct en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit onder Motorola-product, dat onder licentie is vervaardigd door
Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product, verkocht onder de
merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde accessoire ("Accessoire") verkocht voor
gebruik met dit product, geen defecten zal vertonen in materialen en productie bij
consumentgebruik gedurende de hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve
garantie en is niet overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT ANDERE RECHTEN
HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN. VOOR CONSUMENTEN DIE GEDEKT ZIJN
ONDER WETGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMING IN HUN LAND VAN AANKOOP
OF HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE GEBODEN VOORDELEN
EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET-
EN REGELGEVING VOOR CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE
WETTELIJKE RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para acceder a una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte el Manual de
usuario (que se puede descargar de www.motorolastore.com).
1. Configuración del vigilabebés con vídeo digital
MODELOS:
MBP49,
MBP49-2,
MBP49-3,
MBP49-4,
EU ES
A. Conexión de la fuente de alimentación de la unidad para bebés.
Conecte la clavija pequeña del
adaptador de corriente a la unidad
para bebés, y el otro extremo a una
toma de corriente eléctrica
adecuada.
Utilice únicamente el adaptador
que se incluye (5 V CC/1000 mA).
Asegúrese de que el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO se
encuentra en la posición
"ENCENDIDO".
ADVERTENCIA:
Riesgo de estrangulamiento: Los niños se han ESTRANGULADO con los cables.
Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a una distancia superior a 1 metro).
No utilice nunca alargaderas con los adaptadores de CA. Utilice únicamente los
adaptadores de CA proporcionados.
B. Conexión de la fuente de alimentación de la unidad para padres.
Conecte la clavija micro USB del adaptador de corriente a la unidad para padres, y el
otro extremo a una toma de corriente eléctrica adecuada.
Utilice únicamente el adaptador que se incluye (5 V CC/1000 mA).
Una batería recargable en el interior de la unidad para padres le permite moverla sin perder el
vínculo ni la imagen procedente de la unidad para bebés. La batería permite utilizar la unidad
para padres hasta 5 horas. Le recomendamos que la cargue durante 16 horas como mínimo
antes del primer uso, o cuando la unidad para padres indique que la batería tiene poca carga.
Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/APAGADO 0 de la parte superior de la
unidad para padres para encenderla.
NOTA
Cuando la unidad para bebés y la unidad para padres están encendidas y dentro de la
distancia de cobertura, la unidad para padres debe mostrar una imagen en color
procedente de la cámara de la unidad para bebés, pero si la habitación está oscura, la
imagen será en blanco y negro y se mostrará el icono , correspondiente a la
iluminación infrarroja de la unidad para bebés.
2. Funcionamiento básico de las teclas
Unidad para padres
0 Botón ENCENDIDO/
APAGADO
Mantener pulsado para encender y apagar la unidad
para padres.
+- Botones ARRIBA/
ABAJO
Pulsar para inclinar la cámara hacia arriba o hacia abajo.
Pulsar para cambiar los ajustes del menú.
<> Botones IZQUIERDA/
DERECHA
Pulsar para desplazar la cámara a izquierda o
derecha.
Pulsar para acceder a diferentes opciones de menú.
MBotón MENÚ Pulsar para abrir las opciones de menú o salir del
menú.
OBotón OK Pulsar para confirmar una selección.
Botón VÍDEO Pulsar para encender y apagar la pantalla LCD.
TBotón HABLAR Mantener pulsado para hablarle a su bebé.
Botones de volumen Pulsar -/+ para seleccionar el nivel de volumen en la
unidad para padres.
Botón RESTABLECER Mantener pulsado con un objeto fino y puntiagudo
para restablecer la unidad.
Unidad para bebés
Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia
la izquierda para encender la unidad.
Deslice el interruptor de encendido y apagado hacia
la derecha para apagar la unidad.
V
3. Información general
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el Manual de usuario de
uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España
Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo licencia por Binatone
Electronics International LTD ("BINATONE").
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que este producto (el
"Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de marca Motorola vendido con este producto
ha sido fabricado libre de fallos en materiales y en la mano de obra con un uso de consumo normal
durante el periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no puede
transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO, PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS
CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR EN SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA,
LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN A TODOS LOS
DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN
DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR
LALEGISLACIÓN VIGENTE EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola MBP49 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola MBP49 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,08 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Motorola MBP49

Motorola MBP49 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 30 pagina's

Motorola MBP49 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

Motorola MBP49 Gebruiksaanwijzing - English - 30 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info