Verklein
Vergroot
TL32S
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
TL32S SCHIJNWERPER MET ENERGIE ZUINIGE LAMP
- Alvorens het apparaat aan te sluiten, de volgende aanbeveling
nauwkeurig doorlezen.
- Buiten bereik van kinderen of onbevoegde personen houden.
- Laat voldoende ruimte (25cm) vrij rondom de lamp, dit i.v.m.
de warmte ontwikkeling.
- Het te verlichten object moet zich minimaal op 50cm bevinden.
- Gebruik het toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels, zwembaden en andere plaatsen met water.
- Controleer of het vermelde voltage op het typeplaatje
overeenkomt met de netspanning in uw woning.
- Bij onderhoud en na gebruik, stekker uit het stopcontact halen.
- Bij vervanging van de voedingskabel een kabel gebruiken zoals
standaard gemonteerd en omschreven in de specificaties.
- Plaats de lamp op een vlakke ondergrond.
- Indien glas gebroken is, moet dit onmiddelijk vervangen
worden.
ALGEMEEN
Een spot voor zowel binnen als buiten gebruik, de energiezuinige
lamp geeft een helder wit licht. De kunststof behuizing is licht, veilig
en wordt niet heet.
INHOUD (1)
a.Schijnwerper inclusief energiezuinige lamp
b.Draagbaar statief
c. Montage bouten
MONTAGE EN GEBRUIK
- Plaats de schijnwerper (a) in het statief (b)
- De boutjes van binnen naar buiten drukken (2)
- Het kunststof ringetjes plaatsen (3)
- De knoppen op de boutjes draaien (4)
- De lamp is eenvoudig te richten met behulp van het handvat (5)
VERVANGEN VAN DE ENERGIEZUINIGE LAMP
- Haal de stekker uit de wandcontactdoos
- Laat de schijnwerper minimaal 10 minuten afkoelen.
- Draai de zwarte ring aan de achterzijde los, en verwijder de
lampunit (6)
- Plaats een nieuwe 32W energiezuinige lamp (7)(beslist geen
normale gloeilamp) (8)
- Plaats de lampunit op de juiste manier terug (9)
- Draai de ring weer stevig vast (10)
KABEL (Neopreen HO5RN-F 2X1mm²)
- Haal de stekker uit de wandcontactdoos
- Open het aansluitdoosje (11) en verwijder bestaande kabel.
- Sluit nieuwe kabel aan, L =FASE=bruin en N=NUL=blauw (12)
- Bevestig de trekontlasting en sluit het doosje.
- Draai de wartel goed aan.
TIP
- Trillingsvrije ondergrond verlengt levensduur lamp.
Voltage : 220-240V~50Hz
Power : 1x 32W energy saving bulb E27
Protection : IP54
Insulation : class II
Cable : HO5RN-F 2G 1.0mm2
Energy class : A
SPECIFIACTIONS
12
NN
LL
11
10
6
7 8 9
321
aa
bb
cc
4
5
2500
32
4000
Lumen
Watt
h
E nerg
i
y
a
e
AA
A
BB
CC
DD
EE
FF
GG
SAFETY PRECAUTIONS
TL32S SPOTLIGHT WITH ENERGY-SAVING BULB
- Before connecting the device, please carefully read the
following recommendations.
- Keep out of reach of children and unauthorized people.
- Leave sufficient free space (25cm) around the lamp, because of
heat generation.
- The object to be illuminated must be kept at a distance of at
least 50cm.
- Do not use the device near bathtubs, showers, wash basins,
swimming pools and other places with water.
- Check whether the voltage specified on the rating label
corresponds with your local mains voltage.
- Always unplug the device from the wall outlet before
maintenance and after use.
- When replacing the power cable, only use a cable like the one
fitted by default, matching the specifications.
- Place the lamp on an even surface.
- In case of broken glass, immediate replacement is required.
GENERAL
A spotlight for both indoor and outdoor use, the energy-saving
bulb emits a bright white light. The plastic casing is light, safe
and does not become hot.
CONTENTS (1)
a. Spotlight including energy-saving bulb.
b. Portable support
c. Mounting bolts
INSTALLATION AND USE
- Insert the spotlight (a) into the support (b).
- Press the bolts from the inside to the outside (2).
- Place the plastic retainers (3).
- Turn the buttons on the bolts (4).
- The lamp can be easily oriented using the handle (5).
REPLACING THE ENERGY-SAVING BULB
- Disconnect the plug from the wall socket.
- Let the spotlight cool down for at least 10 minutes.
- Loosen the black retainer at the back en remove the lamp unit
(6).
- Fit with a new 32W energy-saving bulb (7) (under no
circumstances a normal light-bulb) (8).
- Replace the lamp unit in the appropriate way (9).
- Securely tighten the retainer again (10).
CABLE (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
- Disconnect the plug from the wall socket.
- Open the connecting box (11) and remove the existing cable.
- Connect the new cable, L=LIVE/brown and N=NEUTRAL/blue
(12)
- Install the strain relief and close the box.
- Securely tighten the cable gland.
TIP
- A vibration free surface lengthens the life span of the lamp.
PRECAUTIONS DE SECURITE
LAMPE TL32S AVEC AMPOULE ECONOMIQUE
- Avant de brancher l'appareil, lire attentivement les
recommandations suivantes.
- Garder hors de portée des enfants et des personnes non
compétentes.
- Laisser suffisamment d'espace libre (25cm) autour de la lampe
en raison de la chaleur générée.
- L'objet à éclairer doit être à au moins 50cm de la lampe.
- Ne pas utiliser près de baignoires, douches, bassines, piscines
et autres endroits avec de l'eau.
- Vérifier que les indications de tension correspondent à celles de
l'alimentation du secteur.
- Toujours débrancher l'appareil avant entretien et après
utilisation.
- Pour remplacer le cordon électrique, n'utiliser qu'un câble
identique à l'original, ayant les mêmes caractériqtiques.
- Placer la lampe sur une surface plane.
- Si le verre est cassé, le remplacer immédiatement..
GENERAL
Lampe d'intérieur ou d'extérieur, dont l'ampoule économique
émet une lumière blanche vive. Le coffrage en plastique est léger,
sûr et ne chauffe pas.
CONTENU (1)
a. Lampe avec ampoule économique.
b. Support amovible
c. Boulons de montage
INSTALLATION ET UTILISATION
- Insérer la lampe (a) dans le support (b).
- Appuyer sur les boulons de l'intérieur vers l'extérieur (2).
- Placer les fixations en plastique (3).
- Tourner les boutons des boulons (4).
- La lampe peut être facilement orientée grâce à la poignée (5).
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECONOMIQUE
- Débrancher la prise d'alimentation.
- Laisser la lampe refroidir pendant au moins 10 minutes.
- Desserrer les fixations arrières et retirer la douille (6).
- Insérer une nouvelle ampoule économique 32W (7) (ne jamais
mettre d'ampoule ordinaire) (8).
- Replacer la douille (9).
- Resserrer les fixations (10).
CABLE (Néoprène HO5RN-F 2X1mm²)
- Débrancher la prise d'alimentation.
- Ouvrir la boîte de connexion (11) et retirer le câble existant.
- Connecter le nouveau câble, L=LIVE/marron et
N=NEUTRAL/bleu (12)
- Installer le réducteur de tension et fermer la boîte.
- Bien serrer le presse-étoupe.
CONSEIL
- Une surface sans vibration permet de prolonger la durée de vie
de la lampe.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
TL32S SCHEINWERFER MIT ENERGIESPARLAMPE
- Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät anschließen.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
unberechtigten Personen.
- Lassen Sie genügend Platz (25 cm) um die Lampe herum, da
diese große Hitze erzeugt.
- Das zu beleuchtende Objekt muss sich in einem Abstand von
mindestens 50 cm befinden.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken, Swimmingpools oder in anderen
feuchten Umgebungen.
- Achten Sie darauf, dass die angegebene Gerätespannung mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
- Ziehen Sie während der Wartung und nach dem Gebrauch stets
den Netzstecker aus der Steckdose.
- Ersetzen Sie das Stromkabel nur durch ein Kabel derselben Art,
das den Anforderungen entspricht.
- Stellen Sie die Lampe auf eine ebene Fläche.
- Ein zerbrochenes Glas muss unverzüglich ersetzt werden.
ALLGEMEINES
Da der Scheinwerfer für den Innen- sowie den Außeneinsatz
geeignet ist, erzeugt die Energiesparlampe ein helles, weißes
Licht. Das Kunststoffgehäuse ist leicht, stabil und wird nicht heiß.
INHALT (1)
a. Scheinwerfer einschl. Energiesparlampe
b. Tragbarer Ständer
c. Befestigungsbolzen
INSTALLATION UND BETRIEB
- Schieben Sie den Scheinwerfer (a) in den Ständer (b).
- Drücken Sie die Bolzen von innen nach außen (2).
- Bringen Sie die Kunststoffhalterung an (3).
- Drehen Sie die Knöpfe an den Bolzen (4).
- Mithilfe des Griffes können Sie die Lampe leicht ausrichten (5).
AUSTAUSCH DER ENERGIESPARLAMPE
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Lassen Sie den Scheinwerfer mindestens 10 Minuten abkühlen.
- Lösen Sie die schwarze Halterung auf der Rückseite und
entfernen Sie die Lampeneinheit (6).
- Schrauben Sie eine neue 32W Energiesparlampe ein (7)
(niemals eine normale Glühbirne) (8).
- Bringen Sie die Lampeneinheit wieder ordnungsgemäß an (9).
- Ziehen Sie die Halterung wieder fest (10).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2x1 mm2)
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Öffnen Sie die Anschlussdose (11) und entfernen Sie das Kabel.
- Schließen Sie das neue Kabel an, L=STROMFÜHREND/braun
und N=NEUTRAL/blau (12).
- Installieren Sie die Zugentlastung und schließen Sie die Dose.
- Ziehen Sie die Kabelverschraubung fest.
TIPP
- Eine vibrationsarme Oberfläche verlängert die Lebensdauer der
Lampe.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
TL32S SPOTLIGHT MED ENERGISPAREPÆRE
- Før tilslutning af enheden, skal følgende anbefalinger læses
omhyggeligt.
- Opbevares utilgængeligt for børn og uautoriserede personer.
- Sørg for der er tilstrækkelig med fri plads (25 cm) omkring
lampen på grund af varmedannelse:
- Den genstand, der skal belyses, skal holdes i en afstand af
mindst 50 cm.
- Brug ikke enheden i nærheden af badekar, brusere, håndvaske,
swimmingpools og andre steder med vand.
- Kontroller om spændingen, der er angivet på mærkepladen
svarer til din lokale netspænding.
- Tag altid enheden ud af stikkontakten før vedligeholdelse og
efter brug.
- Ved udskiftning af strømkablet brug kun et kabel magen til det
fabriksmonterede, som svarer til specifikationerne.
- Placer lampen på en jævn overflade.
- I tilfælde af knust glas er øjeblikkelig udskiftning nødvendig.
GENERELT
Et spotlight til både indendørs og udendørs brug,
energisparepæren udsender et klart hvidt lys.
Plasticbeklædningen er let, sikker og bliver ikke varm.
INDHOLD (1)
a. Spotlight inklusiv energisparepære
b. Transportabelt stativ
c. Monteringsbolte
INSTALLATION OG BRUG
- Sæt spotlightet (a) på stativet (b).
- Tryk boltene fra indersiden til ydersiden (2).
- Anbring plasticholderne (3).
- Drej knapperne på boltene (4).
- Lampen kan nemt indstilles ved hjælp af håndtaget (5).
UDSKIFTNING AF ENERGISPAREPÆREN
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Lad spotlightet køle ned i mindst 10 minutter.
- Løsn den sorte holder på bagsiden og fjern lampeenheden (6).
- Monter med en ny 32 W energisparepære (7) (under ingen
omstændigheder en normal elpære) (8).
- Sæt lampeenheden tilbage på den rette måde (9).
- Stram holderen godt til igen (10).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2x1 mm²)
- Tag stikket ud af stikkontakten.
- Åbn tilslutningsdåsen (11) og fjern det eksisterende kabel.
- Tilslut det nye kabel, L=FASE/brun og N=NUL/blå (12)
- Monter trækaflastningen og luk dåsen.
- Stram kabeldåsen godt til.
TIP
- En vibrationsfri overflade forlænger lampens levetid.
СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
ПРОЖЕКТОР С ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩА ЛАМПА TL32S
- Преди да свържете устройството, моля внимателно
прочетете следните препоръки.
- Съхранявайте далече от деца и некомпетентни хора.
- Оставяйте достатъчно свободно място (25cм) около
прожектора, поради опастност от натрупване на топлина.
- Обектът, който се осветява, трябва да е на разстояние най-
малко петдесет cантиметра.
- Не използвайте устройството близо до мивки, душове,
умивалници, басейни и други места, където има вода.
- Проверете дали волтажа, посочен на етикета на
прожектора, отговаря на волтажа от местната ви
електрическа мрежа.
- Винаги изключвайте устройството от контакта на стената
преди ремонт и поддръжка и след употреба.
- Когато сменявате захранващия кабел, използвайте само
такъв тип кабел, какавто е бил монтиран първоначално като
спазвате оригиналните спецификации.
- Поставяйте прожектора на равна повърхност.
- в случай, че стъклото на прожектора се счупи, то трябва да
се смени незабавно.
ОПИСАНИЕ
Прожекторът е подходящ за външна и вътрешна употреба,
енергоспестяващата му лампа излъчва силна бяла светлина.
Пластмасовият корпус е лек, здрав и не се нагрява.
СЪДЪРЖАНИЕ НА КОМПЛЕКТА (1)
a. Прожектор с енергоспестяваща лампа.
b. Портативна поставка
c. Монтажни болтове
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
- Поставете прожектора (a) в поставката (b).
- Вкарайте и натиснете болтовете отвътре навън (2).
- Поставете пластмасовите шайби (3).
- Завъртете пластмасовите гайки на болтовете (4).
- Лампата може лесно да се насочва, като се използва
нейната дръжка (5).
СМЕНЯВАНЕ НА ЕНЕРГОСПЕСТЯВАЩАТА ЛАМПА
- Извадете щепсела от контакта на стената.
- Оставете прожектора да се охлади за поне десет минути.
- Разхлабете черния пристягащ пръстен отзад и свалете
задната част на прожектора (6).
- Поставете нова енергоспестяваща лампа от 32W (7), (при
никакви обстоятелства не поставяйте обикновена крушка за
осветление) (8).
- Поставете обратно прожектора по правилния начин (9).
- Затегнете пръстена отново (10).
КАБЕЛ (с неопренова изолация тип HO5RN-F 2X1mm²)
- Изключете щепсела от контакта на стената.
- Отворете свързващата кутия (11) и извадете
съществуващия кабел.
- Свържете новия кабел, L=ФАЗА/кафяв цвят и N=НУЛА/син
цвят (12)
- Инсталирайте клемата и затворете кутията.
- Здраво затегнете уплътнението на кабела.
СЪВЕТ
- Липсата на вибрации удължава живота на лампата.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TL32S STRÅLKASTARE MED LÅGENERGILAMPA
- Innan du ansluter enheten är det viktigt att du läser igenom
följande rekommendationer.
- Håll enheten utom räckhåll för barn och icke behöriga personer.
- Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt omkring lampan (25
cm) för att inte värmen ska påverka omgivande material.
- Det objekt som ska lysas upp måste hållas minst 50 cm bort
från lampan.
- Använd aldrig enheten nära badkar, duschkabiner, diskhoar,
swimmingpooler eller andra vattenfyllda platser.
- Kolla om elstandarden i ditt hem överensstämmer med de
specifikationer som finns angivna på enheten.
- Dra alltid ur kontakten från eluttaget innan du påbörjar
underhåll och då du är klar.
- Om du måste byta ut elsladden ska du se till att bara använda
en sladd som exakt matchar specifikationerna på den gamla.
- Placera lampan på en jämn yta.
- Om glaset går södern måste glasskivan bytas ut omedelbart.
GENERELLT
En strålkastare kan användas både inomhus och utomhus och
lågenergilampan avger ett starkt, vitt sken. Plasthöljet är ljust,
säkert och blir aldrig hett.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
a. Strålkastare med lågenergi lampa.
b. Flyttbart stöd.
c. Monteringsskruvar
INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
- Sätt ned strålkastaren (a) i stödet (b).
- Tryck muttrarna från insidan till utsidan (2).
- Placera ut plasthållarna (3).
- Vrid fast fästmuttrarna (4).
- Lampan kan enkelt riktas med hjälp av handtaget (5).
BYTA UT LÅGENERGILAMPAN
- Dra ur kontakten från vägguttaget.
- Låt strålkastaren svalna av i minst 10 minuter.
- Lossa på bakre hållaren på lampan och ta ut glödlampan (6).
- Sätt i en ny 32W lågenergilampan (7) (sätt under några som
helst omständigheter aldrig i en normal glödlampa) (8).
- Sätt tillbaka lampan så den satt som innan (9).
- Dra åt hållaren ordentligt igen (10).
KABEL (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
- Dra ur kontakten från vägguttaget.
- Öppna anslutningsboxen (11) och ta ur den använda kabeln.
- Anslut en ny kabel, L=LIVE/brun och N=NEUTRAL/blå (12)
- Stäng boxen och se till så att kabeln sitter som den ska.
- Dra åt kabelhållaren ordentligt.
TIPS
- En vibrationsfri miljö kommer att förlänga enhetens livstid.
SRODKI BEZPIECZENSTWA
REFLEKTOR PUNKTOWY TL32S Z ENERGOOSZCZEDNA
ZARÓWKA
- Przed podlaczeniem urzadzenia prosimy zapoznac sie z trescia
ponizszych zalecen.
- Urzadzenie przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci I
osób nieupowaznionych.
- Z uwagi na emisje ciepla, wokól lampy należy pozostawic
wystarczajaca ilosc wolnej przestrzeni (25 cm).
- Lampa powinna znajdować się w odległości co najmniej 50 cm
od oświetlanego przedmiotu.
- Urzadzenia nie uzywac w poblizu wanien kapielowych,
pryszniców, umywalek, basenów kapielowych i w innych
miejscach, gdzie znajduje sie woda.
- Sprawdzic, czy napiecie podane na tabliczce znamionowej
odpowiada napieciu w miejscowej sieci elektrycznej.
- Przed przystapieniem do czynnosci konserwacyjnych I po
zakonczeniu uzytkowania zawsze wyjac wtyczke z gniazda
zasilajacego.
- Wymieniajac przewód zasilajacy uzyc wylacznie przewodu o
takich samych wartosciach, jak oryginalny.
- Lampe postawic na równej powierzchni.
- W przypadku rozbicia szklanej oslony, nalezy ja koniecznie
wymienic.
UWAGI OGÓLNE
Reflektora punktowego mozna uzywac zarówno wewnatrz
pomieszczen jak i na wolnym powietrzu. Energooszczedna zarówka
emituje jasne, biale swiatlo. Plastykowa obudowa jest lekka,
bezpieczna i nie nagrzewa sie.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Reflektor punktowy z energooszczedna zarówka.
b. Przenosna podstawa.
c. Sruby montazowe
MONTAZ I UZYTKOWANIE
- Zalozyc reflektor punktowy (a) na podstawe (b).
- Nacisnac sruby od srodka na zewnatrz (2).
- Zalozyc plastykowe zatyczki (3).
- Dokręcić nakretki na srubach (4).
- Korzystajac z uchwytu reflektor mozna latwo nakierowac w
dowolnym kierunku (5).
WYMIANA ZARÓWKI ENERGOOSZCZEDNEJ
- Wyjac wtyczke z gniazda sciennego.
- Na co najmniej 10 minut pozostawic reflektor do schlodzenia.
- Poluzowac czarna zatyczke z tylu urzadzenia i wyjac lampe (6).
- Zalozyc nowa zarówke energooszczedna 32W (7) (pod zadnym
pozorem nie zakladac zwyklej zarówki) (8).
- Zalozyc ponownie lampe w odpowiedni sposób (9).
- Zalozyc ponownie i docisnac zatyczke (10).
WYMIANA PRZEWODU ZASILAJACEGO (Neopren HO5RN-F
2X1mm²)
- Wyjac wtyczke z gniazda sciennego.
- Otworzyc skrzynke polaczeniowa (11) , odlaczyc I wyjac
przewód.
- Podlaczyc nowy przewód L=POD NAPIECIEM/brazowy,
N=NEUTRALNY/niebieski (12)
- Zalozyc blokade i zamknac skrzynke.
- Docisnac uszczelnienie przewodu.
PORADA
- Ustawienie lampy na stabilnym podlozu przedluzy okres
zywotnosci reflektora.
? ??? ? ??? ? ??? ?? ? ? ? ???
? ?? ? ?? ?? ? TL32S ? ?? ???? ??????? ? ? ?? ? ?? ? ? ?
- ? ???? ?????? ?????? ?????????? ??????????? ????????
?????? ? ?? ????? ???????.
- ??????? ?????????? ? ?????, ??????????? ??? ????? ?
???????????..
- ? ??????? ?????? ??? ?? ?????????? ???????????? (25 ??),
??? ??? ??? ?????????? ?????.
- ? ???? ???? ? ?????? ???? ?? ?????????? ?? ?????????? ???
????? ?? 50 ??.
- ? ? ??????????? ?????????? ????? ??????, ???????, ??? ?,
???????? ? ?????? ????, ??? ???? ????.
- ?????????, ??? ?????? ????, ????????? ?? ????????
??????????, ????????????? ?????? ???? ? ???????
???????????.
- ?????? ????? ????? ?????????? ?? ??????? ??????? ?????
????????? ??????? ??? ????? ?????????????.
- ? ?? ?????? ?????? ?????????????? ??????????? ??????
??????, ????????? ? ? ? ??????????, ??? ??????? ? ???,
?????? ? ????????????? ?????? ??????.
- ?????????????? ?????????? ?? ?????? ???????????.
- ???? ?????? ???????, ????????? ?????????? ??? ??????.
? ?? ?? ???? ?? ? ?
? ??????????? ? ???? ?????, ?????????????? ? ???
????????????? ??? ???, ??? ? ?????? ??? ?? ????, ???? ?????
????? ?? ?????????????? ? ?? ??? ???, ??????? ??????????
????? ???? ? ????. ?????? ???? ??????, ?? ???????? ? ??
?????????? , ?????? ? ????????? ?, ?? ?????????????.
?? ? ??? ? ? ? ? ?? ? ? ? ?? ?? (1)
a. ? ??? ?????, ???? ??? ?????????????? ? ?? ??? ??.
b. ? ????????? ?????????
c.? ????? ?? ? ?????
???? ? ? ?? ? ? ? ?? ? ? ??? ??? ? ?
- ?????????? ???? ????? (a) ?? ????????? (b).
- ? ?? ???? ?? ????? ??????? ????? ? (2).
- ?????????? ?????????? ? ? ???????? (3).
- ? ???????? ??????? ?? ?????? (4).
- ? ??? ????? ??? ?? ????? ???????????? ? ??? ?? ?? ????? (5).
?? ? ?? ? ?? ???? ??????? ? ? ?? ? ?? ? ?
- ?? ??????? ? ??????? ?? ???????.
- ? ???? ???? ?????? ???? ?? ? ??????? ???? ???? 10 ?????.
- ? ??????? ?????? ? ???????, ? ??????? ???? ????? (6).
- ???????? ????? ?????????????? ? ?? ??? ?? (7), ??? ??????
32 ?? (??????? ?? ?????????? ??? ???? ?????) (8).
- ?????????? ???? ????? ??????? (9).
- ????? ???????? ? ??????? (10).
?? ? ?? ? ? ???? ? (? ????????? ? ?????? HO5RN-F 2X1? ? ²)
- ?? ??????? ? ??????? ?? ????????? ???????.
- ? ??????? ?????????????? ??????? (11), ? ???????????
????? ? ??????.
- ? ??????????? ???? ? ??????, L=LIVE/????????? ?, ?
N=NEUTRAL/????? (12)
- ????????? ?????? ? ???????? ?????????????? ???????.
- ???????? ???????? ? ???????.
??? ? ? ?? ? ?? ? ?
- ????????? ???? ?????? ?? ???????????, ?? ??????? ?????
????????? , ?????????? ??? ???? ????????????.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
TL32S FOCO CON LÁMPARA DE BAJO CONSUMO
- Antes de conectar el dispositivo, por favor, lea detenidamente
las siguientes recomendaciones.
- Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños o personas
no autorizadas.
- Deje el espacio libre suficiente (25 cm.) alrededor de la
lámpara, debido a la generación de calor.
- El objeto que va a iluminar debe estar a una distancia mínima
de 50cm.
- No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, fregaderos,
piscinas ni otros lugares con agua.
- Compruebe que el voltaje especificado en la etiqueta se
corresponde con su suministro local.
- Desenchufe siempre el dispositivo de la toma de corriente
cuando realice mantenimiento y después de utilizarlo.
- Cuando cambie el cable de alimentación, utilice solamente uno
igual al proporcionado de fábrica, con las mismas
especificaciones.
- Coloque la lámpara sobre una superficie estable.
- En caso de rotura del cristal, es necesario cambiarlo
inmediatamente.
GENERAL
Foco para uso en exteriores e interiores, la bombilla de bajo
consumo emite una luz brillante. La carcasa plástica es ligera,
segura y no se calienta.
CONTENIDOS (1)
a. Foco con bombilla de bajo consumo.
b. Soporte portátil
c. Pernos del soporte
INSTALACIÓN Y USO
- Introduzca el foco (a) en el soporte (b).
- Presione los pernos desde el interior al exterior (2).
- Coloque los retentores plásticos (3).
- Gire los botones en los pernos (4).
- La lámpara se puede orientar con facilidad utilizando el asa (5).
CAMBIAR LA BOMBILLA DE BAJO CONSUMO
- Desconecte la lámpara de la toma de corriente.
- Deje que el foco se enfríe durante 10 minutos.
- Suelte el retentor trasero y quite la bombilla (6).
- Ponga una nueva bombilla de 32V de bajo consumo (7) (bajo
ninguna circunstancia se podrá colocar una bombilla normal)
(8).
- Vuelva a colocar la lámpara adecuadamente (9).
- Vuelva a apretar con seguridad el retentor (10).
CABLE (Neopreno HO5RN-F 2X1mm²)
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente.
- Abra la caja de conexiones (11) y quite el cable existente.
- Conecte el cable nuevo L=DIRECTO/marrón y N=NEUTRO/azul
(12)
- Instale el aliviador de tensión y cierre la caja
- Apriete con seguridad el cable.
CONSEJO
- Una superficie sin vibraciones aumenta la duración de la
lámpara.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПРОЖЕКТОР TL32S З ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЮ
ЛАМПОЧКОЮ
- Перед тим, як під'єднувати пристрій, уважно прочитайте
подані далі поради.
- Тримайте поза межами досяжності дітей і неуповноважених
осіб.
- Залиште достатньо вільного місця навколо лампи (25 см),
оскільки вона нагрівається.
- Об'єкт, що буде освітлюватись, має перебувати на відстані
щонайменше 50 см від прожектора.
- Не використовуйте пристрій поблизу ванн, душових кабін,
умивальників, басейнів та інших місць з водою.
- Перевірте, чи напруга, що вказана на етикетці з
паспортними даними, відповідає місцевій напрузі в мережі.
- Завжди від'єднуйте пристрій від розетки перед його
обслуговуванням і після використання.
- Під час заміни кабелю живлення використовуйте кабель,
аналогічний кабелю, який додається у стандартній
комплектації, відповідно до специфікації.
- Встановлюйте лампу на рівній поверхні.
- Якщо було розбито скло, негайно замініть його.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
Прожектор призначений для використання як у приміщені, так
і на вулиці; енергозберігаюча лампочка випромінює яскраве
біле світло. Пластмасовий корпус легкий, безпечний і не
нагрівається.
ВМІСТ (1)
a. Прожектор з енергозберігаючою лампочкою.
b. Портативна підставка
c.Болти для монтування
ВСТАНОВЛЕННЯ І ВИКОРИСТАННЯ
- Встановіть прожектор (а) на підставку (b).
- Вставте болти з середини на зовні (2).
- Встановіть пластмасові фіксатори (3).
- Поверніть головки болтів (4).
- За допомогою ручки лампу можна легко обертати (5).
ЗАМІНА ЕНЕРГОЗБЕРІГАЮЧОЇ ЛАМПОЧКИ
- Вийміть штекер з настінної розетки.
- Залиште лампу охолоджуватись щонайменше на 10 хвилин.
- Викрутіть чорний фіксатор з тильної сторони і вийміть
лампочку з виробу (6).
- Вставте нову 32-Вт енергозберігаючу лампочку (7) (за
жодних обставин не звичайну лампочку) (8).
- Замініть лампочку виробу у відповідний спосіб (9).
- Закрутіть фіксатор знову (10).
КАБЕЛЬ (неопреновий HO5RN-F 2X1 мм²)
- Вийміть штекер з настінної розетки.
- Відкрийте коробку з'єднання (11) і вийміть існуючий кабель.
- Під'єднайте новий кабель, L=ПІД НАПРУГОЮ/коричневий і
N=НЕЙТРАЛЬНИЙ/синій (12)
- Встановіть засіб від натягування і закрийте коробку.
- Надійно зафіксуйте сальник кабелю.
ПІДКАЗКА
- Поверхня без вібрацій продовжує термін роботи лампи.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PROJECTOR COM LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIA
TL32S
- Antes de ligar o dispositivo, deve ler atentamente as seguintes
recomendações.
- Mantenha fora do alcance das crianças e de pessoas não
autorizadas.
- Deixe espaço livre suficiente (25cm) em volta da lâmpada, por
causa da geração de calor.
- O objecto a ser iluminado deve ser mantido a uma distância de
pelo menos 50cm.
- Não use o dispositivo próximo de banheiras, chuveiros,
lavatórios, piscinas e outros lugares com água.
- Verifique se a tensão especificada na chapa de características
corresponde à tensão existente na rede local.
- Desligue sempre o dispositivo da rede antes de qualquer
trabalho de manutenção e depois de usar.
- Quando substituir o cabo de alimentação, use apenas um cabo
como o fornecido pelo fabricante ou com as mesmas
especificações.
- Coloque a lâmpada numa superfície lisa.
- No caso de partir um vidro, é necessário proceder à su
bstituição imediata.
GERAL
Um projector para uso interno e externo, com lâmpada de
poupança de energia emite uma luz branca brilhante. A armação
de plástico é leve, segura e não aquece.
CONTEÚDO (1)
a. Projector incluindo lâmpada de poupança de energia.
b. Suporte portátil.
c. Parafusos de montagem
INSTALAÇÃO E USO
- Insira o projector (a) no suporte (b).
- Pressione os parafusos desde o interior para o exterior (2).
- Coloque os retentores em plástico (3).
- Rode os botões nos parafusos (4).
- A lâmpada pode ser facilmente orientada usando o punho (5).
SBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DE POUPANÇA DE ENERGIAU
- Desligue a ficha da tomada de parede.
- Deixe o projector arrefecer durante cerca de 10 minutos.
- Desaperte o retentor preto na parte de trás e retire a unidade
da lâmpada (6).
- Insira uma nova lâmpada de poupança de energia de 32 W (7)
(em circunstância alguma utilize uma lâmpada normal) (8).
- Substitua a unidade da lâmpada da forma adequada (9).
- Volte a fixar o retentor de forma segura (10).
CABO (HO5RN-F 2X1mm² em neopreno)
- Desligue a ficha da tomada de parede.
- Abra a caixa de ligação (11) e remova o cabo existente.
- Ligue o novo cabo, L=ACTIVO/castanho e N=NEUTRO/azul (12)
- Instale a tira de fixação e feche a caixa.
- Fixe bem o grampo do cabo.
DICA
- Uma superfície livre de vibração aumenta a duração da
lâmpada.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
REFLECTOR TL32S DOTAT CU BEC CU CONSUM REDUS DE
ENERGIE
- Înainte de a conecta dispozitivul, vă rugăm să citiţi cu atenţie
următoarele recomandări.
- A se feri de accesul copiilor si al persoanelor neautorizate.
- Lăsaţi suficient spaţiu liber (25cm) în jurul reflectorului din
cauza căldurii degajate.
- Obiectul de iluminat trebuie ţinut la o distanţă de cel puţin 50
cm.
- Nu folosiţi dispozitivul lângă căzi de baie, duşuri, chiuvete,
piscine şi alte zone cu apă.
- Verificaţi dacă voltajul specificat pe etichetă coincide cu voltajul
prizei utilizate.
- Trebuie să scoateţi aparatul din priză întotdeauna înainte de
operaţii de întreţinere şi după folosire.
- În cazul înlocuirii cablului de alimentare, folosiţi un cablu care
să corespundă specificaţiilor cablului instalat din fabricaţie.
- Plasaţi reflectorul pe o suprafaţă netedă.
- În cazul în care sticla se sparge, trebuie înlocuită imediat.
INFORMAŢII GENERALE
Reflectorul poate fi utilizat in spaţii interioare sau exterioare.
Becul cu consum redus de energie emite o lumină albă, intensă.
Carcasa de plastic este uşoară, nu prezintă pericole şi nu se
încinge.
CONŢINUT (1)
a. Reflector, inclusiv bec cu energie redusă.
b. Suport portabil.
c. Bolţuri de fixare
INSTALARE ŞI FOLOSIRE
- Introduceţi reflectorul (a) în suport (b).
- Împingeţi bolţurile dinspre interior spre exterior (2).
- Fixaţi siguranţele de plastic (3).
- Rotiţi capurile şuruburilor (4).
- Lampa poate fi orientată cu uşurinţă folosind mânerul (5).
ÎNLOCUIREA BECULUI CU CONSUM REDUS DE ENERGIE
- Deconectaţi ştecărul de la priza de perete.
- Lăsaţi reflectorul să se răcească timp de cel puţin 10 minute.
- Destrângeţi siguranţa neagră de la spate şi scoateţi lampa (6).
- Instalaţi un nou bec de 32W, cu consum redus (7) (sub nici o
formă nu instalaţi un bec normal) (8).
- Înlocuiţi lampa conform instrucţiunilor (9).
- Restrângeţi siguranţa (10).
CABLUL (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
- Deconectaţi ştecărul de la priza de perete.
- Deschideţi cutia de racord (11) şi scoateţi afară cablul existent.
- Conectaţi noul cablu, L=FAZĂ/maroniu şi N=MASĂ/albastru
(12).
- Fixaţi manşeta de protecţie şi inchideţi cutia.
- Fixaţi strâns garnitura de etanşare.
SUGESTIE
- Plasarea pe o suprafaţă ferită de vibraţii va prelungi viaţa
lămpii.
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
TL32S REFLEKTOR SA ŠTEDNOM ŽARULJOM
- Prije spajanja uređaja, molimo oprezno pročitajte sljedeće
preporuke.
- Držite izvan dohvata djece i neovlaštenih osoba
- Ostavite dovoljno slobodnog prostora oko lampe ( 25 cm), zbog
stvaranja topline.
- Predmet koji se želi osvijetliti mora biti na udaljenosti od
najmanje 50 cm.
- Ne koristite uređaj u blizini kade, tuša, umivaonika, bazena i
drugih mjesta s vodom.
- Provjerite da li napon naveden na naljepnici s nazivnim
podacima odgovara naponu vaše lokalne mreže.
- Uvijek isključite uređaj iz zidne utičnice prije održavanja i
poslije uporabe.
- Kada mijenjate kabel za napajanje, koristite samo kabel poput
onoga koji je tvornički postavljen i koji odgovara tehničkim
podacima.
- Postavite lampu na ravnu površinu.
- U slučaju razbijenog stakla, potrebna je hitna zamjena.
OPĆENITO
Reflektor za korištenje u zatvorenom i otvorenom prostoru,
štedna žarulja daje sjajno bijelo svjetlo. Plastično kućište je
lagano, sigurno i ne zagrijava se.
SADRŽAJ (1)
a reflektor, uključujući i štednu žarulju
b prijenosni nosač
c. Vijci za montažu
POSTAVLJANJE I KORIŠTENJE
- Umetnite reflektor (a) u nosač (b).
- Pritisnite vijke iznutra prema van (2).
- Postavite plastične nosače (3).
- Okrenite gumbe na vijcima (4).
- Svjetiljka se lako može usmjeravati pomoću ručke (5).
ZAMJENA ŠTEDNE ŽARULJE
- Izvucite utikač iz zidne utičnice.
- Ostavite reflektor da se hladi najmanje 10 minuta.
- Otpustite crni držač na poleđini i skinite jedinicu lampe (6).
- Zamijenite s novom 32 W štednom žaruljom (7) (ni pod kojim
okolnostima s običnom žaruljom) (8).
- Vratite jedinicu lampe na odgovarajući način (9).
- Opet čvrsto pritegnite držač (10).
KABEL (Neoprenski HO5RN-F 2X1 mm²)
- Izvucite utikač iz zidne utičnice.
- Otvorite priključnu kutiju (11) i uklonite postojeći kabel.
- Spojite novi kabel L=FAZA/smeđi i N=NULA/plavi (12)
- Postavite obujmicu za kabel i zatvorite kutiju.
- Čvrsto pritegnite kabelsku uvodnicu.
SAVJET
- Površina na kojoj nema vibracija može produljiti životni vijek
lampe.
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
TL32S REFLEKTOR ENERGIATAKARÉKOS IZZÓVAL
- A készülék üzembe helyezése elott olvassa el gondosan a
következo ajánlásokat.
- Gyermekektol és illetéktelen személyektol tartsa távol.
- A keletkezo ho miatt hagyjon elegendo szabad helyet (25cm) a
lámpa körül.
- A megvilágítandó tárgy legalább 50cm-re legyen a lámpától.
- Ne használja a készüléket fürdokád, zuhany, mosdókagyló,
úszómedence közelében, illetve egyéb nedves környezetben.
- Ellenorizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültségértékek
megfelelnek az Ön hálózati feszültségértékeinek.
- Karbantartás elott és használat után mindig húzza ki a
készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
- Ha kicseréli a tápkábelt, csakis a muszaki leírásnak megfelelo,
az eredetivel egyezo kábelt használjon.
- A lámpát sima felületre helyezze.
- A törött üveget azonnal ki kell cserélni.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A reflektor beltéri és kültéri használatra is alkalmas, az
energiatakarékos izzó ragyogó fehér fényt bocsát ki. A muanyag
burkolat könnyu, biztonságos, és nem forrósodik át.
TARTOZÉKOK (1)
a. Reflektor energiatakarékos izzóval
b. Hordozható állvány
c. Rögzíto csavarok
INSTALLATION AND USE
- Helyezze a reflektort (a) az állványra (b).
- Nyomja a rögzíto csavarokat belülrol kifelé (2).
- Helyezze fel a muanyag rögzítoelemet (3).
- Tekerje fel a gombokat a csavarokra (4).
- A lámpa könnyedén tájolható a kar mozgatásával (5).
AZ ENERGIATAKARÉKOS IZZÓ CSERÉJE
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból.
- Várjon legalább 10 percet, amíg a reflektor lehul.
- Lazítsa meg a hátsó fekete rögzítoelemet, majd távolítsa el a
lámpatestet (6).
- Helyezzen be új 32W-os energiatakarékos izzót (7) (semmilyen
körülmények között ne használjon normál izzót) (8).
- Helyezze vissza a lámpatestet a megfelelo módon (9).
- Szorítsa meg a rögzítoelemet újra (10).
KÁBEL (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
- Húzza ki a csatlakozódugaszt a fali aljzatból.
- Nyissa ki a csatlakozódobozt (11) és távolítsa el a jelenlegi
kábelt.
- Csatlakoztassa az új kábelt, L=FÁZIS/barna és N=NULLA/kék
(12)
- Illessze helyére a feszültségmentesíto elemet és zárja le a
dobozt.
- Húzza meg szorosan a kábel szorítóhüvelyét.
ÖTLET
- A lámpa rezgésmentes felületre helyezése megnöveli az izzó
élettartamát.
BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ
SVÍTILNA TL32S S ÚSPORNOU ŽÁROVKOU
- Pred zapojením prístroje si prosím pozorne prectete následující
doporucení.
- Udržujte mimo dosah detí a nepovolaných osob.
- Kvuli vytvárení tepla nechte okolo svítilny dostatecne volný
prostor (25 cm)
- Predmet, na který se bude svítit, musí být ve vzdálenosti
nejméne 50 cm.
- Nepoužívejte prístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel, bazénu
a dalších míst s vodou.
- Zkontrolujte jestli napetí uvedené na typovém štítku odpovídá
vašemu napetí v místní elektrické síti.
- Pred údržbou nebo po použití vždy vytáhnete prístroj ze
zásuvky.
- Když budete vymenovat sítový kabel, použijte pouze stejný
kabel jako ten puvodní, který bude splnovat normy.
- Umístete svítilnu na rovný povrch.
- V prípade rozbití skla je nutná okamžitá výmena.
Obecne.
Svítilna pro vnitrní i venkovní použití, energeticky úsporná
žárovka tvorí bílé svetlo. Plastový obal je lehký, bezpecný a
nezahreje se.
OBSAH (1)
a. Svítilna vcetne energeticky úsporné žárovky.
b. Prenosná podpera
c. Pripevnovací šrouby
INSTALACE A POUŽITÍ
- Vložte svítilnu (a) do podpery (b)
- Stisknete šrouby zevnitr ven(2).
- Umístete plastové úchytky (3)
- Otocte tlacítky na šrouby (4).
- Svítilna muže být snadno nasmerována pomocí rukojeti (5).
VÝMENA ÚSPORNÉ ŽÁROVKY
- Odpojte zástrcku ze zásuvky ve zdi.
- Nechte svítilnu nejméne 10 minut vychladnout.
- Uvolnete cerný zádržný prvek na zadní cásti a sejmete tento
díl lampy (6)
- Nasadte novou 32W úspornou žárovku (7) (za žádných
okolností nenasazujte standardní žárovku) (8)
- Vratte zpet díl lampy dle správného postupu (9)
- Zajistete opetovným dotažením zajištovacího prvku (10)
KABEL (Neopren HO5RN-F 2X1 mm²)
- Odpojte zástrcku ze zásuvky ve zdi.
- Otevrete konektorovou krabici (11) a vyjmete puvodní kabel
- Pripojte nový kabel, L = FÁZE/hnedá a N=NULÁK/modrá (12)
- Nainstalujte gumové tesnení a krabici zavrete.
- Bezpecne dotáhnete tesnící spojku kabelu
TIP
- Povrch, jenž není vystaven vibracím, prodlouží životnost
svítilny.
VARNOSTNA NAVODILA
SVETILKA TL32S Z VARČNO ŽARNICO
- Prosimo vas, da pred priključitvijo naprave pazljivo preberete
naslednja priporočila.
- Naprava naj bo izven dosega otrok in nepooblaščenih oseb.
- Svetilka proizvaja toploto, zato naj bo okrog nje dovolj
prostora (25 cm).
- Predmet, ki ga osvetljujete, naj bo oddaljen vsaj 50 cm.
- Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prh,
umivalnikov, plavalnih bazenov ali drugih mokrih mest.
- Preverite, ali električna napetost, navedena na ploščici s
tehničnimi karakteristikami, ustreza krajevni električni
napetosti.
- Napravo pred vzdrževanjem in po uporabi zmeraj izključite iz
stenske vtičnice.
- Če morate menjati električni napajalni kabel, uporabite
takšnega, ki je enak originalnemu in ki ustreza specifikacijam.
- Svetilko namestite na ravno površino.
- Če se steklo zlomi, ga nemudoma menjajte.
SPLOŠNO
Svetilka je namenjena uporabi v prostoru in na prostem. Varčna
žarnica oddaja močno belo svetlobo. Plastično ohišje je lahko,
varno in se ne segreva.
VSEBINA (1)
a. Svetilka z varčno žarnico
b. Prenosni nosilec
c. Montažna vijaka
MONTAŽA IN UPORABA
- Svetilko (a) vstavite v nosilec (b).
- Vijaka potisnite od notranje proti zunanji strani (2).
- Namestite plastična čepka (3).
- Zavrtite gumba na vijakih (4).
- Svetilko lahko preprosto obračate z ročajem (5).
MENJAVA VARČNE ŽARNICE
- Izvlecite vtič iz stenske vtičnice.
- Počakajte vsaj 10 minut, da se svetilka ohladi.
- Odvijte črni zatič na hrbtni strani in odstranite enoto z žarnico
(6).
- Vstavite novo varčno žarnico z močjo 32 W (7) (pod nobenim
pogojem ne smete uporabiti običajne žarnice) (8).
- Na pravilen način znova namestite enoto z žarnico (9).
- Znova čvrsto privijte zatič (10).
KABEL (neopren, HO5RN-F 2 x 1 mm²)
- Izvlecite vtič iz stenske vtičnice.
- Odprite škatlico s priključki (11) in odstranite obstoječi kabel.
- Priključite novi kabel, L=NAPETOST/rjava in
N=NEVTRALNO/modra (12).
- Privijte kabelski razbremenilnik in zaprite škatlico s priključki.
- Čvrsto pritrdite kabelsko tesnilko.
NASVET
- Življenjsko dobo svetilke podaljšate z uporabo na površinah, ki
niso izpostavljene vibracijam.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
REFLEKTOR TL32S S ÚSPORNOU ŽIAROVKOU
- Pred pripojením zariadenia si dôkladne prečítajte nasledujúce
odporúčania.
- Udržiavajte mimo dosahu detí a neoprávnených osôb.
- V okolí reflektora ponechajte dostatok voľného priestoru (25
cm) z dôvodu vznikajúceho tepla.
- Objekt, ktorý má byť osvetlený, musí byť vo vzdialenosti
minimálne 50 cm.
- Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel,
bazénov a iných vlhkých miest.
- Presvedčte sa, či napätie uvedené na typovom štítku
zodpovedá napätiu vašej lokálnej siete.
- Pred údržbou alebo po použití zariadenia ho vždy odpojte zo
sieťovej zásuvky.
- Pri výmene napájacieho kábla, použite len rovnaký kábel ako
kábel namontovaný z výroby so zhodnými parametrami.
- Reflektor položte na rovný povrch.
- V prípade rozbitia skla je potrebná jeho okamžitá výmena.
VŠEOBECNÉ
Reflektor na vonkajšie aj vnútorné používanie, ktorého úsporná
žiarovka vyžaruje jasné biele svetlo. Plastový kryt je ľahký,
bezpečný a nezohrieva sa.
OBSAH (1)
a. Reflektor vrátane úspornej žiarovky
b. Prenosný stojan
c. Upevňovacie skrutky
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
- Reflektor (a) zasuňte do stojana (b).
- Skrutky pretlačte zvnútra von (2).
- Založte plastové poisťovacie skrutky (3).
- Založte kryty na skrutky (4).
- Reflektor je možné jednoducho nasmerovať pomocou držadla
(5).
VÝMENA ÚSPORNEJ ŽIAROVKY
- Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Reflektor nechajte minimálne 10 minút vychladnúť.
- Uvoľnite čiernu poisťovaciu skrutku na zadnej strane a
odstráňte teleso reflektora (6).
- Namontujte novú 32 W úspornú žiarovku (7) (za žiadnych
okolností nie bežnú žiarovku) (8).
- Vhodným spôsobom nasaďte teleso reflektora (9).
- Bezpečne znovu utiahnite poisťovaciu skrutku (10).
KÁBEL (neoprénový HO5RN-F 2 X 1 mm2)
- Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
- Otvorte spojovaciu krabicu (11) a odstráňte existujúci kábel.
- Pripojte nový kábel, pričom L = FÁZA/hnedý a N =
NULOVÝ/modrý (12).
- Nasaďte káblovú priechodku a zatvorte krabicu.
- Bezpečne utiahnite tesnenie kábla.
TIP
- Povrch bez vibrácií predĺži životnosť reflektora.
EMNIYET TALIMATLARI
TL32S ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULLÜ SPOT
LAMBA
- Cihazin baglantisini yapmadan evvel, lütfen asagidaki
talimatlari dikkatlice okuyunuz.
- Çocuklardan ve kullanici olmayan kisilerden uzak tutunuz.
- Lamba etrafinda yeterli mesafe birakiniz (25cm), zira cihaz isi
yaymaktadir.
- Aydinlatilacak nesnelerin en az 50cm mesafede olmasi gerekir.
- Cihazi küvet, fiskiye, çamasir lavabosu, yüzme havuzu veya
diger su bulunan yerlere yakin kullanmayiniz.
- Cihazda belirtilen elektrik miktarinin sehir ceryaniyla ayni
oldugundan emin olunuz.
- Bakim öncesinde veya cihazi kullandiktan sona cihazi pirizden
çekiniz.
- Ceryan kablosunu degistirirken, orijinaline uygun, ayni
özellikleri tasiyan bir kablo kullaniniz.
- Lambayi düz bir zeminde degistiriniz.
- Cam kirildiysa, derhal yenisiyle degistiriniz.
GENEL
Spot lamba hem içerde hem disarida kullanilabilir, enerji tasarrufu
saglayan ampul beyaz parlak bir isik verir. Plastik muhafaza da
parlak olup, emniyetlidir ve hiç isinmaz.
IÇINDEKILER (1)
a. Enerji tasarrufu saglayan ampullü spot lamba.
b. Seyyar destek
c. Sabitleme vidalari
KURULUM VE KULLANMA
- Spot lambayi (a) destege takiniz (b).
- Vidalari içeriden disariya bastiriniz (2).
- Plastik tutacaklari tutunuz (3).
- Vida üzerindeki dügmeleri döndürünüz (4).
- Lamba kulpu kullanilarak rahatça döndürülebilir (5).
ENERJI TASARRUFU SAGLAYAN AMPULÜN
DEGISTIRILMESI
- Fisi pirizden çekiniz.
- Spot lambanin en az 10 dakika sogumasini bekleyiniz.
- Arka tarafta bulunan tutucuyu gevseterek lamba aksamini
çikariniz (6).
- Yeni 32W enerji tasarrufu saglayan lambayi takiniz (7) (ne
olursa olsun normal lambalari kullanmayiniz) (8).
- Lamba aksamini yerine dogru takiniz(9).
- Tutucuyu tekrar sikiniz (10).
KABLO (Neopren HO5RN-F 2X1mm²)
- Fisi pirizden çekiniz.
- Baglanti kutusunu açiniz (11) ve eski kabloyu çikariniz.
- Yeni kabloyu baglyiniz, L=CERYAN/kahverengi ve
N=NÖTR/mavi (12)
- Sikistirma parçasini takarak kutuyu kapatiniz.
- Kablo sarmalini iyice sikiniz.
TÜYO
- Titresimsiz zeminde lambanizin ömrü uzayacaktir.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
TL32S RIFLETTORE CON LAMPADINA A RISPARMIO
ENERGETICO
- Prima di collegare il congegno, si prega di leggere
attentamente le seguenti raccomandazioni.
- Tenere fuori dalla portata di bambini e persone non
autorizzate.
- Lasciare ampio spazio libero (25cm) attorno la lampada, per
motivi di generazione di calore.
- L'oggetto da illuminare deve essere tenuto a una distanza di
almeno 50cm.
- Non usare il congegno vicino a vasche da bagno, docce, lavelli,
piscine e altri luoghi con acqua.
- Controllare che i voltaggi specificati sul etichetta di valutazione
corrispondano con le tensioni elettriche di rete locali.
- Staccare sempre la spina del congegno dalla presa a muro
prima della manutenzione e dopo l'uso.
- Quando si sostituisce il cavo di alimentazione, usare solo un
cavo come quello utilizzato originariamente, conformandosi alle
specifiche.
- Posizionare la lampada su di una superficie uniforme.
- Nel caso di vetro rotto, è necessaria la sostituzione immediata.
GENERALE
Un riflettore sia per uso interno che esterno, la lampadina a
risparmio energetico emette una luce luminosa bianca. Il
rivestimento plastico è leggero, sicuro e non diventa caldo.
CONTENUTI (1)
a. Riflettore dotato di lampadina a risparmio energetico.
b. Supporto portatile.
c. Bullone per l'incastellatura di sostegno
INSTALLAZIONE E USO
- Inserire il riflettore (a) nel supporto (b).
- Premere i bulloni dall'interno all'esterno (2).
- Posizionare i fermi in plastica (3).
- Girare i bottoni sui bulloni(4).
- La lampada può essere facilmente orientata usando la maniglia
(5).
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA A RISPARMIO
ENERGETICO
- Staccare la spina dalla presa a muro.
- Lasciare raffreddare il riflettore per almeno 10 minuti.
- Allentare il fermo nero sul retro e rimuovere l'unità dalla
lampadina (6).
- Adattare con una nuova lampadina a risparmio energetico 32W
(7) (in nessun caso una lampadina normale) (8).
- Ricollocare l'unità della lampadina nel modo appropriato(9).
- Stringere accuratamente di nuovo il fermo (10).
CAVO (Neoprene HO5RN-F 2X1mm²)
- Staccare la spina dalla presa a muro.
- Aprire la scatola collegata (11) e rimuovere il cavo esistente.
- Collegare il cavo nuovo, L=VIVO/marrone e N=NEUTRALE/blu
(12)
- Installare il rilievo di tensione e chiudere la scatola.
- Fissare accuratamente la scatola del cavo.
SUGGERIMENTO
- Una superficie priva di vibrazioni allunga la vita alla lampada.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ TL32S ΜΕ ΛΑΜΠΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
- Πριν να συνδέσετε τη συσκευή, παρακαλείστε να διαβάσετε
προσεκτικά τις ακόλουθες συστάσεις:
- Κρατείστε τη συσκευή µακριά από παιδιά και µη
εξουσιοδοτηµένα άτοµα.
- Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο (25 εκ.) γύρω από τη λάµπα,
λόγω της παραγωγής θερµότητας.
- Το αντικείµενο που πρόκειται να φωτιστεί πρέπει να βρίσκεται
σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. .
- Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε µπανιέρες, ντους,
νιπτήρες, πισίνες και άλλα µέρη που έχουν νερό.
- Ελέγξτε αν η τάση που καθορίζεται στην ετικέτα ονοµαστικής
ισχύος αντιστοιχεί στη τοπική τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
- Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την πρίζα του τοίχου
πριν τη συντήρηση και µετά τη χρήση.
- Όταν αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, χρησιµοποιήστε
µόνο ένα καλώδιο αν και αυτό που είναι τοποθετηµένο εξ αρχής
και που είναι σύµφωνα µε τις προδιαγραφές.
- Τοποθετήστε τη λάµπα πάνω σε µια επίπεδη επιφάνεια.
- Σε περίπτωση που το γυαλί σπάσει, απαιτείται άµεση
αντικατάσταση.
ΓΕΝΙΚΑ
Προβολέας για εσωτερική και εξωτερική χρήση. Η λάµπα
εξοικονόµησης ενέργεια εκπέµπει ένα λαµπρό άσπρο φως. Η
πλαστική θήκη είναι ελαφριά, ασφαλής και δεν θερµαίνεται.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1):
α. Προβολέας µε συµπεριλαµβανόµενη λάµπα εξοικονόµησης
ενέργειας
β. Φορητό υποστήριγµα
c. Μπουλόνια στερέωσης
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
- Εισάγετε τον προβολέα (α) µέσα στο υποστήριγµα (β).
- Πιέστε τα µπουλόνια από το εσωτερικό στο εξωτερικό µέρος
(2).
- Τοποθετήστε τους δακτυλίους συγκράτησης (3).
- Γυρίστε τα κουµπιά πάνω στο µπουλόνια (4)
- Μπορείτε να προσανατολίσετε εύκολα τη λάµπα
χρησιµοποιώντας τη λαβή (5).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
- Αποσυνδέστε το βύσµα από την πρίζα του τοίχου.
- Αφήστε τον προβολέα να κρυώσει για 10 λεπτά τουλάχιστον.
- Χαλαρώστε τον µαύρο δακτύλιο συγκράτησης στο πίσω µέρος
και αφαιρέστε τη λάµπα (6).
- Τοποθετήστε µια νέα λάµπα εξοικονόµησης ενέργειας 32 W (7)
(σε καµία περίπτωση κανονική λάµπα) (8).
- Αντικαταστήστε τη λάµπα µε τον σωστό τρόπο (9)
- Ασφαλίστε ξανά τον δακτύλιο συγκράτησης (10).
ΚΑΛΩ∆ΙΟ (Νεοπρένιο HO5RN-F 2X1mm²)
- Αποσυνδέστε το βύσµα από την πρίζα του τοίχου.
- Ανοίξτε το κουτί σύνδεσης (11) και αφαιρέστε το υπάρχον
καλώδιο.
- Συνδέστε το καινούργιο καλώδιο, L=LIVE
(ΗΛΕΚΤΡΟΦΟΡΟ)/καφέ και N=NEUTRAL (ΟΥ∆ΕΤΕΡΟ)/µπλε (12)
- Τοποθετήστε τον τεντωτήρα του καλωδίου και κλείστε το κουτί.
- Ασφαλίστε ξανά τη φλάντζα του καλωδίου.
ΧΡΗΣΙΜΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ
- Η ζωή της λάµπας επιµηκύνεται εφόσον είναι τοποθετηµένη σε
µια επιφάνεια δίχως κραδασµούς.
1603

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elro TL32S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elro TL32S in de taal/talen: Dansk, Deutsch, English, Espanôl, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Português, Svenska, Türkiye als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info