483290
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
CCD483
CCD COLOUR CAMERA
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
CCD483 CCD COLOUR CAMERA
Because of its features this CCD camera can be used
practically everywhere. The water resistant metal
casing provides protection for the electronics. The CCD
sensor guarantees a perfect image as to sharpness
and colour. Installation is simple. Through the infrared
LEDs you'll also receive a good image at twilight, even
up to 30 meters. The installation is simple, using a
Cinch or BNC plug, the camera can be connected to a
video connection of a TV, video, DVR, etc.
PACKAGE CONTENT (1)
a. Weather resistant colour camera
b. Power adapter
c. Extension cable
d. Cinch - BNC adaptor
INSTALLING THE CAMERA
- Mount the camera (1a) in the desired place (2).
- When the camera is in a different room/area from
the AV-device, a lead-through (3) in one or
several walls has to be made. Use for this purpose
a 3/4" (19mm) plastic tube.
- Fix a wire (4) at the end of the connection plugs.
- Drill a 20mm hole in the wall and slide the tube
through it.
- Lead the wire through and subsequently lead the
connection plug through (4a).
- Carefully pull the connecting plugs out of the tube.
LEAVE THE TUBE IN THE LEAD-THROUGH
- Finally, pull the entire cable through the tube and
fasten it up to the AV equipment.
CONNECTING THE CAMERA
- Connect the camera (1a) with extension cable to
the AV equipment with a standard video cable,
if necessary by means of a Cinch-BNC (1d)
adaptor (5).
- Connect the camera to the power adapter cable
(1b) (6).
- Select the AV input on the recording/viewing
device.
CAMERA TUNING (7)
- Orienting the camera is done with the adjusting
screw. The ball joint is for the up- and down (7a)
and left- and right (7b) motion.
- Afterwards fasten the adjusting screw tightly (7c).
TIPS
- Drill the hole in the wall from the outside to the
inside at an upward angle. This way moisture
won't be able to enter.
- If the AV device has no provisions for Cinch
connections, a Scart-adapter can be used e.g. the
AV5854.
- When there is insufficient night view an auxiliary
IR spot can be used like the CS17.
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
cc
Image sensor : 1/3” SONY Super HAD colour CCD
Lens : 4,5mm
Pixels : 795x596
Signal System : PAL/NTSC
Resolution : 480 lines
IR effective range : 30m max.
IR LED : 30pcs
Min. illumination : 0Lux
White balance : ATW (2500-9500K)
S/N Ratio : >50dB (AGC off)
Auto Gain Control : 36dB Variable Gain
Electronic shutter : 1/50S – 1/100,000S (Auto)
Video output : 1.0Vp-p, 75, Composite Video Output
Power requirement : DC12V
Weather proof : IP66
Operating temp. : -10°C ~ +50°C
Cable : 18+2m
3 4 5 7
6
4a
dd
bb
CC
2
WireWire
Lead throughLead throughLead throughLead through
1
Cinch - BNC adapterCinch - BNC adapter
aa
7a
7b
7c
CCD483 CCD FARBKAMERA
  
Aufgrund ihrer Eigenschaften ist diese CCD Kamera fast
überall einsetzbar. Das wasserfeste Metallgeuse
schützt die Elektronik. Der CCD-Sensor garantiert
perfekte Bilder im Sinne von Schärfe und Farbe. Die
Installation ist sehr einfach. Mithilfe der Infrarot-LEDs
erhalten Sie auch gute Aufnahmen in der Dämmerung,
sogar für eine Reichweite von bis zu 30m. Die
Installation erfolgt einfach über einen Cinch- oder BNC-
Stecker; die Kamera kann an den Videoanschluss eines
Fernseh-, Video- oder DVR-Geräts usw. angeschlossen
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Wetterfeste Farbkamera
b. Stromadapter
c. Verlängerungskabel
d. Cinch-BNC-Adapter
INSTALLATION DER KAMERA
- Befestigen Sie die Kamera (1a) an der gewünschten
Stelle (2).
- Wenn sich die Kamera in einem anderen
Raum/Bereich als das AV-Gerät befindet, muss eine
Durchhrung (3) durch eine oder mehrere nde
erfolgen. Verwenden Sie dafür ein 3/4 Zoll (19mm)
Kunststoffrohr.
- Befestigen Sie an den Enden des Anschlusssteckers
ein Kabel (4).
- Bohren Sie ein 20mm Loch in die Wand und
schieben Sie das Rohr hindurch.
- hren Sie zunächst das Kabel und letztendlich den
Anschlussstecker hindurch (4a).
- Ziehen Sie den Anschlussstecker vorsichtig aus dem
Rohr.
LASSEN SIE DAS ROHR IN DER DURCHHRUNG
- Ziehen Sie schlilich das gesamte Kabel durch das
Rohr und verbinden Sie es mit der AV-Ausstung.
ANSCHLUSS DER KAMERA
- Verbinden Sie die Kamera (1a) mithilfe des
Verlängerungskabels und eines Standardvideokabels
mit der AV-Ausrüstung, und verwenden Sie, falls
erforderlich, einen Cinch-BNC-Adapter (1d) (5).
- Verbinden Sie die Kamera mit dem
Stromadapterkabel (1b) (6).
- hlen Sie am Aufnahme-/Anzeigeget den AV-
Eingang.
EINSTELLUNG DER KAMERA (7)
- Sie können die Kamera mithilfe der Einstellschraube
ausrichten. Das Kugelgelenk erlaubt vertikale (7a)
und horizontale (7b) Bewegungen.
- Ziehen Sie danach die Einstellschraube wieder fest
(7c).
TIPPS
- Bohren Sie das Loch von aen nach innen in einem
Aufwärtswinkel. Dadurch wird das Eindringen von
Feuchigkeit verhindert.
- Wenn das AV-Gerät nicht über Cinch-Anschlüsse
verfügt, können Sie auch einen SCART-Adapter
verwenden, z.B. den AV5854.
- Bei unzureichender Nachtsicht empfiehlt sich ein
zusätzliches IR-Licht, wie z.B. das CS17.
KAMERA KOLOROWA CCD483
Ze względu na swoje właściwości kamera ta może b
zastosowana praktycznie wsdzie. Wodoszczelna
obudowa metalowa zabezpiecza jej układy
elektroniczne. Czujnik CCD gwarantuje doskonały
obraz pod względem ostrości obrazu jak i koloru.
Charakteryzuje się prostym montażem. Dzięki
fotodiodom IR można także uzysk dobry obraz o
zmroku, nawet do 30 metrów. Kame podłącza s w
prosty spob wykorzystującącze cinch lub wtycz
BNC; można ją podłączyć do telewizora poprzez łącze
wideo, do układu wideo, do rejestratora cyfrowego
obrazu DVR, itp.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Kolorowa kamera odporna na warunki
atmosferyczne
b. Zasilacz
c. Kabel przedłużacza
d. Złącze cinch - BNC
MONTAŻ KAMERY
- Kamerę (1a) zamontować w żądanym miejscu (2).
- Jeśli kamera znajduje się w innym
pomieszczeniu/terenie niż urdzenie wideo,
zachodzi potrzeba wykonania otworu przelotowego
na kabel (3) w jednej lub kilku ścianach. Do tego
celu należy użyć plastikowej rurki 3/4" (19mm).
- Na końcu wtyczek złączowych przymocować drut (4).
- W ścianie wywiercić otwór przelotowy o średnicy
20mm i w tak przygotowany otwór wsunąć rur.
- Przeprowadzić drut przez rurkę w otworze, a
następnie przeprowadzić wtyczki ączowe przez
rurkę w otworze w ścianie (4a).
- Ostrożnie przecgać wtyczki złączowe przez rur.
RURKĘ POZOSTAWIĆ W OTWORZE
PRZELOTOWYM
- Na koniec, przeciągnąć cały kabel przez rurkę i
zamocow go do sprzętu AV (wideo).
PODŁĄCZENIE KAMERY
- Kamerę (1a) połączyć z kablem przedłużacza
prowadzącym do sprzętu AV (wideo) ze
standardowym kablem wideo, jeśli zachodzi taka
konieczność, za pomoącza (5) Cinch-BNC (1d).
- Do kamery podłączyć do kabel zasilacza (1b) (6).
- Wybrwejście AV na urządzeniu rejestrującym
/ekranowym.
USTAWIANIE KAMERY (7)
- Ukierunkowanie kamery dokonuje s śrubą
nastawc. Przegub kulowy zapewnia ruch w górę i
w dół (7a) oraz w lewo i w prawo (7b).
- Następnie ciasno dokręcśrubę nastawczą (7c).
WSKAZÓWKI
- Otwór przelotowy w ścianie wiercić od zewtrz do
wewnątrz budynku oraz pod kątem w górę. W ten
sposób zapobiegnie swnikaniu do wnętrza domu
wilgoci.
- Jeśli w urdzeniu AV (wideo) nie przewidziano
ączy cinch, to mna zastosow złącze Scart, np.:
AV5854.
- W przypadku niewystarczającego widoku w nocy,
można zastosować dodatkolam podczerwieni
(IR), taką jak CS17.
CCD483 CCD KLEURENCAMERA
 
Dankzij zijn functies kan deze CCD-camera praktisch
overal gebruikt worden. De watervaste metalen
behuizing zorgt ervoor dat de elektronica beschermd
wordt. De CCD-sensor levert een perfect beeld als
het gaat om scherpte en kleur. Het installeren is
eenvoudig. Dankzij de infrarood LEDs heeft u ook
goed beeld tijdens de schemering, zelfs of 30 meter.
Het installeren is eenvoudig; door middel van een
tulp- of BNC-stekker kan de camera aangesloten
worden op een videoaansluiting van een TV,
videorecorder, DVR etc.
VERPAKKINGSINHOUD (1)
a. Watervaste kleurencamera
b. Stroomadapter
c. Verlengsnoer
d. ulp-/ BNC-adapter
DE CAMERA INSTALLEREN
- Bevestig de camera (1a) op de gewenste plek (2).
- Wanneer de camera zich in een andere kamer/ 
sectie bevindt dan het AV-apparaat, dan dient een
kabelverbinding (3) aangelegd te worden door één
of meerdere muren. Gebruik hiervoor een plastic
buis van 19mm.
- Bevestig een draadje (4) aan de uiteinden van de
verbindingspluggen.
- Boor een gat van 20mm in de muur en schuif de
buis er door heen.
- Geleid de kabel er doorheen en vervolgens de
verbindingsplug (4a).
- Trek de verbindingspluggen voorzichtig uit de buis.
LAAT DE BUIS IN DE MUUR ZITTEN
- Trek uiteindelijk de hele kabel door de buis en sluit
het aan op de AV-apparatuur.
DE CAMERA AANSLUITEN
- Sluit de camera (1a) via een verlengsnoer aan op
de AV-apparatuur door middel van een standaard
videokabel; gebruik indien nodig een tulp-/BNC-
adapter (1d) (5).
- Sluit de camera aan op de stroomadapter (1b) (6).
- Selecteer de AV-invoer op het opname-
/beeldapparaat.
DE CAMERA AFSTEMMEN (7)
- De camera kan georiënteerd worden door middel
van de instelschroef. Het kogelscharnier kan
gebruikt worden om de camera naar boven en
beneden (7a) en naar links en rechts (7b) te
bewegen.
- Draai daarna de instelschroef goed vast (7c).
TIPS
- Boor het gat in de muur vanaf de buitenkant naar
binnen toe in een opwaartse hoek. Hierdoor kan er
geen vocht naar binnen dringen.
- Als er zich op het AV-apparaat geen
tulpaansluitingen bevinden, dan kan een scart-
adapter gebruikt worden, bijvoorbeeld de AV5854.
- Wanneer er onvoldoende nachtzicht is, dan kan er
een extra IR-spot gebruikt worden, zoals de CS17.
CCD483 CAMERA COULEUR CCD
  
Grâce à ses options, cette caméra CCD (Charge Coupled
Device = Récepteur à Transfert de Charge) peut être
utilisée pratiquement n'importe où. Son boîtier tallique
étanche assure la protection de l'électronique. Le capteur
CCD restitue une image parfaite, tant du point de vue de
la précision que des couleurs. L'installation est simple.
Grâce aux DEL infrarouges, vous pourrez également
filmer au crépuscule, jusqu'à une distance de 30m.
L'installation simple nécessite une prise Cinch/BNC qui
permet de raccorder la caméra à l'entrée vio d'une TV,
d'un appareil vidéo, d'un DVR (Digital Video Recording),
etc.
CONTENU (1)
a. Caméra couleur sistante aux intempéries
b. Adaptateur de puissance
c. ble d'extension
d. Adaptateur Cinch-BNC
INSTALLATION DE LA CAMERA
- Visser la caméra (1a) à l'emplacement siré (2).
- Lorsque la caméra est située dans une pièce/zone
différente de l'appareil AV (qui permet de visualiser les
images), cela peut nécessiter la création d'un passage
de câble (3) à travers un ou plusieurs murs. Utiliser à
cet effet un tube plastique de diamètre ¾ de pouce
(19mm).
- Raccorder un ble électrique (4) à l'extrémité des
fiches de raccordement.
- Percer un trou de 20mm de diamètre dans le mur et y
insérer le tube plastique.
- Faire passer le ble et les fiches de raccordement à
travers le passage de câble (4a).
- Tirer délicatement sur les fiches de raccordement pour
les extraire du tube.
LAISSER LE TUBE EN PLACE DANS LE PASSAGE DE
CABLE.
- Enfin, faire passer le câble entièrement à travers le
passage de câble et le raccorder à l'appareil.
CONNEXION DE LA CAMERA
- Connecter la caméra (1a) avec le câble d'extension à
l'équipement AV à l'aide d'un câble vidéo standard, en
utilisant, si nécessaire, un adaptateur (5) Cinch-BNC
(1d).
- Connecter la caméra avec le câble d'extension à
l'adaptateur de puissance (1b) (6).
- Sélectionner l'entrée AV sur l'appareil d'enregistrement
/ visualisation.
SYNTONISATION DE LA CAMERA (7)
- L'orientation de la caméra est réalisée par
l'intermédiaire d'une vis d'ajustement. L'articulation
permet des mouvements verticaux (7a) et laraux
(7b).
- Resserrer à fond la vis d'ajustement après quelques
temps d'utilisation (7c).
ASTUCES
- Percer le trou dans le mur de l'exrieur vers l'intérieur
et du bas vers le haut, de fon à minimiser le
veloppement des moisissures.
- Si l'appareil AV n'est pas équipé pour une connexion
avec des fiches Cinch, utiliser un adaptateur (par ex :
AV5854).
- Lorsque la vision nocturne intége n'est pas suffisante,
un spot auxiliaire Infrarouge peut être utilisé (ex :
CS17).
MARA EN COLOR CCD483 CCD
 
Debido a sus características, esta mara CCD se
puede utilizar prácticamente en todas partes. La
carcasa de metal resistente al agua proporciona una
protección a la electrónica. El sensor CCD garantiza
una imagen perfecta en cuanto a nitidez y color. La
instalación es fácil. A tras de los LEDs infrarrojos
también recibirá una buena imagen en el crepúsculo,
incluso hasta 30 metros. La instalacn es fácil,
utilizando un enchufe Cinch o BNC, la cámara se
puede conectar a una conexión de vídeo de un
televisor, vídeo, DVR, etc.
CONTENIDO DEL PAQUETE (1)
a. mara en color resistente a la intemperie
b. Adaptador de corriente
c. Cable de extensión
d. Adaptador Cinch - BNC
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
- Monte la cámara (1a) en el lugar deseado (2).
- Cuando la mara se encuentre en una habitación o
zona diferente del dispositivo-AV, se debe realizar un
conducto de plomo (3) en una o varias paredes.
Utilice para ello un tubo de pstico de 3/4"(19mm).
- Fije un cable (4) en el extremo de los enchufes de
conexn.
- Perfore un agujero de 20mm en la pared y deslice el
tubo a través del mismo.
- Deslice el cable y, posteriormente, deslice el enchufe
de conexión (4a).
- Saque con cuidado los enchufes de conexión del
tubo.
DEJE EL TUBO EN EL CONDUCTO DE PLOMO
- Por último, tire del cable a través del tubo y fíjelo al
equipo AV.
CONEXN DE LA CÁMARA
- Conecte la cámara (1a) con cable de extensión al
equipo AV con un cable de vídeo estándar, si fuese
necesario por medio de un adaptador (5) Cinch-
BNC (1d).
- Conecte la cámara al cable adaptador de corriente
(1b) (6).
- Seleccione la entrada AV en el dispositivo de
grabación o visualización.
AJUSTE DE LA CÁMARA (7)
- La orientacn de la cámara se realiza con el tornillo de
ajuste. La tula menica es para el movimiento de
arriba a abajo (7a) y de izquierda a derecha (7b).
- A continuación fije firmemente el tornillo de ajuste
(7c).
CONSEJOS
- Perfore el agujero en la pared desde el exterior
hacia el interior en un ángulo hacia arriba. De esta
manera se evitará la entrada de humedad.
- Si el dispositivo Audio Visual no tiene disposiciones
para las conexiones RCA, se puede utilizar un
adaptador Scart, por ejemplo, el AV5854.
- Cuando no existe suficiente vista nocturna, se puede
utilizar un punto auxiliar IR como el CS17.
CCD483 CCD RENKLİ KAMERA
 
CCD kamera olma özelliğinden dolayı cihaz her
yerde kullanılabilmektedir. Sugçirmez metal kasası
sayesinde kameranın elektronik devreleri zara
görmemektedir. CCD alıcılar sayesinde keskin
görüntü ve renge sahip harika görüntüler sağlar.
Kurulumu oldukça basittir. Kızılötesi LEDler
sayesinde alacakaranlıkta da, 30 metreye kadar iyi
görünt alabilirsiniz. Kurulum basitir, sadece bir SINK
veya BNC fişi ile, kamera herhangi bir TV, video,
DVR, vs. cihazının video portuna bağlanabilmekedir.
PAKETİN İÇERİĞİ (1)
a. Hava koşullarından etkilenmeyen renkli kamera
b. Ceryan adaptörü
c. Uzatma Kablosu
d. SINK- BNC adaptörü
KAMERANIN KURULMASI
- Kamerayı (1a) istediğiniz yönde doğrultarak
istediğiniz bir yere kurunuz (2).
- Kamera eğer AV cihazının bulunduğu başka bir
odada/yerde ise, bir veya daha fazla duvara delik
açmak (3) suretiyle bağlantı yapabilirsiniz. Bunun
için 3/4" (19mm) plastik bir boru kulanabiirsiniz.
- Bağlantı kablosunun fişlerine bir tel (4) bağlayınız.
- Bir duvara 20mm bir delik açınız ve boruyu bu
delikten geçiriniz.
- Teli bu borudan geçiriniz son olarak da fişleri
geçirerek işlemi tamamlayınız (4a).
- Fişleri bağlantı borusundan çekerken dikkatli
olunuz.
BORUYU DELİKTE BIRAKMA
- Son olarak, kablonun tümünü borudan çekiniz ve
bir cihazın AV portuna bağlayınız.
KAMERANIN BAĞLANMASI
- Uzatma kablosunun yardımıyla kamerayı (1a) AV
portu olan bir cihaza standart kabloyla bağlayınız,
gerekiyorsa bir Sink-BNC (1d) adaptörü (5)
kullanınız.
- Kamerayı ceryan adaptörüne bağlayınız (1b) (6).
- Kayıt/görüntüleme için cihazınızın AV kullanınız.
KAMERANIN AYARLANMASI (7)
- Kameranın doğrultulması bir ayarlama vidasıyla
yapılmaktadır. Toplu kısım aşağı ve yukarı (7a) ve
sağa sola (7b) hareket ettirmek içindir.
- Bu işlemin ardından vidayı sıkarak sabitleyiniz
(7c).
TÜYOLAR
- Duvara dışarıdan içeriye doğru meyilli olarak bir
delik açınız. Bu sayde dışarıdaki nemin içeriye
girmemesini sağlarsınız.
- Eğer AV cihazınız bir Sink bağlantısı için uygun
değilse, bir Skart-adaptörü ör. AV5854
kullanılabilir.
- IR gözleri için Işık yetersizse bu durumda CS17
gibi bir aydınltma cihazı kullanabilirsiniz.
CCD483 ΕΓΧΡΩΜΗ ΚΑΜΕΡΑ CCD
 
Χάρη στα χαρακτηριστικά της, αυτή η κάµερα CCD
µπορεί να χρησιµοποιηθεί παντού. Το αδιάβροχο
µεταλλικό της περίβληµα προσφέρει προστασία των
ηλεκτρονικών της. Ο αισθητήρας CCD εξασφαλίζει
τέλεια εικόνα όσον αφορά την οξύτητα και το χρώµα. Η
εγκατάσταση είναι απλή. Χάρη στις υπέρυθρες LEDs
µπορείτε να λαµβάνετε καλή εικόνα το σούρουπο, µέχρι
και σε 30 µέτρα απόσταση. Η εγκατάσταση είναι απλή,
χρησιµοποιώντας ένα βύσµα Cinch ή BNC, µπορείτε να
συνδέσετε την κάµερα µε υποδοχή βίντεο τηλεόρασης,
βίντεο, DVR, κλπ.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Έγχρωµη Κάµερα παντός καιρού
b. Προσαρµογέας
c. Καλώδιο επέκτασης
d. Προσαρµογέας Cinch-BNC
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
- Βιδώστε την κάµερα (1a) στο σηµείο που επιθυµείτε
(2).
- Σε περίπτωση που η κάµερα βρίσκεται σε διαφορετικό
δωµάτιο/χώρο από τη συσκευή AV, πρέπει να ανοιχτεί
οπή (3) σε έναν ή περισσότερους τοίχους. Για το
σκοπό αυτό χρησιµοποιήστε ένα πλαστικό σωλήνα
3/4" (19mm).
- Στερεώστε ένα καλώδιο (4) στην άκρη των βυσµάτων
σύνδεσης.
- Ανοίξτε στον τοίχο οπή 20mm και περάστε το
σωλήνα.
- Περάστε το καλώδιο και στη συνέχεια το βύσµα
σύνδεσης (4a).
- Τραβήξτε προσεκτικά τα βύσµατα σύνδεσης έξω από
το σωλήνα.
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΣΤΗΝ ΟΠΗ
- Τέλος, τραβήξτε όλο το καλώδιο από το σωλήνα και
στερεώστε το στη συσκευή AV.
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΤΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ
- Συνδέστε την κάµερα (1a) µέσω του καλωδίου
επέκτασης µε τον εξοπλισµό AV µε κανονικό καλώδιο
βίντεο, και αν χρειαστεί µε προσαρµογέα (5) Cinch-
BNC (1d).
- Συνδέστε την κάµερα µε το καλώδιο του
προσαρµογέα τάσης (1b) (6).
- Επιλέξτε την είσοδο AV της συσκευής
εγγραφής/παρακολούθησης.
ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΚΑΜΕΡΑΣ (7)
- Ο προσανατολισµός της κάµερας πραγµατοποιείται µε
τη βίδα ρύθµισης. Η σφαιρική άρθρωση είναι για την
κίνηση πάνω-και-κάτω (7a) και αριστερά-και-δεξιά
(7b).
- Έπειτα σφίξτε τη βίδα ρύθµισης (7c).
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Ανοίξτε την οπή στον τοίχο από τα έξω προς τα µέσα
µε κλίση προς τα πάνω. Με αυτό τον τρόπο δεν θα
µπορεί να µπαίνει υγρασία.
- Εάν η συσκευή AV δεν διαθέτει συνδέσεις cinch,
µπορεί να χρησιµοποιηθεί προσαρµογέας Scart π.χ. ο
AV5854.
- Σε περίπτωση που η νυχτερινή εικόνα είναι
ανεπαρκής, µπορεί να χρησιµοποιηθεί
ένα βοηθητικό υπέρυθρο σποτ όπως το CS17.
CCD483 CCD BAREVNÁ KAMERA
 
Tuto CCD kameru lze díky svým možnostem
používat prakticky kdekoliv. Vodě-odolné kovo
pouzdro poskytuje ochranu elektronice. CCD snímač
zaručuje perfektní obraz, stejně jako ostrost a
barvu. Instalace je jednoduchá. Prostřednictvím
infračervených LED diod dostanete dobrý obraz i za
šera, dokonce až do 30 metrů. Instalace je
jednoduchá, prostřednictvím cinch nebo BNC
konektoru lze kameru připojit k video vstupu TV,
videa, DVR, apod.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Barevná kamera odolná vlivům počasí
b. Napájecí adaptér
c. Prodlužovací kabel
d. Adaptér cinch - BNC
MONTÁŽ KAMERY
- Přimontujte kameru (1a) na požadované místo
(2).
- Je-li kamera v jiné místnosti/prostoru než AV
zařízení, bude nutné udělat jednu nebo několik
průchodek (3) do zdi. Pro tento účel použijte
19mm (3/4 coulovou) plastovou trubku.
- Připevněte drát (4) na konci spojovacích
konektorů.
- Vyvrtejte 20mm díru do zdi a zasuňte do ní
trubku.
- Protáhněte drát a následně i spojovací zástrčku
(4a) skrz zeď.
- Opatrně vytáhněte spojovací zástrčky z trubky.
TRUBKU NECHTE V PRŮCHODCE
- Nakonec protáhněte celý kabel trubkou a zapojte
ho do AV zařízení.
ZAPOJENÍ KAMERY
- Propojte kameru (1a) s prodlužovacím kabelem a
dále do AV zařízení prostřednictvím standardního
videokabelu, podle potřeby použijte cinch-BNC
(1d) adaptér (5).
- Zapojte kameru do kabelu napájecího adaptéru
(1b) (6).
- Zvolte AV vstup na záznamovém/zobrazovacím
zařízení.
LADĚNÍ KAMERY (7)
- Orientace kamery se provádí prostřednictvím
stavěcího šroubu. Kulový kloub umožňuje pohyb
nahoru a dolů (7a) a doleva a doprava (7b) .
- Po dokončení šroub jemně dotáhněte (7c).
TIPY
- Díru vrtejte z venku dovnitř pod stoupajícím
úhlem. Takto se dovnitř nedostane vlhkost.
- Nemá-li AV zařízení k dispozici cinch konektory, lze
použít adaptér Scart, např. AV5854.
- Pokud není noční obraz dostatečný, lze použít
přídavné infračervené bodové světlo jako CS17.
CCD483 CCD SZÍNES KAMERA
 
A jellemzőinek köszönhetően ez a CCD kamera
gyakorlatilag bárhol használható. A vízálló fém
burkolat védelmet biztosít az elektronikának. A CCD
érzékelő tökéletes, éles és színes képet garantál. A
felszerelése egyszerű. Az infravörös LED-eknek
köszönhetően a készülék alkonyatkor még akár 30
méterről is jó képet fog adni. A felszerelés egyszerű,
egy RCA vagy egy BNC csatlakozó segítségével a
kamera TV, videomagnó, digitális rögzítő, stb. video
csatlakozójához csatlakoztatható.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Időjárásálló színes kamera
b. Tápadapter
c. Hosszabbító kábel
d. RCA - BNC adapter
A KAMERA FELSZERELÉSE
- Szerelje fel a kamerát (1a) a kívánt helyre (2).
- Ha a kamera és az AV-eszköz más-más
szobában/területen van, egy vagy több falon át
kell vezetnie (3) a kábelt. Ehhez egy 3/4" (19
mm) átmérőjű műanyag csövet használjon.
- A csatlakozó végére rögzítsen egy drótot (4).
- Fúrjon egy 20 mm átmérőjű lyukat a falba és
csúsztassa át rajta a csövet.
- Vezesse át a drótot és ezzel együtt a csatlakozót is
(4a).
- Óvatosan húzza ki a csatlakozókat a csőből.
A CSÖVET HAGYJA A FALBAN
- Végül húzza át az egész kábelt a csövön, és
rögzítse az AV-eszközhöz.
A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA
- Egy szabvány hosszabbító videokábel segítségével
csatlakoztassa a kamerát (1a) az AV-eszközhöz,
szükség esetén egy RCA-BNC (1d) adapter (5)
segítségével.
- Csatlakoztassa a kamerát a tápadapter kábeléhez
(1b) (6).
- Válassza az AV bemenetet a rögzítő/megjelenítő
eszközön.
A KAMERA BEHANGOLÁSA (7)
- A kamera tájolását a szabályzó csavarral végezheti
el. A gömbcsuklóval fel és le (7a), valamint balra
és jobbra (7b) is mozgathatja a kamerát.
- Ezután erősen húzza be a szabályzócsavart (7c).
TIPPEK
- A falba kívülről befelé, ferdén fölfelé fúrja a lyukat.
Ezáltal a nedvesség nem hatolhat be a helyiségbe.
- HA az AV-eszköz nem rendelkezik RCA csatlakozó
aljzattal, egy Scart adapter is használható, pl. az
AV5854.
- Nem kielégítő éjszakai megjelenítés esetén
kiegészítő IR spotlámpa használható, például a
CS17.
CAMERÃ VIDEO COLOR CCD483 CCD
 
Datoritã caracteristicilor sale, aceastã camerã CCD
poate fi folositã practic oriunde. Carcasa din metal
rezistentã la apã oferã protecţie pãrţilor electronice.
Senzorul CCD garanteazã o imagine perfectã în ceea
ce priveşte claritatea şi culoarea. Instalarea este
uşoarã. Cu ajutorul LED-urilor cu infraroşu, veţi
putea obţine o imagine bunã şi în amurg, chiar şi la
o distanţã de pânã la 30 m. Instalarea este uşoarã;
folosind o mufã RCA sau BNC, aparatul poate fi
conectat,printr-o conexiune video, la televizor, video,
DVR etc.
CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
a. Camerã video color rezistentã la apã
b. Adaptor de alimentare
c. Cablu prelungitor
d. Adaptor mufã RCA - BNC
INSTALAREA CAMEREI
- Montaţi camera video (1a) în locul dorit (2).
- Când camera se aflã în altã camerã/zonã faţã de
dispozitivul AV, trebuie realizatã o capsulã de
tranzit (3) într-unul sau mai mulţi pereţi. Folosiţi
în acest scop un tub de plastic cu dimensiunea de
3/4" (19mm).
- Fixaţi un cablu (4) la capãtul fişelor de conectare.
- Faceţi o gaurã de 20 mm în perete şi introduceţi
tubul în ea.
- Introduceţi cablul prin ea şi, implicit, şi fişa de
conectare (4a).
- Scoateţi cu atenţie toate fişele de conectare prin
tub.
LÃSAŢI TUBUL ÎN CAPSULA DE TRANZIT
- La final, scoateţi tot cablul prin tub şi legaţi-l la
echipamentul AV.
CONECTAREA CAMEREI VIDEO
- Conectaţi camera video (1a) cu ajutorul unui
cablu prelungitor la echipamentul AV cu un cablu
video standard, daca estet nevoie cu ajutorul unui
adaptor (5) cu mufã RCA-BNC (1d).
- Conectaţi camera la cablul adaptorului de
alimentare (1b) (6).
- Selectaţi intrarea AV la aparatul de
înregistrare/redare.
ACORDAREA CAMEREI (7)
- Orientarea camerei se face cu un şurub de reglare.
Racordul cu bilã este pentru mişcarea sus-jos (7a)
şi stânga-dreapta (7b).
- Apoi, strângeţi bine şurubul de reglare (7c).
RECOMANDÃRI
- Faceţi gaura în perete dinspre exterior spre interior
în unghi ascendent. Acest lucru va împiedica
apariţia umezelii.
- Dacã dispozitivul AV nu prevede existenţa
conexiunilor la mufe RCA, poate fi folosit un
adaptor Scart , de ex. AV5854.
- Când nu existã suficientã luminã nocturnã, se
poate folosi un spot IR auxiliar precum CS17.
CCD483 CCD KAMERA U BOJI
 
Zbog svojih svojstava, ova CCD kamera može se
koristiti praktički bilo gdje. Vodootporno metalno
kućište osigurava zaštitu za elektroniku. CCD senzor
jamči besprijekornu sliku kao i oštrinu i boju.
Postavljanje je vrlo jednostavno. Posredstvom
infracrvenih LED takoðer ćete primati dobru sliku u
sumrak, čak do 30 metara. Instalacija je
jednostavna, koristeći cilindrične ili BNC konektore
kamera može biti priključena na video priključak TV,
video, DVR, itd.
SADRŽAJ PAKETA (1)
a. Kamera u boji otporna na vremenske utjecaje.
b. Adapter napajanja
c. Produžni kabel
d. Cilindrični-BNC adapter
POSTAVLJANJE KAMERE
- Postavite kameru (1a) na željeno mjesto (2).
- Ako želite postaviti kameru u sobu u kojoj se ne
nalazi AV ureðaj, morat ćete provući vodove (3)
kroz jedan ili više zidova. Za tu svrhu iskoristite
plastične cijevi debljine ¾“ (19 mm).
- Postavite žicu (4) na kraj utičnice za povezivanje.
- Izbušite rupu promjera 20 mm kroz zid i kroz nju
progurajte cijev
- Kroz cijev provucite žicu i zatim utikač za
povezivanje (4a).
- Pažljivo izvucite priključne konektore iz cijevi.
CIJEV OSTAVITE U PROBUŠENOJ RUPI
- Na kraju, povucite cijeli kabel kroz cijev i spojite
ga na AV ureðaj.
POVEZIVANJE KAMERE
- Priključite kameru (1a) preko produžnog kabela
na AV ureðaj sa standardnim video kabelom, a ako
je potrebno upotrijebite cilindrični – BNC (1d)
adapter (5).
- Priključite kameru na adapter za napajanje (1b)
(6).
- Odaberite AV ulaz na ureðaju za snimanje/ 
gledanje.
PODEŠAVANJE KAMERE (7)
- Usmjerenje kamere izvodi se vijkom za
podešavanje. Kuglasti zglob služi za pomicanje u
vertikalnom (7a) i horizontalnom (7b) smjeru.
- Nakon toga čvrsto stegnite vijak za podešavanje
(7c).
SAVJETI
- Rupu u zidu bušite izvana prema unutra pod
kutom prema gore. Na taj način sprječava se
prodor vlage.
- Ako AV ureðaj nije izveden sa cilindričnim
priključcima, može se koristiti scart-adapter npr.
AV5854.
- Kad je noćna vidljivost nezadovoljavajuća, može
se koristiti dodatni IR izvor kao CS17.

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elro CCD483 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elro CCD483 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info