488652
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
Operating temperature: -10 ~ 50°C
Input AC Voltage : 220V ~ 240V 50/60Hz
Max. Output lights : E14 40W (Energy save bulb 5W)
Max. Output sockets : 2x 500W
Working frequency : 433.92MHz.
Working distance : Up to 50 meters
Unit code : 4 channels
House code : 32 codes
Battery : 12V 23A
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
AB440PL Garden lamp pole with wireless receiver
After this garden lamp pole is installed, it can be simply
operated with the remote control from the AB440 series. The
lamp and the 2 socket-outlets can be remotely operated or
they can be constantly powered on or off.
Package content (1)
a.Lamp
b.Lamp switch
c. Socket-outlets
d.Socket-outlets switches
e.Wireless receiver compartment
f. Connection terminal compartment
g.Remote control
Installation
- Unscrew the 2 screws from the connection terminal
compartment (1f) and remove the cover.
- Install the power cord by passing one through the hole in
the bottom part of product to connection terminal
compartment. Then hold the cord by the cable holder on
the bottom part (2).
- Connect cored outdoor wires to the connecting
terminal (3);
= zero (neutral)
= earth (ground)
= phase (live)
- Close the cover by screwing it back.
- Install the garden pole in the desired location using 4
screws; the garden pole should not be placed loosely on
sand, the foot should stay above ground! (4)
- Carefully remove the top cover (5).
- Install the bulb (6) and mount the top cover back.
Wireless receiver setup
- Unscrew the 2 screws from the wireless receiver
compartment (1e) and remove the cover.
- To obtain the desired home code set one or more
dipswitches 1 till 5 to “ON” (7).
- The unit code is set up through dipswitches A till C, these
correspond with A to C of the remote control (1g). Set
one of these three to “ON”.
- Close the cover by screwing it back.
Remote control setup (1g)
- Open the battery cover from the front side by sliding it
down (8).
- Insert a A23 12V battery, notice + and – (9).
- To obtain the desired home code (10), set one or more
dipswitches 1 till 5 to “ON”, equal to the wireless receiver
in garden lamp pole (1e).
- Close the cover by sliding it back.
Use
Set the lamp switch (1b) or the power point switches (1d)
in one of three desired positions (11):
- ON – lamp or socket-outlet is constantly powered on
- OFF – lamp or socket-outlet is switched off
- AUTO – lamp or socket-outlet is remotely operated
TIPS
- The transmission distance decreases when the signal has
to pass through floors or walls.
- When 2 sets are used, set a different home code for
each set.
- The same unit code can be assigned to 2 units. They will
then react to the same button.
- Do not exceed the maximum rated power (see spec.
label).
- Preferably don't connect products with high switch-on
currents (fluorescent lamp, motors).
AB440PL
Garden lamp pole with wireless receiver
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
2
8
9
10
6
7
1
4
5
Frontside Backside
I = ON / O = OFF / AUTO = Remote controlled
I = ON / O = OFF / AUTO = Remote controlledI = ON / O = OFF / AUTO = Remote controlled
aa
bb
cc cc
dd dd
ee
ff
gg
receiver
L
N
connection
terminal
ONON
OFFOFF
AUTOAUTO
3
11
L
N
AB440PL Gartenlichtsäule mit kabellosem Empfänger
Nach dem Installieren kann diese Gartenlichtsäule einfach
mit der Fernbedienung der AB440 Serie gesteuert werden.
Die Leuchte und die 2 Steckdosen können fernbedient oder
konstant ein- oder ausgeschaltet werden.
Verpackungsinhalt (1)
a.Lampe
b.Lichtschalter
c. Steckdosen
d.Steckdosenschalter
e.Fach für kabellosen Empfänger
f. Fach für Anschlussklemmen
g.Fernbedienung
Installation
- Die 2 Schrauben am Fach für Anschlussklemmen (1f)
lösen und den Deckel abnehmen.
- Das Stromkabel installieren, indem es durch die Öffnung
am unteren Teil des Produkts zum Fach für
Anschlussklemmen geführt wird. Dann das Kabel unten
am Kabelhalter befestigen (2).
- Die Fülldrähte für den Außenbereich mit der
Anschlussklemme verbinden (3);
= Null (Neutral)
= Erdung (Masse)
= Phase (stromführend)
- Den Deckel wieder festschrauben.
- Die Gartensäule mit 4 Schrauben am gewünschten Ort
installieren; die Gartensäule darf nicht locker auf Sand
gestellt werden, der Fuß muss über der Erde bleiben! (4)
- Die obere Abdeckung vorsichtig abnehmen (5).
- Das Leuchtmittel (6) einsetzen und die obere Abdeckung
wieder anbringen.
Einrichten des kabellosen Empfängers
- Die 2 Schrauben am Fach für kabellosen Empfänger
lösen (1e) und den Deckel abnehmen.
- Um den gewünschten Code zu erhalten, einen oder
mehrere Schalter 1 bis 5 auf “ON” stellen (7).
- Der Gerätecode wird mit den Schaltern A bis C
eingerichtet, sie entsprechen A bis C auf der
Fernbedienung (1g). Einen dieser drei auf “ON” stellen.
- Den Deckel wieder festschrauben.
Einrichten der Fernbedienung (1g)
- Den Batteriedeckel auf der Vorderseite nach unten
schieben (8).
- Eine A23 12V Batterie einlegen, auf + und – achten (9).
- Um den gewünschten Code zu erhalten (10), einen oder
mehrere Schalter 1 bis 5 auf “ON” stellen, entsprechend
dem kabellosen Empfänger in der Gartenlichtsäule (1e).
- Den Deckel wieder schließen.
Bedienung
Den Lichtschalter (1b) oder die Netzschalter (1d) auf eine
der drei gewünschten Positionen stellen (11):
- ON – Leuchte oder Steckdose ist ständig eingeschalten
- OFF – Leuchte oder Steckdose ist ausgeschalten
- AUTO – Leuchte oder Steckdose wird fernbedient
TIPPS
- Die Übertragungsreichweite verringert sich, wenn das
Signal durch Böden oder Wände geleitet wird.
- Beim Verwenden von 2 Sets einen unterschiedlichen
Code für jedes Set einrichten.
- Derselbe Code kann 2 Einheiten zugeordnet werden. Sie
reagieren dann auf dieselbe Taste.
- Die maximale Nennleistung nicht überschreiten (siehe
Schild Technische Details).
- Möglichst keine Produkte mit hohem Einschaltstrom
anschließen (Leuchtstoffröhren, Motoren).
Słupkowa lampa ogrodowa z odbiornikiem
bezprzewodowym AB440PL
Po zamontowaniu lampy ogrodowej można nią w prosty
sposób sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania serii
AB440. Zdalnie można sterować samą lampą oraz 2
gniazdami wyjściowymi, lub też można je na stałe włączyć
lub wyłączyć.
Zawartość opakowania (1)
a.Lampa
b.Wyłącznik lampy
c. Gniazda wyjściowe
d.Wyłączniki gniazd wyjściowych
e.Komora na odbiornik bezprzewodowy
f. Komora na złączkę elektryczną
g.Pilot zdalnego sterowania
Montaż
- Odkręcić 2 wkręty mocujące osłonę komory na złączkę
elektryczną (1f) i zdjąć osłonę.
- Zamontować przewód zasilający przeprowadzając go przez
otwór w dolnej części słupka do komory na złączkę
elektryczną. Następnie unieruchomić przewód uchwytem
znajdującym się w dolnej części (2).
- Podłączyć zewnętrzny kabel zasilający do złączki
elektrycznej (3);
= zero (żyła neutralna)
= masa (żyła uziemienia)
= faza (żyła pod napięciem)
- Zamknąć osłonę komory i dokręcić wkręty.
- Ustawić słupek w wybranym miejscu. Podstawę słupka
należy przytwierdzić do podłoża za pomocą 4 śrub. Słupka
nie należy ustawiać luźno na piasku, a jego podstawa
powinna znajdować się powyżej gruntu! (4)
- Ostrożnie zdjąć górną osłonę (5).
- Założyć żarówkę (6) i ponownie założyć osłonę.
Ustawienie odbiornika bezprzewodowego
- Odkręcić 2 wkręty osłony komory na odbiornik
bezprzewodowy (1e) i zdjąć osłonę.
- Chcąc ustawić żądany kod domowy należy ustawić jeden
lub więcej z 5 przełączników w położenie „ON” (włączony)
(7).
- Kod urządzenia ustawia się przełącznikami A do C, które
odpowiadają przełącznikom A do C pilota zdalnego
sterowania (1g). Jeden z tych trzech przełączników
ustawić w położeniu „ON” (włączony).
- Ponownie założyć osłonę i ją dokręcić.
Ustawienie pilota zdalnego sterowania (1g)
- Otworzyć osłonę komory na baterie znajdującą się na
przedniej ściance urządzenia przesuwając ją w dół (8).
- Włożyć 12-voltową baterię A23 zwracając uwagę na
polaryzację „+” i „-” (9).
- Chcąc ustawić żądany kod domowy (10) należy ustawić
jeden lub więcej z 5 przełączników w położenie „ON”
(włączony), tak by ustawienie odpowiadało ustawieniu
odbiornika bezprzewodowego w lampie ogrodowej (1e).
- Ponownie wsunąć osłonę na swoje miejsce.
Sposób korzystania z lampy
Ustawić wyłącznik lampy (1b) lub wyłączniki zasilania
punktowego (1d) w jednej z trzech pozycji (11):
- ON – lampa lub gniazdo wyjściowe jest cały czas
włączona
- OFF – lampa lub gniazdo wyjściowe jest cały czas
wyłączona
- AUTO – lampą lub gniazdem wyjściowym można sterować
bezprzewodowo
SUGESTIE
- Odległość, z której można sterować lampą zmniejsza się w
sytuacji, gdy sygnał musi przechodzić przez stropy lub
ściany.
- Gdy korzysta się z dwóch zestawów, dla każdego zestawu
należy ustawić inny kod.
- Ten sam kod można zastosować do dwóch urządzeń.
Obydwa będą reagować na naciśnięcie tego samego
przycisku.
- Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego napięcie
zasilania (patrz tabliczka znamionowa).
- Nie należy podłączać lamp do obwodów o dużym
obciążeniu elektrycznym (lampy fluorescencyjne, silniki
elektryczne).
AB440PL Staande tuinlamp met draadloze ontvanger
Nadat deze staande tuinlamp is geïnstalleerd, kan deze
eenvoudig bediend worden met de afstandsbediening uit de
AB440 serie. De lamp en de 2 stopcontacten kunnen op
afstand bediend worden of ze kunnen voortdurend aan of
uit gezet worden.
Inhoud van de verpakking (1)
a.Lamp
b.Lampschakelaar
c. Stopcontacten
d.Stopcontactschakelaren
e.Compartiment draadloze ontvanger
f. Aansluitpuntcompartiment
g.Afstandsbediening
Installatie
- Draai de 2 schroeven uit het aansluitpuntcompartiment
(1f) en verwijder de deksel.
- Installeer de stroomdraad door deze door het gat in het
onderste deel van het product naar het
aansluitpuntcompartiment te leiden. Houd vervolgens de
draad met de kabelhouder op het bodemgedeelte (2).
- Sluit geaderde buitenkabels aan met het aansluitpunt
(3);
= nul (neutraal)
= aarde (massa)
= fase (onder spanning)
- Sluit de deksel door deze er terug op te schroeven.
- Plaats de tuinlamp met 4 schroeven op de gewenste
plaats; de tuinlamp mag niet los op zand geplaatst
worden, de voet moet boven de grond blijven! (4)
- Verwijder voorzichtig de bovenste deksel (5).
- Draai de peer vast (6) en zet de bovenste deksel er
terug op.
Instellen draadloze ontvanger
- Draai de 2 schroeven uit het compartiment van de
draadloze ontvanger (1e) en verwijder de deksel.
- Zet, om de gewenste thuiscode te verkrijgen, een of
meerdere van dip-schakelaren 1 tot 5 op “ON” (7).
- De eenheidcode wordt ingesteld door dip-schakelaren A
tot C, deze komen overeen met A tot C van de
afstandsbediening (1g). Zet een van deze drie op “ON”.
- Sluit de deksel door deze er terug op te schroeven.
Instellen afstandsbediening (1g)
- Open de batterijdeksel aan de voorzijde door deze naar
beneden te schuiven (8).
- Plaats een A23 12V-batterij, let op + en – (9).
- Zet, om de gewenste thuiscode te verkrijgen (10), een
of meerdere van dip-schakelaren 1 tot 5 op “ON”,
overeenkomstig met de draadloze ontvanger in de
staande tuinlamp (1e).
- Sluit de batterijdeksel door deze terug te schuiven.
Gebruik
Zet de lampschakelaar (1b) of de stopcontactschakelaren
(1d) in een van de drie gewenste posities (11):
- ON – lamp of stopcontact is constant aan
- OFF – lamp of stopcontact is uitgeschakeld
- AUTO – lamp of stopcontact wordt op afstand bediend
TIPS
- De uitzendafstand neemt af wanneer het signaal door
vloeren en muren moet gaan.
- Wanneer 2 eenheden worden gebruikt, stel dan per
eenheid een verschillende thuiscode in.
- Eenzelfde eenheidcode kan aan 2 eenheden toegewezen
worden. Ze zullen dan op dezelfde toets reageren.
- Overschrijd de maximum toelaatbare stroom niet (zie
spec. label).
- Sluit bij voorkeur geen producten met hoge
inschakelingstroom aan (fluorescerende lamp, motoren).
AB440PL Poteau d’éclairage de jardin avec récepteur
sans fil
Après installation, ce poteau d’éclairagelumineux de jardin
peut être facilement commandé à l’aide de la télécommande
de la gamme AB440. La lampe et les deux prises peuvent
être commandées à distance ou désactivées/activées en
continu.
Contenu (1)
a.Lampe
b.Interrupteur pour la lampe
c. Prises électriques
d.Interrupteurs pour prises électriques
e.Compartiment du récepteur de télécommande
f. Compartiment de borne de raccordement
g.Télécommande
Installation
- Dévissez les 2 vis du compartiment de la borne de
raccordement (1f) et retirez le couvercle.
- Installez le cordon électrique vers le compartiment de
raccordement électrique en le faisant passer dans
l’ouverture située dans la partie inférieure du produit. Fixez
ensuite le cordon électrique grâce au cavalier (partie
inférieure du produit) (2).
- Connectez les fils du cordon électrique à la borne de
raccordement (3);
= neutre
= terre (masse)
= phase (sous tension)
- Refermez le couvercle en le revissant.
- Installez le poteau d’éclairage à l’emplacement souhaité en
utilisant 4 vis ; le poteau d’éclairage ne doit pas être
installé dans un sol sablonneux, le socle doit rester au-
dessus du niveau du sol ! (4)
- Retirez le couvercle supérieur avec précaution (5).
- Installez l’ampoule (6) et reposez le couvercle supérieur.
Configuration du récepteur sans fil
- Dévissez les 2 vis du compartiment du récepteur de
télécommande (1e) et retirez le couvercle.
- Pour régler le code interne, placez un ou plusieurs
interrupteurs DIP (de 1 à 5) en position « ON » (7).
- Le code d’unité est réglé grâce aux interrupteurs DIP A à C,
correspondant aux boutons à A à C sur la télécommande
(1g). Placez l’un de ces trois interrupteurs sur « ON ».
- Refermez le couvercle en le revissant.
Configuration de la télécommande (1g)
- Ouvrez le couvercle du compartiment des piles par l'avant,
en le faisant glisser vers le bas (8).
- Insérez une pile 12 V de type A23, en respectant les
polarités + et – (9).
- Pour régler le code interne désiré (10), placez un ou
plusieurs interrupteurs DIP (de 1 à 5) en position « ON »,
avec le même réglage que celui du récepteur sans fil du
poteau d’éclairage (1e).
- Refermez le couvercle du compartiment des piles en le
faisant glisser en sens inverse.
Utilisation
Placez l’interrupteur de la lampe (1b) ou les interrupteurs
des prises électriques (1d) dans l’une des trois positions
suivantes (11) :
- ON – la lampe ou la prise électrique est toujours sous
tension
- OFF – la lampe ou la prise électrique est hors fonction
- AUTO – la lampe ou la prise électrique est commandée à
distance
ASTUCES
- La portée de la télécommande diminue lorsque le signal
doit traverser des murs ou des sols.
- Lorsque deux poteaux d’éclairage sont utilisés
simultanément, définissez un code interne différent pour
chacun des appareils.
- Le même code d’unité peut être attribué à deux poteaux
différents. Les deux poteaux d’éclairage réagissent alors à
un unique pression sur la télécommande.
- Ne dépassez pas la puissance nominale maximale (voir
étiquette de spécification).
- Nous vous recommandons de ne pas alimenter le produit
avec des équipements à forte intensité au démarrage
(tubes fluorescent, moteurs).
AB440PL Poste de lámpara de jardín con receptor
inalámbrico
Una vez instalado el poste de lámpara de jardín, éste puede
funcionar sencillamente con el mando a distancia de la serie
AB440. La lámpara y las dos tomas de corrientes pueden
manejarse con el mando a distancia o pueden estar
constantemente encendidas o apagadas.
Contenido del Paquete (1)
a.Lámpara
b.Interruptor de la lámpara
c. Tomas de corriente
d.Interruptores de la tomas de corriente
e.Compartimiento del receptor inalámbrico
f. Compartimiento de las terminales de conexión
g.Mando a distancia
Instalación
- Destornille los 2 tornillos del compartimiento de la terminal
de conexión (1f) y retire la cubierta.
- Instale el cable de corriente pasando uno a través del
agujero en la parte inferior del producto al compartimiento
de la terminal de conexión. A continuación coloque el cable
en el soporte para cables ubicado en la parte inferior (2).
- Conecte los hilos tubulares exteriores a la terminal de
conexión (3);
= cero (neutro)
= tierra (conexión a toma tierra)
= fase (con corriente)
- Vuelva a atornillar la cubierta para cerrarla.
- Coloque el poste de jardín en la ubicación deseada
utilizando 4 tornillos; el poste de jardín no se debe colocar
sin más en la arena, ¡el pie debe permanecer sobre el
suelo! (4).
- Retire con cuidado la tapa superior (5).
- Ponga el bulbo (6) y vuelva a colocar la tapa superior.
Configuración del receptor inalámbrico
- Destornille los dos tornillos del compartimiento del
compartimiento del receptor inalámbrico (1e) y retire la
cubierta.
- Para obtener el código que desee establezca uno o más
interruptores DIP del 1 a 5 en el modo “ON” (7).
- El código de la unidad se configura a través de los
interruptores DIP A a C, que corresponden a su vez a las
teclas A a C del mando a distancia (1g). Establezca uno de
estos tres en “ON”.
- Vuelva a atornillar la cubierta para cerrarla.
Configuración del mando a distancia (1g)
- Abra la tapa del compartimiento de la batería en el panel
frontal deslizándola hacia abajo (8).
- Introduzca una batería del tipo A23 12V, respecte la
polaridad + y – (9).
- Para obtener el código deseado (10), establezca uno o
más interruptores DIP del 1 a 5 en el modo “ON”, igual a la
del receptor inalámbrico en el poste de la lámpara de jardín
(1e).
- Cierre la tapa volviendo a deslizarla.
Uso
Ajuste el interruptor de la lámpara (1b) o los interruptores
de potencia (1d) en una de las tres posiciones deseadas
(11):
- ON – la lámpara o toma de corriente se encuentra
constantemente encendida
- OFF – la lámpara o toma de corriente se encuentra
apagada
- AUTO – la lámpara o toma de corriente se manejan con el
mando a distancia
CONSEJOS
- La distancia de transmisión disminuye cuando la señal
tiene que pasar a través de los suelos o paredes.
- Cuando se utilicen dos unidades, configure un código
diferente para cada una de ellas.
- Se puede asignar el mismo código de unidad a dos
unidades. De este modo, ambas reaccionarán al mismo
botón.
- No exceda la potencia nominal máxima (véase las
especificaciones en la etiqueta).
- Si es posible no conecte productos con elevadas corrientes
de conexión (lámpara fluorescente, motores).
AB440PL Kablosuz Alıcılı Kule Tipi Bahçe Lambası
AB440 serisinden itibaren bu kule tipi bahçe lambası
kurulumdan sonra uzaktan kumanda ile kolayca
kullanılabilir. Lamba ve 2 priz çıkışı uzaktan çalıştırılabilir
veya sürekli olarak açık veya kapalı durumda tutulabilir.
Ambalaj içeriği (1)
a.Lamba
b.Lamba anahtarı
c.Priz çıkışları
d.Priz çıkışları için anahtarlar
e.Kablosuz alıcı bölmesi
f. Bağlantı ucu bölmesi
g.Uzaktan kumanda
Kurulum
- Bağlantı ucu bölmesinden (1f) 2 vidayı gevşetiniz ve
kapağı çıkarınız.
- Güç kablosunu ürünün altındaki delikten bağlantı ucu
bölmesine geçirerek yerleştiriniz. Ardından güç kablosunu
alt bölümdeki kablo tutucuya tutturunuz (2).
- Özlü dış mekan tellerini bağlantı ucuna bağlayınız (3);
= sıfır (nötr)
= toprak (topraklama)
= faz (elektrik)
- Yeniden vidalayarak kapağı kapatınız.
- Kule tipi bahçe lambasını 4 vidayı kullanarak istediğiniz
konuma kurunuz; kule tipi bahçe lambası kuma gevşek
olarak yerleştirilmemelidir, ayak kısmı zeminin üzerinde
kalmalıdır! (4)
- Üst kapağı dikkatlice çıkarınız (5).
- Ampulü takınız ve üst kapağı yerine takınız (6).
Kablosuz alıcının kurulumu
- Kablosuz alıcı bölmesinden (1e) 2 vidayı gevşetiniz ve
kapağı çıkarınız.
- İstenen ev kodunu elde etmek için 1’den 5’e kadar olan
dip anahtarlarının birini veya daha fazlasını “ON”
konumuna getiriniz (7).
- Ünite kodu A – C dip anahtarları ile ayarlanır, bunlar
uzaktan kumandanın A - C tuşlarına (1g) karşılık gelir.
Bu üçünden birisini “ON” konumuna getiriniz.
- Yeniden vidalayarak kapağı kapatınız.
Uzaktan kumandanın kurulumu (1g)
- Ön taraftaki pil bölmesinin kapağını aşağı doğru
kaydırarak açınız (8).
- Bir A23 12V pil takınız, “+” ve “–” kutuplarına dikkat
ediniz (9).
- İstenen ev kodunu elde etmek için (10), 1’den 5’e kadar
olan dip anahtarlarının birini veya daha fazlasını “ON”
konumuna getiriniz (kule tipi bahçe lambasındaki
kablosuz alıcıdaki (1e) ile aynı olmalıdır).
- Kapağı yeniden yerine kaydırarak kapatınız.
Kullanım
Lamba anahtarını (1b) veya güç noktası anahtarlarını (1d)
istenen üç konumdan birine ayarlayınız (11):
- ON – lamba veya priz çıkışı sürekli açık
- OFF – lamba veya priz çıkışı kapalı
- AUTO – lamba veya priz çıkışı uzaktan çalıştırılır
İPUÇLARI
- Sinyalin duvarlardan veya zeminden geçmek zorunda
olduğu durumlarda iletim mesafesi azalır.
- 2 set kullanıldığında, her set için farklı bir ev kodu
ayarlayınız.
- Aynı ünite kodu 2 üniteye atanabilir. Bu durumda aynı
ğmeye yanıt vereceklerdir.
- Azami anma gücünü aşmayınız (bkz. Teknik özellikler
etiketi).
- Tercihen açılırken yüksek akım gerektiren ürünleri
bağlamayınız (floresan lamba, motorlar).
AB440PL Φωτιστικό κήπου στήλη µε ασύρµατο δέκτη
Αφού εγκαταστήσετε αυτό το φωτιστικό κήπου, θα µπορεί να
λειτουργεί απλά µε ένα τηλεχειριστήριο της σειράς AB440.
Μπορείτε να χειρίζεστε το φωτιστικό και τις 2 υποδοχές-εξόδους
του µε τηλεχειρισµό ή χρησιµοποιώντας το διακόπτη
ενεργοποίησης ή απενεργοποίησής του.
Περιεχόµενα συσκευασίας (1)
α.Φωτιστικό
β.∆ιακόπτης φωτιστικού
γ. Υποδοχές-έξοδοι
δ. ∆ιακόπτες υποδοχών-εξόδων
ε. Θάλαµος ασύρµατου δέκτη
ζ. Θάλαµος τερµατικής σύνδεσης
η.Τηλεχειριστήριο
Εγκατάσταση
- Ξεβιδώστε τις 2 βίδες από το θάλαµο τερµατικής σύνδεσης
(1ζ) και αφαιρέστε το κάλυµµα.
- Εγκαταστήστε το καλώδιο τροφοδοσίας περνώντας το ένα
άκρο µέσα από την οπή που βρίσκεται στο κάτω µέρος του
προϊόντος έως το θάλαµο τερµατικής σύνδεσης. Έπειτα
στερεώστε το καλώδιο από το σηµείο στήριξης του καλωδίου
στο κάτω µέρος (2).
- Συνδέστε τα εξωτερικά καλώδια µε το τερµατικό σύνδεσης
(3);
= µηδέν (ουδέτερος)
= γη (γείωση)
= φάση (ηλ. ρεύµα)
- Κλείστε το κάλυµµα βιδώνοντάς το στη θέση του.
- Εγκαταστήστε το φωτιστικό κήπου στην επιθυµητή θέση
χρησιµοποιώντας 4 βίδες. Το φωτιστικό κήπου δεν πρέπει να
τοποθετείται σε ασταθές αµµώδες έδαφος, και η βάση
στήριξής του πρέπει να βρίσκεται πάντα πάνω από το έδαφος!
(4).
- Αφαιρέστε προσεκτικά το επάνω κάλυµµα (5).
- Εγκαταστήστε τη λυχνία (6) και τοποθετήστε το επάνω
κάλυµµα πίσω στη θέση του.
Ρύθµιση του ασύρµατου δέκτη
- Ξεβιδώστε τις 2 βίδες από το θάλαµο ασύρµατου δέκτη (1ε)
και αφαιρέστε το κάλυµµα.
- Για να εισάγετε τον επιθυµητό προσωπικό σας κωδικό
χρησιµοποιήστε έναν ή περισσότερους αριθµούς από τα
πλήκτρα 1 έως το 5 για ενεργοποίηση “ON” (7).
- Για τον κωδικό της µονάδας επιλέξτε τα πλήκτρα A έως C,
αυτά αντιστοιχούν στο A έως το C του τηλεχειριστηρίου
(1η). Ρυθµίστε το ένα από αυτά τα τρία στη θέση
ενεργοποίησης “ON”.
- Κλείστε το κάλυµµα βιδώνοντάς το στη θέση του.
Ρύθµιση του τηλεχειριστηρίου (1η)
- Ανοίξτε το κάλυµµα της θήκης µπαταρίας από τη µπροστινή
πλευρά σύροντάς το προς τα κάτω (8).
- Τοποθετήστε µια µπαταρία A23 12V, προσέξτε να
τοποθετήσετε σωστά τους πόλους + και(9).
- Για να ορίσετε τον επιθυµητό προσωπικό σας κωδικό (10),
επιλέξτε ένα ή περισσότερα από τα πλήκτρα 1 έωςl 5 για
ενεργοποίηση “ON”, οµοίως και στον ασύρµατο δέκτη που
βρίσκεται στο φωτιστικό κήπου (1ε).
- Κλείστε το κάλυµµα σύροντάς το πίσω στη θέση του.
Χρήση
Ρυθµίστε το διακόπτη του φωτιστικού (1β) ή τους διακόπτες
ισχύος (υποδοχές-έξοδοι) (1δ) σε µια από τις ακόλουθες
επιθυµητές θέσεις (11):
- ON το φωτιστικό ή η υποδοχή-έξοδος βρίσκεται σε
συνεχή λειτουργία
- OFF το φωτιστικό ή η υποδοχή-έξοδος είναι
απενεργοποιηµένο
- AUTO ο χειρισµός του φωτιστικού ή της υποδοχής-εξόδου
γίνεται µε τηλεχειρισµό
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Η απόσταση µετάδοσης σήµατος µειώνεται όταν το σήµα
χρειάζεται να περάσει µέσα από ορόφους ή τοίχους.
- Όταν χρησιµοποιούνται 2 σετ, ορίστε διαφορετικό προσωπικό
κωδικό για κάθε ένα.
- Ο ίδιος κωδικός µονάδας µπορεί να ισχύει για 2 µονάδες. Σε
αυτή την περίπτωση θα αντιδρούν και οι δύο µε το πάτηµα
του ίδιου κουµπιού.
- Μην υπερβαίνετε τη µέγιστη ονοµαστική ισχύ (βλ. ετικέτα
τεχν. χαρακτηριστικών).
- Κατά προτίµηση µην συνδέετε προϊόντα µε ρεύµα υψηλής
τάσης (λαµπτήρες φθορίου, κινητήρες).
AB440PL Zahradní světlo s bezdrátovým přijímačem
Po nainstalování tohoto zahradního světla ho lze snadno
ovládat dálkovým ovládáním řady AB440. Světlo a 2
zásuvky lze dálkově ovládat nebo mohou být konstantně
zapnuté nebo vypnuté.
Obsah balení (1)
a.Lampa
b.Spínač lampy
c. Zásuvky
d.Spínače zásuvek
e.Prostor pro bezdrátový přijímač
f. Část propojovací svorky
g.Dálkové ovládání
Instalace
- Demontujte 2 šroubky z prostoru propojovací svorky
(1f) a sundejte kryt.
- Nainstalujte napájecí šňůru protáhnutím jednoho konce
skrz otvor v zadní části výrobku do propojovací svorky.
Pak přidržte šňůru držákem v zadní části (2).
- Zapojte venkovní vodiče do připojovací svorky (3);
= nulový (neutrální)
= zemnící (kostra)
= fáze (živý)
- Uzavřete kryt zašroubováním.
- Nainstalujte zahradní světlo na požadované místo
prostřednictvím 4 šroubů; zahradní lampa by neměla stát
volně na písku, nožka by měla zůstat nad zemí! (4)
- Opatrně sundejte vrchní kryt (5).
- Nainstalujte žárovku (6) a namontujte vrchní kryt .
Nastavení bezdrátového přijímače
- Demontujte 2 šroubky z prostoru propojovací svorky
(1e) a sundejte kryt.
- K získání požadovaného domácího kódu nastavte jeden
nebo více přepínačů od 1 do 5 na “ON” (7).
- Kód jednotky se nastavuje pomocí přepínačů A až C, ty
odpovídají A až C na dálkovém ovládání (1g). Nastavte
jeden z těchto tří do polohy “ON”.
- Uzavřete kryt zašroubováním.
Nastavení dálkového ovládání (1g)
- Otevřete kryt baterií z přední části vysunutím směrem
dolů (8).
- Vložte 12V baterii A23, dodržte + a – (9).
- K získání požadovaného domácího kódu (10), nastavte
jeden nebo více přepínačů od 1 do 5 na “ON”, stejně jako
na bezdrátovém přijímači v zahradní lampě (1e).
- Uzavřete kryt zasunutím.
Použití
Nastavte spínač lampy (1b) nebo spínače napájení (1d)
do jedné ze tří požadovaných poloh (11):
- ON – lampa nebo zásuvka je trvale pod napětím
- OFF – lampa nebo zásuvka je trvale vypnutá
- AUTO – lampa nebo zásuvka je dálkové ovládaná
TIPY
- Přenosová vzdálenost se snižuje při průchodu signálu
skrz stěny nebo podlahy.
- Při použití 2 sad nastavte pro každou sadu individuální
domácí kód.
- Stejný kód lze přiřadit 2 jednotkám. Pak budou reagovat
na stejné tlačítko.
- Nepřekračujte maximální příkon (viz štítek).
- Přednostně nezapojujte tyto výrobky dohromady se
spotřebiči s vysokým zapínacím proudem (fluorescentní
lampy, motory).
AB440PL Kerti lámpaoszlop vezeték nélküli
vevőegységgel
A kerti lámpaoszlop üzembe helyezés után egyszerűen
vezérelhető az AB440 sorozatú távirányítóval. A lámpa és a
két hálózati aljzat távirányítással működtethető, illetve
állandóan bekapcsolt vagy kikapcsolt állapotban tartható.
A csomag tartalma (1)
a.Lámpa
b.Lámpa kapcsoló
c. Hálózati aljzatok
d.Hálózati aljzat kapcsolók
e.Vezeték nélküli vevőegység
f. Csatlakozódoboz
g.Távirányító
Üzembe helyezés
- Csavarja ki a csatlakozódoboz (1f) 2 csavarját és
távolítsa el a doboz fedelét.
- Fűzze be a kábelt a lámpa alján levő lyukon keresztül és
vezesse el a csatlakozódobozig, majd rögzítse az alsó
részen található kábeltartóval (2).
- Csatlakoztassa a lecsupaszított kábelvégeket az
érintkezőkhöz a következők szerint (3);
= nulla(N
= fold (E)
= fazes(L
- Rögzítse a fedelet a csavarokkal.
- Szerelje fel a lámpaoszlopot a kívánt helyre a 4
csavarral. Ne tegye az oszlopot rögzítés nélkül homokba,
a lábazatnak a talajszint felett kell maradnia (4)
- Óvatosan távolítsa el a felső fedelet (5).
- Tegye be az izzót (6) és szerelje vissza a felső fedelet.
A vezeték nélküli vevőegység beállítása
- Csavarja ki a vevőegység (1e) 2 csavarját és távolítsa el
a doboz fedelét.
- A kívánt kód beállításához állítson az 1-5 váltókapcsolók
közül egyet vagy többet az “ON” pozícióba (7).
- A készülékkód az A-C váltókapcsolókkal állítható be,
amelyek megfelelnek a távirányító A-C gombjainak (1g).
Állítsa a három közül valamelyiket az “ON” pozícióba.
- Rögzítse a fedelet a csavarokkal.
A távirányító beállítása (1g)
- Nyissa ki az elemtartót a készülék elején a fedél lefelé
csúsztatásával (8).
- Helyezzen be egy A23 12 V-os elemet, ügyelve a “+” és
a “–“ jelzésekre (9).
- A kívánt kód beállításához (10) állítson az 1-5
váltókapcsolók közül egyet vagy többet az “ON”
pozícióba a lámpa vezeték nélküli vevőegységén végzett
beállításnak megfelelően (1e).
- A fedél visszacsúsztatásával csukja be az elemtartót.
Használat
Állítsa a lámpa kapcsolóját (1b) vagy a hálózati aljzatok
kapcsolóit (1d) a következő pozíciók valamelyikébe (11):
- ON – a lámpa és az aljzat állandóan bekapcsolt
állapotban van
- OFF – a lámpa és az aljzat állandóan kikapcsolt
állapotban van
- AUTO – a lámpa és az aljzat távirányítással kapcsolható
JAVASLATOK
- A hatótávolság csökken, ha a jeleket falon vagy födémen
keresztül kell továbbítani.
- 2 készlet használata esetén mindegyikre különböző
kódot állítson be.
- Ugyanazt a kódot 2 egységhez is hozzárendelheti, ebben
az esetben ugyanazzal a gombbal működtethetők.
- Ne használja a készüléket a névleges értéket meghaladó
feszültséggel (ld. a specifikációs címkét).
- Lehetőleg ne csatlakoztasson az egységhez nagy
bekapcsolási feszültségű készülékeket (pl. fénycső,
motor).
Lampã stâlp de grãdinã AB440PL cu receptor fãrã fir
Dupã instalarea acestei lãmpi stâlp de grãdinã, aceasta
poate fi controlatã cu o telecomandã din seria AB440.
Lampa şi cele douã fişe de curent pot fi controlate de la
distanţã, pot fi lãsate sã funcţioneze sau pot fi închise.
Conţinutul pachetului (1)
a.Lampã
b.Întrerupãtor lampã:
c.Fişe de curent
d.Întrerupãtoare fişe de curent
e.Compartiment receptor fãrã fir
f. Compartiment bornã de conectare
g.Telecomandã
Instalare
- Deşurubaţi cele douã şuruburi din compartimentul bornei
de conectare (1f) şi scoateţi capacul.
- Instalaţi cablul de alimentare prin trecerea acestuia prin
orificiul din partea de jos a produsului pânã la
compartimentul bornei de legãturã. Apoi ţineţi cablul de
suportul cablului din partea de jos (2).
- Conectaţi firele exterioare la borna de legãturã (3);
= zero (neutru)
= împãmântare (legare la pãmânt)
= fazã (activ)
- Închideţi capacul prin înşurubare.
- Instalaţi lampa de grãdinã în locul dorit folosind 4
şuruburi; nu trebuie amplasatã pe nisip; piciorul lãmpii
trebuie sã fie la suprafaţa solului! (4)
- Demontaţi cu atenţie capacul de deasupra (5).
- Montaţi becul (6) şi puneţi capacul la loc.
Setare receptor fãrã fir
- Deşurubaţi cele douã şuruburi din compartimentul
receptorului fãrã fir (1e) şi scoateţi capacul.
- Pentru a obţine codul dorit, setaţi la “ON” unul sau mai
multe comutatoare de fazã 1 - 5 (7).
- Codul unitãţii este stabilit prin comutatoare de fazã
A - C; ele corespund cu A - C de pe telecomandã (1g).
Setaţi unul din cele trei la “ON”.
- Închideţi capacul prin înşurubare.
Setarea telecomenzii (1g)
- Deschideţi capacul bateriilor din partea din faţã glisându-
l în jos (8).
- Introduceţi o baterie A23 12V; atenţie la + şi – (9).
- Pentru a obţine codul dorit (10), setaţi la “ON” unul sau
mai multe comutatoare de fazã 1 – 5, echivalente cu
receptorul fãrã fir din lampa pol de grãdinã (1e).
- Închideţi capacul prin glisare.
Utilizare
Setaţi comutatorul lãmpii (1b) sau comutatorul de
alimentare (1d) în una din cele trei poziţii dorite (11):
- ON - lampa sau fişa de curent sunt tot timpul
alimentate
- OFF - lampa sau fişa de curent sunt tot timpul
deconectate
- AUTO - lampa sau fişa de curent sunt controlate de la
distanţã
RECOMANDÃRI
- Distanţa de transmisie scade atunci când semnalul trece
prin pereţi sau podele.
- Când sunt folosite douã setãri, folosiţi coduri diferite
pentru fiecare dintre ele.
- Se poate folosi acelaşi cod pentru douã unitãţi. Ele vor
reacţiona la acelaşi buton.
- Nu depãşiţi tensiunea de alimentare maximã (verificaţi
eticheta).
- Este de preferat sã nu conectaţi produse cu curenţi mari
de comutare (lampã fluorescentã, motoare).
AB440PL Stup vrtne svjetiljke s bežičnim
prijemnikom
Ovim stupom vrtne svjetiljke, nakon montaže, možete
jednostavno rukovati pomoću daljinskom upravljača serije
AB440. Daljinski možete upravljati svjetiljkom i dvama
utičnicama ili ih možete neprekidno uključivati i isključivati.
Sadržaj pakiranja (1)
a.Svjetiljka
b.Prekidač svjetiljke
c. Utičnice
d.Prekidači za utičnice
e.Odjeljak bežičnog prijemnika
f. Odjeljak s priključcima
g.Daljinski upravljač
Montaža
- Odvijte 2 vijka koji se nalaze na odjeljku s priključcima
(1f) i uklonite poklopac.
- Postavite kabel za napajanje tako da ga kroz rupu u
donjem dijelu proizvoda provučete do odjeljka s
priključcima. Zatim držite kabel pomoću držača za kabel
na donjem dijelu (2).
- Spojite vanjske žice na priključke (3):
= nula (neutralni)
= uzemljenje
= faza (živi vodič)
- Zatvorite poklopac tako da vratite vijke.
- Vrtni stup montirajte na željenu lokaciju pomoću 4 vijka;
vrtni stup ne smijete postaviti nestabilno na pijesak,
podnožje stupa mora biti iznad razine tla! (4)
- Pažljivo uklonite gornji poklopac (5).
- Montirajte žarulju (6) i vratite gornji poklopac.
Postavljanje bežičnog prijemnika
- Odvijte 2 vijka koji se nalaze na odjeljku bežičnog
prijemnika (1e) i uklonite poklopac.
- Za dobivanje željnog kućnog koda, postavite jedan ili
više DIP prekidača od 1 do 5 na “ON” (7).
- Kod jedinice se postavlja pomoću DIP prekidača A do C,
koji odgovaraju tipkama A do C na daljinskom upravljaču
(1g). Jedan od ta tri prekidača postavite na “ON”.
- Zatvorite poklopac tako da vratite vijke.
Postavljanje daljinskog upravljača (1g)
- Otvorite poklopac za baterije na prednjoj strani tako da
ga povučete prema dolje (8).
- Umetnite A23 12V bateriju i pripazite na polaritete + i –
(9).
- Za dobivanje željenog kućnog koda (10), postavite
jedan ili više DIP prekidača od 1 do 5 na “ON”, jednako
kako ste postavili na bežičnom prijemniku stupa vrtne
svjetiljke (1e).
- Zatvorite poklopac tako da ga gurnete u prvotni položaj.
Korištenje
Prekidač svjetiljke (1b) ili prekidače za utičnice (1d)
postavite u jedan od tri dostupnih položaja (11):
- ON – svjetiljka ili utičnica su trajno uključene
- OFF – svjetiljka ili utičnica su isključene
- AUTO – svjetiljkom ili utičnicom se upravlja daljinski
SAVJETI
- Udaljenost prijema se smanjuje kada signal mora proći
kroz podove ili zidove.
- Kad koristite 2 kompleta, postavite različiti kućni kod za
svaki komplet.
- Isti kod jedinice je moguće dodijeliti 2 jedinicama. One
će tada reagirati na isti gumb.
- Ne prekoračujte maksimalnu nazivnu snagu (pogledajte
naljepnicu s tehničkim podacima).
- Najbolje da ne spajate proizvode s jakim strujama
uključivanja (fluorescentne svjetiljke, motori).
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elro AB440PL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elro AB440PL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info