607670
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
3
2. RACCORDEMENT
ELECTRIQUE
Le raccordement des commandes
à distance se fait selon les
schémas en page 2.
Pour leur raccordement, utiliser
des fils de section comprise entre
0,35 et 1,5 mm
2
.
Afin d'éviter des perturbations,
veiller à ne pas faire cheminer
dans un même conduit ou
chemin de câbles les fils de
sonde (très basse tension) et
des câbles 230 V. Par ailleurs,
veiller à maintenir un
écartement de 10 cm minimum
entre ceux-ci.
- Sur le régulateur DIEMATIC
VM : figure 3.
- Sur le régulateur DIEMATIC,
DIEMATIC-Delta, DIEMATIC-m
et DIEMATIC-m Delta :
figures 4, 5, 6 et 7.
Nota : pour le raccordement sur le
circuit direct, déconnecter
préalablement la résistance.
Remarque : respecter l’ordre de
branchement des bornes de la
sonde numérotées 1, 2, 3 sur les
bornes de la barrette marquées 1,
2,3.
Dégager délicatement les
ergots de la façade avant des
nervures du boîtier à l’aide
d’un tournevis
.
1. MONTAGE
Choix de l’emplacement
La commande à distance sera
installée contre une cloison
intérieure, à environ 1,5 m du sol
dans la pièce ”pilote”
judicieusement choisie.
Emplacements déconseillés
dans la pièce :
encaissé, exposé au rayonnement
solaire, réchauffé par un passage
de conduit de fumées, exposé à
des courants d’air frais ou chauds
de gaines d’aération, à proximité
d’une cheminée à feu ouvert,
d’une source de chaleur
(téléviseur), derrière un voilage,
une tenture (voir figure 1).
Fixation (figure 2)
Fixer la commande à distance au mur
à l'aide des 2 vis livrées à cet effet.
1. MOUNTING
Choice of location
The remote control has to be
installed against an inside
seperating wall, at about 1.5 m
from the floor in the ”pilote” room
which has been carefully chosen.
Inappropriate locations in the
room :
in a niche, exposed to direct
sunlight, heated by a chimney
pipe, exposed to cold or warm
draughts from air channel, near an
open fireplace, a source of heat
(TV-set), behind net curtains or
curtains (see figure 1).
Mounting (figure 2)
Mount the remote control to the
wall with the 2 screws delivered.
F
D
GB
2. ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS
Der Anschluss der Raumfühler
erfolgt nach den Schemen auf
Seite 2.
Benutzen Sie für die
Fühlerverdrahtung Drähte mit
einem Querschnitt zwischen 0,35
und 1,5 mm
2
.
Um Störungen zu vermeiden,
dürfen auf keinen Fall 230 V
führende Kabelleitungen und
Fühlerkabel (Niederspannung) in
einem Rohr oder Kabelkanal
zusammen verlegt werden.
Zusätzlich ist ein minimaler
Abstand von 10 cm zwischen
diesen Kabeln einzuhalten.
- Für DIEMATIC VM Regelung :
Abbildung 3.
- Für DIEMATIC, DIEMATIC-
Delta, DIEMATIC-m und
DIEMATIC-m Delta Regelung
:
Abbildungen 4, 5, 6 und 7.
Nota : für den Anschluss auf den
direkten Kreis, zuerst den
Widerstand abschalten.
Anmerkung : Die mit 1, 2 und 3
markierten Raumfühlerklemmen an
die entprechende Stelle auf der
Anschlussleiste (ebenfalls 1, 2, 3
markiert) anschließen.
Die Stifte an der Kastenfront
vorsichtig mit einem
Schraubendreher lösen
1. MONTAGE
Wahl des Anbringungsortes
Die Fernbedienung wird an einer
Innenwand, ugf. 1,5 m über dem
Fußboden in einem gut
ausgewählten ”maßgebenden”
Raum installiert.
Nicht empfohlene Anbringungs-
orte im Raum :
in einer Nische, den Sonnen-
strahlen ausgesetzt, erwärmt
durch einen Kamin, an Stellen wo
sie kalter oder warmer Zugluft von
Luftkanälen ausgesetzt wird, in der
Nähe einer offenen Feuerstelle,
einer Wärmequelle (Fernseher),
hinter Gardinen oder Vorhängen
(siehe Abbildung 1).
Befestigung (Abbildung 2)
Die Fernbedienung mit den 2
mitgelieferten Schrauben an der
Wand befestigen.
Using a screwdriver gently
loosen the pins at the front
of the casing from the ribs.
2. ELECTRICAL
CONNECTIONS
The remote controls are connected
according to the diagrams on
page 2.
For the connection, use wires with
a section of 0.35 to 1.5 mm
2
.
To avoid electrical interference,
make sure that sensor cables
(very low voltage) are not
carried in the same cableway or
duct as 230 V wires.
Furthermore, make sure that at
least 10 cm are maintained
between these types of wires.
- For control unit DIEMATIC VM :
figure 3.
- For control unit DIEMATIC,
DIEMATIC-Delta, DIEMATIC-m
and DIEMATIC-m Delta :
figures 4, 5, 6 and 7.
Nota : for the connection on the
direct circuit, disconnect the
resistance beforehand.
Remark : Observe the order of
connection of the sensor terminals
numbered 1, 2 and 3 to the
terminal strip, terminals marked 1,
2 and 3.
F
D
GB
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw De Dietrich DIEMATIC bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van De Dietrich DIEMATIC in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info