657573
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
Reifengröße Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba dentro de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo arriba de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 41)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba arriba de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
kCal - Consumo de Calorias (imagen 42)
Muestra el comsumo de calorias hasta ahora (despues del último
repuesto de los valor
es).
Valores: 0 hasta 99999 kCal
TOT - Consumo de Calorias entero (imagen 43)
Sunfuncionamiento del funcionamiento consumo de calorias
Muestra el consumo de calorias entero hasta ahora (despues del
último repuesto de los valores ó el cambio de pilas).
4. Filosofía de la CUBEInZone
®
y uso
CUBEInzone
®
es un servicio de entrenamiento muy personal en
forma de un controlador de entrenamiento. Con ayuda de los datos
personales y del pulso de reposo, el CUBEInzone
®
calcula el campo
de entrenamiento óptimo.
Igual si es Correr, Caminata Nordic, Biker, Ciclismo-Indoor
y mucho
s más ... CUBEInzone
®
maneja el entrenamiento
cardiaco individual. ¿Mejorar la condicion? ¿Perder peso?
¿Entrenamiento enfocado a la salud? Cada quien tiene una meta
diferente con su entrenamiento. ¿Pero como debe uno entrenar
para llegar lo más eficientemente posible a la meta? ¿Como
encontrar la intensidad correcta del entrenamiento? CUBEInzone
®
es EL campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resistencia y
quema de grasas.
¿Que hace el CUBEInzone
®
?
Calcula el campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resis-
tencia y quema de grasas. Este es individual y construye un
a
recomendación de entrena miento que se encuentra siempre
entre el 70 y 85% de la fre cuencia máxima cardiaca. (+/- 5%
de margen de error tomando en cuenta la frecuencia cardiaca de
reposo actual y del nievel de condicion física).
Con el CUBEInzone
®
se retoma la temática de quema de grasas y
se vuelve a enseñar que menos no siempre es más.
5. Cambio de pilas
Abre la tapa en la parte de atrás del SL con una moneda girando
hacia la izquierda. Quita la pila vieja y pon una nueva Pila de
3V-Lithium del typo CR 2032 con el polo positivo hacia ar
riba.
Ciera la tapa.
(El cambio de pilas del cinturón de emision optional funcióna
tambien de esta manera)
Emisora (de la velocidad): Abre la tapa en la parte de arriba de
la emisora con una moneda girando hacia la izquierda. Quita la
pila vieja y pon una nueva de 12 voltios del typo 23A con el polo
positivo hacia arriba. Ciera la tapa.
Porfavor no botes la pila en la basura normal sino en la
basura para pilas.
6. Eliminación de avería
Apariencia del valores raros ó ningunos en el display
- Revisa si la pila esta bien puesta ó cambiala
No aparece la velocidad actual
- Revisa si el sensor esta bien puesta
-
Revisa si el Iman de los rayos de la rueda esta bien puesta (en
los rayos en frente del emisor, max. 3mm de distancia)
- Revisa si el SL esta bien ficho en el soporte de manilla
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
Velocidad muy alto ó bajo
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
- Revisa unida de medida
Altura indica valores falsos
- Revisa la altura de la casa (mira ajustes básicos) tal vez se puso
valores falsos
- Presión atmosférica se cambia p.e. por cambios del tiempo
(reajustar la altura actual)
No muestra la frecuencia carciaca ó muestra valores raros
o
scilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia cardiaca esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa cinturón de emisión (Pilas)
- Revisa si la piel esta muy seco/frio
- Revisa si la distancia entre el SL y el cinturón esta muy grande
No muestra la frecuencia de pedaleo ó muestra valores
raros oscilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia de pedaleo esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa el montaje de la frecuencia de pedaleo
- Revisa si la distancia entre la emisora de la frecuencia de
pedaleo y el iman de la frecuencia de pedaleo esta muy g
rande
(máx. 3 mm)
7. Garantía
El SL tiene una garantía de 24 meses. La garantía esta limitada a
defectos del material ó defectos que resultan del procesamiento.
Las pilas estan excluidos de la garantía.
La garantía esta valido solamente en caso de que el aparato ha
experimentado un tratamiento adecuado seguido las instruc ciones.
En el caso de garantía por favor busqua la tienda donde lo compro,
un distribuidor cerca ó mandanos el aparato con el recibo (fecha)
y todos los accesorios y franqueado suficiente a la dirección de
abajo.
Antes de mandarnos el aparato por favor revisalo bien de nuevo y
lea las instrucciones de manejo con cuidado ó revisa la pila.
En caso de garantía le mandamos el aparato reparado ó cam biado
gratuito de nuevo a su casa.
Reparación: Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de
que no aceptamos la garantía lo reparamos hasta un total de 19.-
euros automáticamente.
El envío del aparato seria en este caso por Apellido.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (Apli
cable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos).
Este sinibolo eii su equipo o su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
p
roducto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ryuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
MANUAL OPERATIVO
Felicitaciónes!
El CUBE SL es un ordenador de bicicleta inalámbrico de bicicleta de mucha presión. Tiene la electrónica mas
moderna y esta resistente a la intemperie.
El SL tiene la option de medir la frecuencia de pedaleo asi como la frecuencia cardiaca. El set para estos
funciones se puede comprar en las tiendas espezialisados.
Además el SL tiene un TwoInOne-System que significa que se puede utilizar dos bicicletas al mismo tiempo y
indica los dos valores distintas al mismo tiempo.
Por favor lea los instrucciones de manejo con mucho cuidado.
E
Contenido de entrega:
- CUBE SL
- Pila del typo CR 2032
- Tapa de la pila
- Soporte de manilla
- Emisora
- Amarres de cable para la fijación
- Iman para los rayos de la rueda
1. Montaje
El Soporte de manilla se puede amarrar en el volante asi como en
la parte delantera.
Imagen A: Montaje en el volante (posición A-1) y en la parte
delantera (posición A-2)
Imagen B: Para el montaje en la parte delantera (posición B)
cambia la parte de arriba
Quita el plastico de protección en la parte de abajo del soporte de
ma
nilla
Imagen C: Ajusta la emisora en la horquilla con el amarre de
cable y corta la parte que sobra (distancia del soporte de manilla
máxima de 60 cm, de preferencia en la parte derecha; el soporte
de manilla y la emisora tienen que estar en el mismo lado)
Imagen D: Amarra y ajusta el iman en un rayo de rueda en frente
de la emisora (distancia máxima de 3 mm).
Imagen E: Gira el SL un cuartillo hacia la izquierda y ponlo en el
soporte de manilla. Para ficharlo giralo un cuartillo hacia la derecha
(fichase que e
sta bien ficho). Para quitarlo giralo un cuartillo hacia
la izquierda y quitalo.
1.1 Montaje de la frecuencia de pedaloe óptiomo
Montar el soporte de manilla como explicado en la parte de
arriba. El Cable se dirija hacia la manivela (a lo mejor por el lado
izquierdo). Es sensor del cable se amarra en frente de la mainvela
con el amarre de cable (no lo pone ficho todavia). Amarra el iman
de la frecuencia de pedaleo (distancia máxima 3 mm). Importante:
el iman tiene que pasar los marcos de los sensores. Prende la
medición
de la frecuencia de pedaleo del SL (mira cap. 2.1), gira
la manivela de la rueda trasera y revisa si el señal llega al SL.
Después ficha el amarre de cable.
1.2 Poner el cinturón de emisión optional
Atención: Cada persona que quiere hacer un entrenamiento
deportivo debe someterse a un control dico para verificar
su estado de salud, en particular los principiantes y los adultos
mayores de 35 años y quienes que hayan sufrido en el pasado
de enfermendades. Especialmente factores de riesgo, como
fumar cigarillos, tensión arterial alta, valores altas de colesterol
en la
sangre, diabetes, falta de movimiento y exceso de peso, se
aconseja consultar un médico antes de empezar con el entre-
namiento.
Portadores de marcapasos no deberian utilizar aparatos para medir
la frecuencia cardíaca sin consultar un médico!
El cinturón de emisión se cuelga en el cinturón pecho y se pone
al rededor del busto. La emisora (el plástico con etiqueta) se pone
arriba de la mitad de la barriga abajo del esternón asi que se
puede leer el esrcito (por delante). Los electrodos del lado derecho
y izquier
do del cinturón tienen que tener contacto con la piel.
Mantiene el cinturón siempre tenso para que tenga contacto con la
piel mientras el movimiento y para que no se mueva.
En caso de que el SL no muestra la frecuencia cardiaca puede ser
que no hay contacto entre la piel y los electrodos. Para mejorar el
contacto se puede mojar la piel bajo de los electrodos ó para un
contacto óptimo utilizar un gel de electrodo (se puede comprar en
la farmacia).
La Medición de la frecuencia cardiaca se realiza solamente
cuando
el cinturón de pecho esta en su posición correcta y en alcance de
la emisora (distancia máx. 60 cm).
2. Puesta en servicio
Poner la Pila:
Pon la pila del typo CR2032 con el polo positivo hacia arriba. Cierra
la tapa con una moneda. Después de poner la pila el display indica
el modo de funciónamiento normal.
(Si no aparece nada en el display ó valores raros presiona el buton
AC en la parte de atras brevemente. Con eso se borra todos los
ajustes y valores)
2.1 Ajustes
Por presionar la tecla mediana por 3 s
egundos se llega al
modo de ajustes
En el display aparece SET BIKE1.
Para salir de est modo, en cualquier ajuste, vuelve a presionar la
tecla por 3 segundos
(Para poner el display del SL en alemán presiona ahora la tecla
de la izquierda brevemente. En el display aparece ‚LANGUAGE’
(Lenguaje). Confirma con la tecla mediana y después elige con la
tecla dercha entre alemán u inglés. Confirma con la tecla izquierda
su ajuste y presiona la tecla derecha para ver SET BIKE1’ ó SET
RAD1’ en el display. El SL tiene la capacidad de mostrar todo
los ajustes en alemán y inglés por eso se explicará de las dos
maneras aqui
en las instrucciones de manejo.
Con la tecla dercha ó izquierda se puede elegir entre
los diferentes modos de ajustes, por presionar la tecla
mediana se accede al modo general de ajustes.
Posibilidades para ajustar:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Cada modo de ajuste puede tener varias posibilidades de
ajustes.
Para el ajuste: con la tecla derecha se cambia el valor
inter mitente, con la tecla izquierda se graba el valor y
aparece el proximo valor. (Presionar le tecla derecha por
unos segundos hace que cuenta mas rapido para arriba).
Para una
mejor comprensión se pone los modos de ajuste en
negrilla y las posibilidades en cursiva en el siguinte.
SET ALT / SET HOEHE
Aqui se puede ajustar el altímetro.
Elige con la tecla mediana
ALTITUDE / HOEHE
Cambio de la altura actual
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Ajustar con la lecla izquierda y derecha, seguir con la tecla
izquierda
Aqui se puede cambiar la altura actual p.e. cuando la altura actual
se distingue de la altura indicada en el display (por cambios de la
presión atmosférica p.e.).
HOME OFF/ HEIM AUS
Prender y apagar el “valor de casa” para el altímetro
Preajuste:
OFF (Apagado)
Ajustar con la tecla derecha seguir con la tecla izquierda
Aui se puede prender y apagar la función automatica de reponer el
valor de casa para la medición de la altura.
HOME ALT / HOMEHOEHE
Valor de origen del altímetro (de la casa)
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Ajustar con la tecla derecha seguir con la tecla izquierda.
El SL tiene una función para medir la altura de una forma
barometrico que se adapta automático a los cambios de la
temperatura. Cambios de la presión atmosférica (p.e. durante la
n
oche) puede provocar cambios de los valores mostrados en el
display. Para compensar estos cambios se puede poner una altura
de origen (p.e. del lugar de salida).
Cada vez cuando uno borra los valores del día (reset) se queda
con la altura ajustada como altura de origen. Esta función se debe
apagar ó cambiar en caso de cambiar lugar de salida (p.e. en las
vacaciones).
UNIT m
Ajustar la unidad de medida para el altímetro
Preajuste: m (metros)
Aqui se puede ajustar si la altura se debe mostrar en metros (m) ó
feet (ft) (pasos).
Unit °C
Ajustar la unida
d de medida para la medición de temperatura
Preajuste: °Celsius
Aqui se puede ajustar la indicación del display en °Celsius (°C) ó
Fahrenheit (F).
SET BIKE1 / SET RAD1 (Bicicleta 1)
Aqui se ajuste los datos para la bicicleta 1 (Rad 1), los kilómetros
enteros, tamaño de la rueda, unidad de medida etc.
Elige con la tecla mediana
Para hacer los ajustes para la Bicicleta 2 (Rad 2) en el modo de
funciónamiento normal presiona la tecla izquierda y derech al
mismo tiempo brevemente para cambiar hacia Bicicleta 2 (Rad
2) y sigue poniendo el modo de ajuste (ahi aparece SET BIKE2 /
SET
RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Ajustar kilómetros dela
Preajuste: 000.00 km
Valores: 000,00 hasta 999,99 km ó m
Ajustar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda
Aqui se pone los kimetros p.e. recorridos de un libro de
recorridos
Este ajuste no influye los kilómetros enteros.
Ahi solo aparecen los kilómetros ya recorridos.
TOT DST / GES. DST
Ajustar kilómetros enteros
Preajuste: 0000 km
Valores: 0 hasta 99999 km ó m.
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar los
kilómetros enteros.
Wheel/Radumf.
(tamaño de la rueda)
Ajustar tamaño de la rueda
Preajuste: 2080 mm
Valores: 1000-3999 mm
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el tamaño de la rueda.
El tamaño de la rueda se puede buscar en el cuadro
(imagen G) ó medirlo uno mismo.
Si uno quiere medir el volumen pon una marca en el piso,
gira la rueda una vez y haz otra marca en el piso, después
mide la distancia entre los dos marcas en el piso. (en mm)
mira imagen G.
Unit km ó Unit mi
Ajustar la unida de medida
kilómetros ó milas
Preajuste: km
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede elegir entre kilómetros (km/h) ó milas (m/h)
CAD OFF/TRITT AUS (CAD Aapagado)
Poner en marcha y apagar la frecuencia de pedaleo (ON/AN
(Prender) – OFF/AUS (apagar)).
Preajuste: OFF/AUS (apagado).
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui ser prende y apaga la frecuencia de pedaleo. Para utilizar
este funciónamiento hay que comprar el Set de la frecuencia de
pedaleo en una tienda especializado
.
SET CLOCK / SET UHR (Reloj)
Aqui se ajuste la hora, la fecha y el formato de hora.
Elige con la tecla mediana.
Time / Uhrzeit (Hora)
Ajustar la hora
Valores: 00:00 hasta 23:59 ó 12:00 hasta 11:59 A/P
Ajustar con la tecla derecha u izquierda y seguir con la tecla
Izquierda
Aqui se puede ajustar la hora. Primero pon la hora después los
minutos.
Year / Jahr (Año)
Ajustar el año
Preajuste: 2007
Valores: 2007 hasta 2099.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el año.
Month / Monat (Mes)
Ajustar el mes.
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 12.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el mes.
Day / Tag (Día)
Ajustar la fecha del día
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 31.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar la fecha.
Clock / Zeit (Tiempo)
Ajustar el formato de hora
Preajuste: 24
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el formato de hora: 24 - horas ó 12 - horas
(AM/PM).
SET HR / SET HF
Aqui se puede poner en marcha la medición de la frecuencia
cardiaca optional y hacer los ajustes correspondientes. Para utilizar
este función es nesesario comprar el cinturón de emision con cinta
elastica en una tienda especializado.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS (Prendido/Apagado)
Preajuste: OFF/Apagado
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Fitness / Fitness
Ajustar el nivel de fitness
Preajuste: 3
Valores: 1 hasta 4
Poner en marcha / Apagar con la tecla derech
a, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el nivel de fitness personal actual (para
calcular es nesesario utilizar el limite cardiaca personal del
CUBEInzone
®
).
Significado:
1 - no entrenado
2 - poco entrenado
3 - bien entrenado
4 - muy bien entrendao
Sex / Sexo
Ajustar el sexo
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el sexo (nesesario para la calculación de
CUBEInzone
®
y la calculación de las calorias)
M = male / masculino
F / W = female / feminino
Weight / Peso
Ajustar
el peso
Preajuste: 070 kg
Valores: 20 hasta 220 kg
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el peso actual del usario (nesesario para la
calculación de CUBEInzone
®
y la calculación de las calorias)
Birthday / Fecha de nacimiento
Ajustar fecha de nacimiento
Preajuste: 1960
Valores: 1920 hasta 2006
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar la fecha de nacimiento del usario (nese sario
para la calculació
n de CUBEInzone
®
)
InZone
Aqui se puede poner en marcha la caluculación de la CUBEInzone
®
por presionar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (para mas información de la CUBEInzone
®
mira cap. 4)
Para saltar la calculación de la CUBEInzone
®
presiona la tecla
izquierda brevemente.
Para calcular la CUBEInzone
®
personal hay que ajustar primero
los valores personales como el nivel de fitness, el sexo, el peso, la
fecha de nacimiento.
Para la calculación se pone el cinturón de emision y se toma una
posición de descanso (de preferencia toma asiento)
, despues
se prende la calculación de la CUBEInzone
®
(presionar la tecla
derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo)
El SL empieza ahora con la cuenta atrás de 5 minutos. En este
tiempo sique en la posición de descanso. El SL. mide solamente
la frecuencia cardiaca mas baja de este tiempo de descanso
(frecuencia cardiaca de descanso) y toma estos datoas para la
calculación siguiente. Minetras la cuenta atrás se puede ver en el
display de arriba la cuenta atrás de 5 minutos y en el display de
abajo la frecuencia cardiaca medida. Despues de los 5 minutos se
puede ver el
valor inferior de la CUBEInzone
®
personal calculada.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca inferior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca inferior, según la
calculacion de la CUBEInzone
®
va a mostrar la frecuencia cardiaca
personal inferior calculada. Cuando se pasa esta fre cuencia el SL
va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado
derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en el display de abajo
).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca superior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca superior, según la
calculacion de la CUBEInzone
®
va a mostrar la frecuencia cardiaca
personal superior calculada. Cuando se pasa esta frecuencia el
SL va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado
derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en el display de abajo
).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Max HR / Frecuencia cardiaca máxima
Aqui se muestra la frecuencia cardiaca personal máxima calculada.
SET MISC
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad (Power-
down) ó hacer un reset (borrar todos los datos).
Elige con la tecla mediana.
Powerdown / STROMSPAR
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad ( p.e. para
conservar los datos antes de cambiar la pila).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo, se apaga e
l display y el SL esta en el modo de ahorro de
electricidad. Por presionar cualquier tecla se “prende” el SL de
nuevo y el modo de funciónamiento normal aparece.
Reset / Löschen (Borrar)
Aqui se puede borrar todo los valores (tambien los valores enteros).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo,
en el display aparece el anuncio ‚reset’, después aparece el modo
de funciónamiento normal.
Para borrar solo los valores del día presiona la tecla derecha y
izquierda al mismo tiempo por 3 seg. en el modo de funcióna-
miento normal.
3. Funciónamientos
El SL tiene un mod
o automatico de comenzar y parar (Start/Stopp)
en el funciónamiento de marcha.
Quiere decir que cuando la rueda empieza a rotar aparece el
modo de funciónamiento normal y después de 4 segundos indica
la velocidad actual. 1 minuto después de la ultima rotación de la
rueda ó después de la ultima presión de cualquier tecla, el display
se pone en el modo de descance y solamente indica la hora. Por
presionar cualquier tecla ó mover la rueda se prende de nuevo.
El SL tiene tres modo: bicicleta 1, bicicleta 2, y el “No-Bike”-Modo
(n
o-bicicleta-modo).
Para cambiar entre modo bicicleta 1 a bicicleta 2 y el No-Bike-
Modo presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (cambiar el modo funcióna solamente cuando la velocidad
= 0 ).
En el display mediano al la izquierda indica
ó depen de
si el SL esta en al modo de la bicicleta 1 ó 2. Si el SL esta en el
modo de No-Bike el display mediano no indica ningun numero.
En el modo de No-Bike el SL solamente indica los valores que no
se refieren al la bicicleta (altura, temperatura, hora). Este modo
esta hecho en caso de utilizar el SL sin bicicleta (p.e. con la
pulsera).
La indicación de la frecuencia cardiaca (optional) tambien
funciona sin el señal de la rueda: Cuando el SL esta en el modo
de funcionamiento normal (por presionar cualquier tecla ó por el
Auto-Start)
el receptor de la frecuencia cardiaca esta prendido
automaticamente (si la funcion de la frecuencia cardiaca esta
puesto). Mientras el display muestra la frecuencia cardiaca el
SL no se pone en el modo de descanso automaticamente.
Para reponer los valores del día a cero presiona la tecla
derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo 3
segundos
El SL tiene un display de tres lineas. La parte mediana siempre
indica la velocidad, el numero 1 para la bicicleta 1 y el numero 2
para la bicicleta 2.
Los funciónamientos del display de arriba se puede saltar con la
tecla
derecha, los funciónamientos del display de abajo con la tecla
izquierda.
Presionar brevemente las teclas medianas indica las
subfunciónamientos de los funciónamientos del display
de abajo.
Para todos los subfunciónamientos: el display indica la
función por 10 segundos después cambia al la función
principal.
Funciónamientos del display de arriba:
TM – Tiempo del recorrido del día (imagen 2)
DST – Distancia del recorrido del día (imagen 4)
Altura (imagen 3)
HR (
)
Hora (imagen 1)
Funciónamientos del display mediano:
SPD – Velocidad actual
Indica la velocidad actual en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h
Las flechas al mano izquierda del display indican si la velocidad
actual esta sobre (flecha hacia arriba) ó debajo (flecha hacia abajo)
del promedio de la velocidad actual.
Funciónamiento del display de abajo:
DST – Distancia del día (Imagen 5)
Indica la distancia del recorrido hasta ahora en kilómetros ó milas
Valores: 0 hasta 999,99 km ó m
TOT – Distancia entera (imagen 6)
Subfunciónamiento de “Distancia del
día”.
Indica los kilómetros enteros de todos los recorridos hasta ahora
(desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
TOT – Suma de la distancia de bicicleta 1 y 2 (imagen 7)
Subfunciónamiento de “Distancia dela”.
Indica los kilómetros enteros de todos los recorridos de la bicicleta
1 y 2 hasta ahora (desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
Altura actual (imagen 18)
Indica la altura actual (sobre el nivel del mar). La altura se indica en
distancias de 1 metro. La altura se mide por la présion atmosférica
por esa razon depende del tiempo.
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Indicación: Los metros de
la altura se suman solamente cuando
la rueda de la bicicleta se estan moviendo. En el modo de No-Bike
se suman siempre.
Metros de ascenso diarios (imagen 19)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica los metros subidos actual.
Valores: 0 - 20000 m ó ft
Metros de descenso diarios (imagen 20)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica los metros bajados actual.
MAX – altura máxima (imagen 21)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica la altura máxima alcanzada del tour.
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
TOT – Metros de ascenso total (imagen 22)
Subfunciónamient
o de Altura actual”.
Indica la suma de los metros subidos hasta ahora.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
TOT – Metros de descenso total (imagen 23)
Subfunciónamiento de de Altura actual”.
Indica la suma de los metros bajados hasta ahora.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
TOT Suma de metros de altura de la bicicleta 1 y 2
(imagen 24)
(Este subfunciónamiento no aparece en el modo de No-Bike)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica la suma de los metros subidos en total.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
Elevación actual / Pendiente (imagen 25)
Indica la elevación y la pendiente actual en porcentaje. El símbolo a
la izquierda abajo en el display indica si es la elevación (
) ó la
pendiente (
).
Valores: 0 hasta 100%
Atención: el porcentaje exacto aparece en el display a partir de
50 m - 100 m después de la elevación ó la pendiente. Esto no
depende de la velocidad.
Promedio de la elevación (imagen 26)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el promedio de la elevación actual.
Valores: 0 hasta 100%
Promedio del pendiente (imagen 27)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el promedio de la pendiente actual.
Valores: 0 hasta 100%
Elevación máxima (imagen 28)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indi
ca la elevación máxima alcanzada.
Valores: 0 hasta 100%
Pendiente máximo (imagen 29)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el pendienteximo alcanzado.
Valores: 0 hasta 100%
ØPromedio de la velocidad (imagen 8)
Indica el promedio de la velocidad actual en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros después de la
coma estan redondeados)
MAX – Velocidadxima (imagen 9)
Indica la velocidad máxima realizada hasta ahora en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros después de la
coma estan
redondeados)
Temperatura (imagen 30)
Indica temperatura actual
Valores: -10 hasta +50°C ó F
Indicación: Tener el SL cerca de su cuerpo puede afectar la
medición de la temperatura.
MIN – temperatura mínima (imagen 31)
Subfuncionamiento “Temperatura
Indica temperatura mínima.
Valores: -10 hasta +50°C ó F
MAX – temperatura máxima (imagen 32)
Subfuncionamiento de “Temperatura”
Indica temperatura máxima.
Valores: -10 hasta +50°C ó F
Hora (imagen 10)
Indica la hora actual
Valores: 00:00:00 hasta 23:59:59 ó 12:00:00 hasta 11:59:59
AM/PM
Fecha (imagen 11)
Subfunciónamiento d
e “Hora
Indica le fecha actual en el formato TT.MM.JJ (Día.Mes.Año)
TM /– Tiempo del recorrido del día (imagen 12)
Indica el tiempo del recorrido actual.
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
TOT – Tiempo entero del recorrido (imagen 13)
Subfunciónamiento de “Tiempo del recorrido del día”.
Indica el tiempo entero del recorrido (desde el último reset ó
cambio de pila)
Valores: 0 hasta 999:59 h
TOT Tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2
(imagen 14)
Subfunciónamiento de “Tiempo del recorrido del día”.
Indica el tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2 (desde el
último reset ó cambio de pila).
Valores: 0 hasta 999:59 h
Todos estos funcionamientos solamente aparecen si el
modo de ajuste esta puesto (para la medición de la frecuencia
de pedaleo se nesecita el Set de la frecuencia de pedaleo).
CAD – frecuencia de pedaleo (imagen 33)
Muestra la frecuencia de pedaleo actual (en rpm = rotaciones por
minuto)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Øpromedio de la frecuencia de pedaleo (imagen 34)
Muestra el promedio de la frecuencia de pedaleo (desde el último
reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
MAX – frecuencia de pedaleo máxima (imagen 35)
Muestra la frecuencia de pedaleo máxima realisada hasta ahora
(desde el último reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Las funciones siguientes (frecuencia cardiaca y consumo de
calorias) solo aparecen en el display cuando el modo de la
frecuencia cardiaca esta puesta (para la medición de la frecuencia
ca
rdiaca se necesita una cinta elástica de plástico que se puede
comprar aparte).
HR - Frecuencia Cardiaca (imagen 36)
Muestra la frecuencia cardiaca (en bpm = beats per minute /
latidos por minuto)
Valores: 0 hasta 250 bpm
La flecha al lado de la frecuencia cardiaca en el display de abajo
muestra si la frecuencia cardiaca actual se encuentra arriba
,
dentro
ó abajo de la frecuencia cardiaca ajustada.
Ø - Promedio de la frecuencia cardiaca (imagen 37)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el promedio de la frecuencia cardiaca (despues del último
repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
MAX - Frecuencia cardiaca máxima (imagen 38)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra la frecuencia cardiaca xima realizada hasta ahora
(despues del último repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
El tiempo debajo de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 39)
Sunfunción del funcionamiento frecuencia cardiaca
.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba debajo de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo dentro de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 40)
Cupón de garantía:
Remitente:
Apellido
Nombre
Calle, Nr.
CP/Lugar
Teléfono (durante el día)
E-Mail
Razón de la devolución:
Al cabo de la garantía las reparaciones se harán hasta un valor de
_____________ Euro.
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Cube SL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Cube SL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 36,85 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info