INST ALLA TION DU DÉTECTEUR FIN SANS FIL DE PORTES/FENÊTRES (34902)
1. Dévissez la vis du couvercle du logement de piles.
2. Installez 2 piles « CR2032 » (fournies) dans le logement de piles en veillant à respecter
la polarité.
3. Refermez le couver cle du logement de piles et revissez la vis.
4. Installez le détecteur magnétique de portes/fenêtres. Choisissez l’ endroit où vous sou-
haitez l’ installer et xez l’unité principale à la porte/la fenêtre au moyen d’ adhésif double
face. F ixez ensuite l’unité magnétique (la plus petite) sur le cadre de porte/de fenêtre au
moyen d’adhésif double face et v eillez à faire coïncider le repère « » et le repère « »
placé sur l’unité principale. Le décalage entr e les repères « » et « » ne peut pas excéder
¼”(0,6 cm), comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE : Une fois que vous av ez choisi l’ endroit où vous souhaitez installer le
détecteur , véri ez-en la por tée avant de le xer de manière permanent e. Pour c ela, placez
le contacteur CARILLON sur l’unité principale en position ON. À l’ aide de la télécom-
mande, réglez la sirène extérieure en mode armé , patientez 60 secondes, puis ouvrez et
refermez le contacteur magnétique du détecteur de porte/fenêtre a n de le déclencher.
Si la réception du signal est corr ecte, vous entendrez alors l’unité principale émettr e un
son de carillon et la sirène d’alarme extérieure ret entir. Dans le cas contraire , vous pouvez
extraire la mini-antenne télescopique ou placer le détecteur à un endroit plus adéquat.
5. Portée réelle (espace ouvert) : environ 30 m ( g 5)
6. APPRENTISSAGE DU C ODE ID À L ’UNITÉ PRINCIP ALE
Les réglages du détecteur de mouvement sans l compris dans ce système s’ e ectuent
grâce à un CODE D’ APPRENTISSA GE. Les unités complètes sont prêtes à être utilisées
directement après leur installation. Si vous devez pr océder à nouveau à l’apprentissage
du code ID , consultez le point « Apprentissage du code ID » du mode d’ emploi de l’unité
principale.
7. VÉRIFICA TION DE LA Z ONE DE DÉTEC TION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Une fois que vous av ez choisi l ’ endroit où vous souhaitez installer le détecteur , véri ez-en
la portée avant de le xer de manière permanente . Pour cela, placez le contacteur CARIL -
L ON sur l’unité principale en position ON. À l’aide de la télécommande, r églez la sirène
extérieure en mode armé, patientez 60 secondes, puis ag itez la main devant la lentille du
détecteur . Si la réception du signal est correcte, vous entendr ez alors l ’unité principale
émettre un son de carillon et la sirène d’alarme extérieure r etentir. Dans le cas contrair e,
placez le détecteur à un endroit plus adéquat.
V éri ez la zone de détection du détecteur . Installez provisoirement le détecteur là où
vous souhaitez le placer et assurez—v ous que vous entendez le carillon de l’unité prin-
cipale. Si vous sortez de la zone de détection du détecteur , le carillon cessera de retentir .
Orientez le capteur ou installez-le ailleurs a n d ’ obtenir la zone de détection souhaitée.
8. TÉMOIN DE PILE F AIBLE
Lorsque la pile de 9V faiblit, la LED s’ allume pendant 3 secondes, puis s’ éteint pendant 1
seconde. Installez immédiatement une nouvelle pile alcaline de 9V car le détecteur pour-
rait ne pas fonctionner correctement.
FONCTION D ’ APPRENTISSA GE DU C ODE ID (34900)
Le détecteur de mouvement étendu sans l ou le détecteur sans l de por te/fenêtre et sa
télécommande compris dans ce système f ont l’ objet d ’un CODE ID D’ APPRENTISSA GE. Les
unités complètes sont prêtes à êtr e utilisées directement après leur installation.
Si vous ajoutez au système un détecteur de mouvement sans l (34904) ou un détecteur
sans l de porte/fenêtre (34902), un appareil photo/une caméra numérique sans l
(34910) et une télécommande (34906), le détecteur et la télécommande doivent êtr e
APPRIS par l’unité principale sinon le détecteur sans l et la télécommande compris dans
ce système ne fonctionneront pas . V euillez dès lors réapprendre le code ID du détecteur
et de la télécommande à l’unité principale. Le c ode d ’apprentissage ne peut êtr e appris
qu’ en mode désarmé. Veuillez suivre les étapes suivant es :
1.Ouvrez le logement de bornes de l’unité principale ( g 9)
2. Appuyez sur la touche LEARN et maintenez-la enfonc ée pendant 2 secondes. Lorsque
vous entendrez un signal sonor e, relâchez la touche. L ’unité peut maint enant recevoir le
signal de code d’apprentissage en pr ovenance de l’ émetteur .
3. Activez le détecteur de mouvement sans l (en agitant la main devant la lentille du
détecteur) pour accéder au code ID d’appr entissage du détecteur de mouvement ou
activez le détecteur de porte/fenêtre (en ouvrant/fermant le contacteur magnétique)
pour accéder au code ID d’appr entissage ou enfoncez n’ impor te quelle touche de la té-
lécommande a n d’accéder au code ID d’ apprentissage ou enfoncez la touche 1/DEL de
l’unité principale 34900 pour accéder au code ID d’appr entissage 34900. Vous entendr ez
alors une longue tonalité con rmant que la programmation du code d’apprentissage a
été e ec tuée correctement (si la programmation du c ode d ’apprentissage a échoué , vous
entendrez quatre brèv es tonalités). V euillez recommencer la programmation.
APPRENTISSAGE DU C ODE ID (34910)
T ous les détecteurs sans l étendus et les télécommandes comprises dans ce système
font l’ objet d’un CODE D’ APPRENTISSAGE c on guré en usine. Ce code con guré en usine
est 820R.
Le système compr end 6 zones pour le détecteur sans l et la télécommande. Les zones
1 à 4 ne peuvent apprendre r espectivement qu’un code d’ identi cation de détecteur
sans l. Les autres z ones peuvent apprendre 8 codes d’identi cation de détecteurs
sans l. La zone REMO TE (icône de l’ écran LCD « REMOTE ») est la zone d’ émission de la
télécommande capable d’apprendr e 8 codes d’identi cation de télécommande. Vous
pouvez donc ajouter 12 détecteurs de mouvement sans l (34904) ou détecteurs de
porte/fenêtre (34902) et 8 télécommandes (34906) a n d’ étendre le système mais l’unité
principale doit apprendre le code d’ identi cation du détecteur et de la télécommande.
Pour cela, v euillez suivre les étapes suivantes :
a. Appuyez sur la touche [FUNCTION] et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Vous ent endrez une tonalité, intr oduisez alors le mot de passe puis appuyez deux fois sur
la touche [FUNCTION].
b. L ’ icône « LEARN » se mettra à clignoter sur l’ écran L CD (image 10).
(Fig.10)
ZONE NUMBE R
LEARN
REMOTE
1
2
3
4
OTHER
DÉTEC TEUR D’OUVERTURE
DE PORTE / FENÊTRE
MANUEL DE L ’UTILISA TEUR
Ref . : 34902
(Fig .1a)
(Fig .1b)
c. Appuyez sur la touche [2/ENTER] a n de con rmer que vous souhaitez utiliser cette op-
tion. Le système va passer en mode de con guration de code d’apprentissage et l’ icône
de zone 1 va se mettre à clignoter .
d. Appuyez sur les touches [3/UP] et [0/DOWN] a n de sélectionner la zone de con gura-
tion souhaitée. Lorsque l’ écran L CD a che « NO ID CODE », cela signi e que la zone est
libre et que vous pouvez appliquer un nouv eau code d’ identi cation de détec teur à
cette zone. L orsque l ’ écran L CD a che « FULL », cela signi e qu’un code d’identi cation
est associé à la zone. Vous pouvez sélectionner une autre zone ou appuyer sur la t ouche
[1/DEL] a n d’ e acer le code d’identi cation original puis appliquer un nouveau code
d’identi cation à cette zone.
e. Enfoncez la touche [2/ENTER] a n de con rmer l’ emplacement de la zone.
f. A c tivez le détecteur de mouvement sans l (en agitant la main devant la lentille du
détecteur) ou le détecteur de porte/fenêtre (en ouvrant/fermant le contacteur magné-
tique) ou enfoncez n ’importe quelle touche de la télécommande. Vous entendrez alors
une longue tonalité con rmant que la programmation du code d’apprentissage a été ef-
fectuée correctement et l’ écran L CD a chera « FULL » pour les zones 1 à 8 ou « 1 ID CODE
IN » pour la zone 9 et la télécommande.
g. Vous pouvez utiliser les touches [0/DOWN] ou [3/UP] a n de sélec tionner d’autres
réglages ou appuyer cinq fois sur la t ouche [FUNCTION] a n de sor tir du mode de
con guration.
REMARQUE :
1. V ous ne pouvez pas appliquer un même code d’ identi cation de détec teur à di érentes
zones du système.
2. La zone OTHER peut appr endre 8 codes d’identi cation de détec teur sans l. En
appuyant sur la touche [1/DEL], vous pouvez e acer tous les codes d’identi cation de
détecteurs appris dans cette zone.
3. La zone de télécommande peut apprendr e 8 codes d’ identi cation de télécommande.
En appuyant sur la touche [1/DEL], vous pouvez e acer tous les codes d’identi cation de
télécommandes appris dans cette zone .
HET DRAADLOZE DEUR-/RAAMC ONT ACT (34902) INST ALLEREN
1. V erwijder de schroef van het deksel van het batterijcompartiment.
2. Plaats de 2 ‘CR2032’ batt erijen (standaard meegelever d) in het batterijcompar timent en
let erop dat de polariteit klopt.
3. Plaats het deksel van het batterijcompartiment en de schroef weer terug op hun
plaats.
4. Monteer het deur-/raamcontact. Kies een geschikte locatie en plak d e unit op de deur-
/het raam met behulp van het meegeleverde dubbelzijdig plakband. Plak vervolgens
het andere deel van deur-/raamc ontac t (het kleinste deel) op het deur-/raamkozijn met
behulp van het meegeleverde dubbelzijdig plakband en zorg ervoor dat de markering ‘ ’
in het verlengde ligt van de markering ‘ ’ op de unit en dat de onderlinge afstand tussen
de beide delen van het deur-/raamcontact niet meer dan 6 mm bedraagt
Opmerking: wanneer u een locatie voor het deur-/raamcontact gekozen heeft, is het
belangrijk om het bereik van de zender eerst te test en voordat u het contact de nitief
monteert. Zet de schakelaar ‘CHIME’ van de unit in de stand ‘ ON’ en activeer met behulp
van de afstandsbediening de buitensirene. Wacht vervolgens 60 seconden, open (of sluit)
dan de magneetschakelaar van het deur-/raamcontact om het alarm in te schakelen. Als
het signaal correct ontvangen wordt, hoort u dan het geluid van de deurbel (‘ ding dong’)
en de buitensirene gaat af . Als dat niet het geval is kunt u de uitschuifbare antenne
verder uittrekken of het deur-/raamcontact op een andere locatie proberen.
6. E ectief bereik. (open ruimte) ongeveer 30 m
(Afb . 5)
7. Identi catiecodes aanmelden bij de unit
Het standaard meegeleverde draadlo ze deur-/raamcontact is voorzien van een identi -
catiecode. De complete unit is dir ect gereed voor gebruik (stand-by) nadat deze geïnstal-
leerd is. Wanneer u een identi catiecode opnieuw wilt aanmelden, kunt u dat doen op
de manier zoals beschreven is in de handleiding van de unit onder ‘Identi catiecodes
aanmelden’ .
8. Bedienen
60 seconden nadat de batterij geplaatst is, is de unit gereed v oor gebruik (stand-by).
Zodra de unit een trilling detecteert of detecteert dat een deur-/raam geopend wordt,
genereert de unit een draadloos radiosignaal. De ‘LED’ knippert.
9. Indicator-LED ‘batterij bijna leeg ’
W anneer de batterijen leeg raken, zal de ‘LED’ afwisselend 3 seconden branden en 1
seconde doven. Vervang de oude CR2032-batterijen zo spoedig mogelijk door 2 nieuwe,
omdat het deur-/raamcontact anders mogelijk niet goed meer zal werken.
IDENTIFICA TIEC ODES AANMELDEN BIJ DE UNIT (34900)
Alle standaard meegeleverde draadlo ze bewegingsmelders, deur-/raamcontacten en
afstandsbedieningen zijn voorzien van een identi catiecode. De complete unit is direct
gereed voor gebruik (stand-by) nadat deze geïnstalleer d is.
Als u een of meerdere extra draadloze beweg ingsmelders, draadloze deur-/raamcon-
tacten (34902) of draadloze digitale foto/videocamera ’ s (34910) of afstandsbedieningen
(34906) voor het systeem heeft aangeschaft, moet u deze aanmelden bij de unit, omdat
anders het standaard meegeleverde draadlo ze deur-/raamcontact, c.q. de afstandsbedi-
ening niet zullen werken. Meld de identi catiecodes van de deur-/raamc ontac ten en
afstandsbedieningen aan bij de unit. Dit kan alleen wanneer de unit gedeactiveerd is. Ga
daarvoor als volgt te werk:
1. Open het aansluitingencompartiment van de unit. (Afb. 9)
2. Houd de aanmeldtoets (LEARN) gedurende 2 seconden ingedrukt tot u een pieptoon
hoort. De unit is nu gereed om het codesignaal van de zender aan te melden.
3. Activeer de draadloze beweg ingsmelder (beweeg een hand voor de lens) of het deur-
/raamcontact (open/sluit de magneetschakelaar) of druk een toets in op de afstandsbedi-
ening (u kunt ook de toets [1/DEL] van de unit van 34900 ingedrukt houden). U hoort dan
een lange pieptoon, waarmee de unit de aanmelding bevestigt (Wanneer het aanmelden
van de identi catiecode niet gelukt is, hoort u vier korte pieptonen). Herhaal in dat geval
de programmeerprocedur e..
2. De identi catiecode aanmelden (34910):
Alle draadloze deur-/raamc ontacten en afstandsbedieningen die bij dit systeem geleverd
worden, zijn in de fabriek voorzien van een identi catiecode (820R).
Het systeem heeft 6 zones voor draadloze deur-/raamc ontac ten en afstandsbedieningen;
de zones 1 tot en met 4 werken met slechts 1 identi catiecode voor elk contact; de zone
‘O THER ’ kan werken met maximaal 8 identi catiecodes. De zone ‘REMO TE’ (pictogram
‘REMOTE’ op de L CD- display) is bedoeld voor afstandsbedieningen en kan werken met
8 identi catiecodes voor afstandsbedieningen. U kunt het syst eem uitbreiden met 12
extra draadloze bewegingsmelders (34904) of draadloze de ur-/raamcontacten (34902)
en 8 afstandsbedieningen (34906). Om dat te doen moeten de codes van de detectoren,
deur-/raamcontacten en afstandsbedieningen aangemeld worden bij de unit. Om dat te
doen gaat u als volgt te werk:
a. Houd de toets [FUNCTION] gedurende 3 seconden ingedrukt. U hoort dan een piep -
toon. Voer dan het wachtwoord in en druk vervolgens de toets [FUNCTION] twee maal in.
b. Het pictogram ‘LEARN’ op de L CD-display gaat knipperen (afb. 10).
c. Druk op de toets [2/ENTER] om uw keuze te bev estigen. De code-instelfunctie van het
systeem wordt geactiveer d en het pictogram van zone 1 knippert.
d. Houd de toetsen [3/UP] en [0/PIJL OMLAAG] ingedrukt om de z one die u wilt instellen
te selecteren. Wanneer op de LCD-display de melding ‘NO ID C ODE’ wordt weer gegeven,
betekent dit dat de betre ende zone niet in gebruik is en u een nieuw deur-/raamcon-
tact (identi catiecode) voor die zone kunt aanmelden. Wanneer op de L CD -display de
melding ‘FULL ’ w ordt weergegeven, betekent dit de betre ende zone al in gebruik is. In
dat geval kunt u een andere zone selecteren of de toets [1/DEL] indrukken om de huidige
identi catiecode te wissen en die te vervangen door de nieuwe identi catiecode.
e. Druk op de toets [2/ENTER] om de locatie van de zone te bev estigen.
f. A c tiveer de draadloze bew egingsmelder (beweeg een hand voor de lens) of het deur-
/raamcontact (open/sluit de magneetschakelaar) of druk een toets in op de afstandsbedi-
(Fig .9)
Aanmeldtoets
(LEARN)
(Fig.10)
ZONE NUMBE R
LEARN
REMOTE
1
2
3
4
OTHER
DRAADL OZE DEUR-/RAAMCONT ACT
GEBRUIKSAANWIJZING
Ref . : 34902
(Fig .1a)
(Fig .1b)
ening. U hoort dan een lange pieptoon, waarmee de unit de aanmelding bevestigt. Op de
L CD-display wordt de melding ‘FULL ’ w eergegeven voor de zones 1 tot en met 8 of ‘1 ID
CODE IN’ voor z one 9 en de afstandsbediening.
g. U kunt nu de toets [0/PIJL OMLAAG] of [3/PIJL OMHOOG] indrukken om andere instel-
lingen te veranderen of vijf keer op [FUNCTION] drukken om de instelfunctie af te sluiten.
Opmerkingen:
1. Het is niet mogelijk om dezelfde identi catiecode in verschillende zones aan te melden.
2. In de zone ‘O THER ’ kunnen 8 draadloze identi catiecodes voor deur-/raamcontact
aangemeld worden. Wanneer u op de toets [1/DEL ’ .] drukt, worden alle identi catiecodes
gewist.
3. In de zone ‘REMOTE’ kunnen 8 identi catiecodes voor afstandsbedieningen aangemeld
worden. Wanneer u op de toets [1/DEL] drukt, worden alle identi catiecodes gewist.
size: 95X200mm
p/n:610-218XX-000R
white paper print black words
parpadeará.
d. Pulse las teclas [3/UP] (3 / Subir) y [0/DOWN] (0 / Bajar) para selec cionar la zona que de -
sea con gurar . Si aparece el mensaje NO ID CODE (sin código de identi cación) en la pan-
talla L CD, sig ni ca que la zona está libre, por lo que puede ef ec tuarse el reconocimiento
del código de identi cación de un sensor nuevo en esta zona. Si la pantalla L CD muestra
el mensaje FULL (llena), signi ca que la zona ya cuenta con un código de identi cación.
En este caso, puede seleccionar otr a zona o pulsar la tecla [1/DEL] (1 / Eliminar) para elimi-
nar el código de identi cación original e introducir un código nuev o para esta zona.
e. Pulse la tecla [2/ENTER] (2 / Intro) para c on rmar la ubicación de la zona.
f. A c tive el sensor inalámbrico de detección de movimient o (gire la lente del sensor con
la mano) o el sensor para puertas y ventanas (abra o cierre el interruptor magnético),
o bien pulse cualquiera de las teclas del mando a distancia. Se oirá un pitido largo de
con rmación de la introducción correcta del código , y en la pantalla LCD se mostrará el
mensaje FULL (llena) para las zonas de 1 a 8 o 1 ID CODE IN (1 código de identi cación
introducido) para la zona 9 y el mando a distancia.
g. Puede pulsar las teclas [0/DOWN] (0 / Bajar) o [3/UP] (3 / Subir) par a seleccionar otro
ajuste, o bien la tecla [FUNCTION] (función) cinco veces para salir del modo de con gu-
ración.
NOT A: 1. No es posible introducir el mismo código de identi cación de un sensor en
varias zonas del sistema.
2. Las otras zonas (O THER en la pantalla) pueden reconocer los códigos de identi cación
de 8 sensores inalámbricos. Si se pulsa la tecla [1/DEL] (1 / Eliminar), t odos los códigos de
identi cación de la zona del sensor se eliminarán.
3. La zona del mando a distancia puede reconocer los códigos de identi cación de 8
mandos a distancia. Si se pulsa la tecla [1/DEL] (1 / Eliminar), todos los códigos de identi -
cación de la zona del mando a distancia se eliminarán.
INST ALAÇÃO DO SENSOR SEM-FIOS DE PORT A/JANELA (MODEL O 34902)
1. Remova o parafuso da tampa do compartimento das pilhas.
2. Instale 2 pilhas “CR2032” (incluídas) no compartimento das pilhas, certi que-se de que
a polaridade está correcta.
3. Coloque novamente a tampa das pilhas e aparafuse.
4. Monte o sensor magnético de porta/janela. Escolha um local adequado, cole a uni-
dade principal à porta/janela com ta- cola dupla. Em seguida, cole a unidade magnética
(a unidade mais pequena) à ombreira da porta/janela com ta-cola dupla, assegurando-
se de que a marca está alinhada com a marca na unidade principal, c om voltado para
, no máximo, com 6,35 mm de distância, tal como ilustr ado abaixo.
NOT A: Depois de seleccionar um local, dev e testar o alcance de transmissão do sensor
antes de o montar permanentemente, ligue o interrupt or de toque (CHIME) da unidade
principal e utilize o controlo remot o para colocar a sirene do exterior no modo armado.
Aguarde 60 segundos e abra/f eche o interruptor magnético do sensor da porta/janela
para o activar , a unidade principal deve emitir o som “DING DONG” e a sirene do exterior
deve activar o alarme se o sinal for recebido corr ec tamente. Caso contrário , prolongue a
mini-antena extensível ou mude o local, conf orme necessário.
6. Alcance real. (Espaç o aberto) cerca de 30m (Fig .5)
7. APRENDER O ID DO CÓDIGO D A UNIDADE PRINCIP AL
O sensor sem- os da porta/janela na embalagem deste sistema está concluído depois
de APRENDER O CÓDIGO . T odas as unidades estão preparadas para utilização imediata-
mente após a instalação. P ara aprender novamente o código de ID de funcionamento,
consulte a função aprender o código de ID no manual da unidade .
8. FUNCIONAMENTO
Passados 60 segundos da pilha ser instalada, a unidade entra em modo standby . Assim
que a porta/janela for aberta, ou for detectada vibração, a unidade emite o sinal de rádio
sem- os e o LED pisca.
9. INDICADOR DE PILHA FRACA
Quando a pilha está fraca, o LED acende durante 3 segundos e desliga 1 segundo,
substitua as pilhas por 2 pilhas novas CR2032 imediatamente, ou o sensor pode deixar de
detectar correctamente.
FUNÇÃO APRENDER C ÓDIGO DE ID (34900)
T odos os sensores sem- os detectores de movimento de expansão ou sensores sem- os
de porta/janela e controlos remotos incluídos na embalagem deste sistema estão con-
cluídos depois de APRENDER O CÓDIGO DE ID . T odas as unidades estão preparadas para
utilização imediatamente após a instalação.
Se adicionar sensores sem- os de detectores de movimento (34904) ou sensores sem
o de porta/janela (34902) ou câmaras fotográ cas/de vídeo digitais sem - os (34910) e
controlos remotos (34906) ao sistema, é obrigat ório que o sensor e a unidade de controlo
remoto aprenda (LEARN) o código de ID da unidade principal . S e o sensor sem- os e o
controlo remoto incluído na embalagem deste sist ema não funcionarem, é necessário
que o sensor e o o controlo remoto apr endam novamente o código de ID da unidade
principal; o código só pode ser aprendido durante o modo desarmado . Siga estes passos:
1. Abra o compartimento do terminal da unidade principal. ( Fig .9)
2. Mantenha o botão LEARN (aprender) premido durante 2 segundos . Quando escutar
um apito, solte o botão . A unidade está pronta para receber o sinal para aprender o
código o transmissor .
3. Active o sensor sem- os detector de movimentos (acenando com a mão à fr ente da
lente do sensor) para aprender o código de ID do sensor detector de moviment os; ou ac-
tive o sensor da porta/janela (abrindo/fechando o interruptor magnético) para aprender
o código de ID do sensor da porta/janela; ou prima qualquer tecla no controlo remoto
para aprender o código de ID do controlo r emoto; ou mantenha premido o botão 1/DEL
da unidade principal 34900 para aprender o código de ID de 34900. O som de um apito
longo con rma que a programação para aprender o código f oi efectuada correctamente.
(Se a programação para aprender o código não tiv er sido efectuada correctamente,
escutará quatro apitos breves). É nec essário programar novamente.
APRENDER O CÓDIGO DE ID DO SENSOR SEM-FIOS OU DO
CONTROL O REMO TO
T odos os sensores sem- os de expansão e controlos remotos incluídos na embalagem
deste sistema têm o código aprendido de fábrica; par a o 820R o código está aprendido
antes de sair da fábrica.
O sistema tem 6 zonas para sensor sem- os e controlo remoto, zona 1~ z ona 4 só apre -
ndem 1 código de ID de sensor sem- os para cada, a zona OTHER (outra) pode apr ender
8 códigos de ID de sensor sem- os. A zona REMO TE (remota) (ícone “REMOTE” no L CD)
é a zona do controlo remot o, que pode aprender 8 c ódigos de ID de controlo remoto .
É possível adicionar sensor 12 sensores sem- os detectores de movimento (34904) ou
sensores sem- os de porta/janela (34902) e 8 controlos remotos (34906) para expandir o
sistema, mas é necessário que a unidade principal aprenda os códigos de ID dos sensor es
e dos controlos remotos . Para tal, siga estes passos:
a. Mantenha premido o botão FUNCTION (função) durante 3 segundos, até escutar um
apito, e intr oduza a senha e prima o botão FUNCTION (função) duas vezes.
b. O ícone LEARN (apr ender) ca a piscar no ecrã L CD (Fig.10).
c. Prima o botão 2/ENTER (2/introduzir) para con rmar que é esta a opção pretendida. O
sistema passa para a con guração de aprender o código e o ícone da zona 1 começa a
piscar .
d. Prima os botões 3/UP (3/para cima) e 0/DOWN (0/para baix o) para seleccionar a
con guração da zona pretendida. Quando o ecrã L CD apresentar “NO ID CODE” (nenhum
código de ID), isso signi ca que a zona está desactivada e é possível aprender um novo
código de ID do sensor para essa zona; se o ecrã L CD apresentar “FULL ” (completo), isso
signi ca que a zona tem um código de ID . Pode seleccionar outra zona, ou premir o
botão 1/DEL (1/apagar) para apagar o código de ID original e aprender um nov o código
de ID para essa zona.
e. Prima o botão 2/ENTER (2/introduzir) par a con rmar a localização da zona.
f. A c tive o sensor sem- os detec tor de movimentos (acene com a mão à fr ente da lente
(Fig .9)
BOT ÓN LEARN
(Fig.10)
ZONE NUMBE R
LEARN
REMOTE
1
2
3
4
OTHER
SENSOR SEM-FIOS DE PORT A/JANELA
MANU AL DO UTILIZ ADOR
Ref . : 34902
(Fig .1a)
(Fig .1b)
do sensor) ou o sensor de porta/janela (abra/feche o interruptor magnético) ou prima
qualquer botão no controlo remoto . Escutará um apito longo, que con rma que o código
foi aprendido corr ectamente e o ecrã LCD apr esenta “FULL ” (completo) para a zona 1 ~
zona 8 ou“1 ID CODE IN” (1 c ódigo de ID introduzido) para a zona 9 e para o controlo
remoto .
g. É possível premir o botão 0/DOWN (0/par a baixo) ou 3/UP (3/para cima) para selec-
cionar outra con guração, ou premir o botão FUNCTION (função) cinco vezes para sair do
modo de con guração.
NOT A:
1. O mesmo código de ID de sensor não pode ser aprendido no sistema multi-zonas .
2. A zona OTHER (outra) pode apr ender 8 códigos de ID de sensores sem- os. Ao premir
1/DEL. (1/apagar) todos os códigos de ID de sensor aprendidos na zona serão apagados .
3. A zona do controlo remot o pode aprender 8 códigos de ID de controlos r emotos. Ao
premir 1/DEL. (1/apagar) todos os códigos de ID de contr olo remoto aprendidos na zona
serão apagados.
INST ALACIÓN DEL SENSOR INALÁMBRIC O P AR A PUERT AS Y VENT ANAS FINAS
(MODE
L O 34902)
1. Quite el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas.
2. Instale dos pilas del tipo CR2032 (incluidas) en el compartimento de las pilas y
asegú
rese de que la polaridad es la correcta.
3. V uelva a colocar la tapa del compar timento y el tornillo .
4. Instale el sensor magnético para puertas y ventanas. Elija un lugar apropiado y pegue
la unidad principal a la puerta o ventana con cinta adhesiva de doble cara. Entonces,
pegue la unidad ma
gnética (la unidad más pequeña) junto al marco de la puerta o la
ventana con cinta adhesiva de doble cara y asegúrese de alinear la marca c on la marca
de la derecha en la unidad principal, de modo que entre las marcas y no ha ya una
separación superior a 0,6 cm,
como se ilustra a continuación.
NOT A: Tras seleccionar el lugar de c olocación, se debería probar el alcance de transmisión
del sensor antes de instalarlo de forma permanente. A c tive el interruptor de timbre de
la unidad principal y utilice el mando a distancia para poner la sirena exterior en modo
activado (ARM). Espere 60 segundos y entonces abra y cierre el interruptor mag nético
del sensor de la pue
rta o ventana para que salte. Si la señal se recibe correctamente, oirá
el timbre de la unidad principal y la sirena exterior activará la alarma; en caso contrario,
alargue la antena retráctil o cambie el lugar de colocación si es necesario .
6.
Radio de efectividad (espacio abierto) 30 m aprox.
(Fig . 5)
7. CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DE REC ONOCIMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIP AL
El sensor inalámbrico para puertas y ventanas que se incluye en el embalaje de este
sistema cuenta ya con un código de reconocimiento (LEARN C ODE). T odas las unidades
se encuentran en modo de espera para que se puedan usar directamente después de
su instalación.
Para repetir la operación de r econocimiento del código de identifi cación,
consulte en el manual de la unidad principal la función de reconocimiento del código de
identifi cación.
8. FUNCIONAMIENTO
T ranscurridos 60 segundos después de instalar las pilas, la unidad entra en modo de
espera. Cuando se abran la puerta o ventana o se detecte alguna vibración, la unidad
emitirá una señal de radio inalámbrica y el LED parpadeará.
9. INDICADOR DE BA TERÍA BAJA
Cuando la batería se esté agotando , el LED se encenderá durante 3 segundos y se
apagará durante 1, por lo que deberá cambiar inmediatamente las pilas por otras dos
nuevas del tipo CR2032. De lo contrario, el sensor no funcionará corr ec tamente.
FUNCIÓN DE RECONOCIMIENT O DEL CÓDIGO DE IDENTIFI-
CACIÓN
El sensor inalámbrico de detección de movimiento extendido o el sensor inalámbrico
para pue
rtas y ventanas y el mando a distancia que se incluye en el embalaje de este
sistema cuentan ya con un código de reconocimiento de identifi cación (LEARN CODE).
T odas las unidades se encuentran en modo de espera para que se puedan usar directa-
men
te después de su instalación.
Si añade al sistema un sensor de detección de movimiento (34904) o un sensor inalám-
brico para puertas y ventanas (34902), o bien un sistema inalámbrico de grabación digital
de
fotografías y vídeo (34910) y un mando a distancia (34906), pero la unidad principal
no reconoce sensor y el mando a distancia, o si el sensor inalámbrico y el mando a distan-
cia incluidos en el embalaje de este sistema no funcionan, deberá repetir la operación de
reconocimiento del código de identifi cación del mando a distancia y el sensor en la uni-
dad principal. El código de reconocimiento solo se puede activar en el modo desactivado
(DISARM). Siga es
tos pasos:
1.Abra el compartimento de terminales de la unidad principal (fi g. 9).
2. Mantenga pulsado el botón LEARN durante dos segundos. En cuanto se oiga un pitido ,
suel
te el botón. La unidad estará preparada para recibir la señal del código de r econo -
cimiento del transmisor .
3. Accione el sensor de detección de movimiento inalámbric o (si mueve la mano de un
lado a ot
ro delante de la lente del sensor , saltará) para que se reconozca el código de
identifi cación del sensor de detección de movimiento; o bien accione el sensor de puer-
tas y ventanas (si abre y cierra el interruptor magnético , saltará) para que se reconozca el
código de identifi cación del sensor de puertas y ventanas; o bien pulse cualquier tecla
del mando a distancia para que se reconozca el código de identifi cación del mando a dis-
tancia; o bien man
tenga pulsado el botón 1/DEL de la unidad principal 34900 para que se
reconozca el código de identifi cación de la 34900. Oirá un pitido largo que confi rma que
la operación de reconocimiento del código se ha llevado a cabo con éxito . Cuando falle,
oirá cuat
ro pitidos cortos. En tal caso, repita la oper ación.
2. RECONOCIMIENT O DEL CÓDIGO DE IDENTIFICA CIÓN
(34910)
T odos los mandos a distancia y sensores inalámbricos de extensión suministrados con
este sistema disponen de función de reconocimiento del código de fábrica, que c onsiste
en un código de reconocimiento predeterminado par a el modelo 820R antes de su salida
de la fábrica.
En los sistemas con sensor inalámbrico y mando a distancia para 6 zonas, las zonas de 1
a 4 solo reconocen 1 código de identifi cación del sensor inalámbrico para cada una de
ellas, mientras que las otras zonas (O THER en la pantalla) pueden reconocer los códigos
de identifi cación de 8 sensores inalámbricos. La zona REMO TE (mando a distancia), que
aparece en la pantalla L CD, es la zona del mando a distancia. Dicha zona puede reconocer
los códigos de identifi cación de 8 mandos a distancia. Por tant o, puede adquirir 12 sen-
sores inalámbricos de detección de movimiento (34904) o 12 sensor es inalámbricos para
puertas y ventanas (34902) adicionales y 8 mandos a distancia (34906) adicionales para
ampliar la funcionalidad del sistema. Sin embargo, para ello deberá intr oducir el código
de identifi cación de la unidad del mando a distancia y el sensor en la unidad principal,
como se especifi ca en los siguientes pasos:
a. Mantenga pulsada la tecla [FUNCTION] (función) durante 3 segundos. Cuando se emita
un pitido, introduzca la c ontraseña y pulse dos veces la tecla [FUNC TION] (función).
b. En la pantalla L CD, parpadeará el icono LEARN (rec onocimiento) (ilustración 10).
c. Pulse la tecla [2/ENTER] (2 / Intro) para confi rmar que desea acceder a esta opción. El
sistema pasará a la confi guración del código de reconocimiento y el icono de la zona 1
(Fig .9)
BOT ÓN LEARN
(Fig.10)
ZONE N UMBER
LEARN
REMOTE
1
2
3
4
OTHER
SENSOR INALÁMBRIC O P ARA
PUER
T AS Y VENT ANAS FINAS
MANU AL DE INSTRUCCIONES
Ref . : 34902
(Fig .1a)
(Fig .1b)
DÉTEC TEUR D’OUVERTURE
DE PORTE / FEN
ÊTRE
MANUEL DE L ’UTILIS A TEUR
Ref . : 34902
610-218XX-000R