767940
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Les languettes 29 ne s’enclenchent plus (c.-à-d. qu’elles ressortent lorsque
vous essayez de les enfoncer).
Les languettes 29 s’enclenchent sans « clic » audible.
Les languettes 29 sont di ciles à enfoncer (vous sentez une résistance).
Le fermoir de ceinture
04
ne peut être ouvert qu’en appliquant une grande force.
Solution: Nettoyez le fermoir de ceinture 04 , pour qu’il fonctionne de nouveau
parfaitement:
Nettoyage du fermoir de ceinture
04
29 24
25
24
25
1. Retirez la housse de la surface d’assise comme décrit ci-dessous dans
«Retraitde la housse».
2. Avec la plaque métallique
24
qui maintient le fermoir de ceinture
04
dans la
coque
18
tournez la sangle de l’entrejambe de 90° dans l’ouverture longitudinale.
3. Glissez la plaque métallique 24 avec l’arête fi ne vers l’avant à travers l’ouverture
de la ceinture 25 .
4. Faites tremper le fermoir de ceinture 04 dans de l’eau tiède avec un produit
vaisselle pendant au moins une heure. Rincez soigneusement le fermoir de
ceinture et séchez-le.
5. Glissez entièrement la plaque métallique 24 par l’avant dans l’ouverture
longitudinale.
6. Avec la plaque métallique, tournez la sangle de l’entrejambe 24 de 90° jusqu’à
ce qu’elle soit accrochée perpendiculairement au sens de déplacement 25
dans l’ouverture 18 de la ceinture.
DANGER! Tirez fortement sur le fermoir de ceinture 04 pour vérifi er qu’il est
bien fi xé à la coque 17 .
7. Enfi lez le fermoir de ceinture 04 à travers le rembourrage de l’entrejambe 23
au niveau de la housse et rattachez la fermeture auto-agrippante et la housse.
Retrait de la housse
17
03
32
33
09
32
04
03
23
1. Mettez la coque 17 dans la position la plus à plat.
2. Desserrez les bretelles 09 et ouvrez le fermoir de la ceinture 04 .
3. Poussez l’appuie-tête 03 dans sa position la plus haute.
4. Au niveau de l’appuie-tête
03
, détachez d’abord le passant en caoutchouc
33
du bord inférieur, puis les crochets
32
du bord supérieur, et retirez la housse.
5. Poussez l’appuie-tête 03 dans sa position la plus basse.
6. Ouvrez les boutons pression à gauche et à droite de la pièce dorsale et faites
passer les bretelles 09 dans la découpe.
7. Ouvrez la fermeture auto-agrippante du rembourrage de l’entrejambe 23 .
8. Au niveau des jambes, détachez les passants en caoutchouc 33 ainsi que les
parties plastifi ées.
9. Décrochez la couture élastique de la housse du rebord de la coque.
10. Tirez sur la housse par le bas pour la faire passer au-dessus du bouton de
réglage 13 avec sangle de réglage, du fermoir de la ceinture 04 , puis, avec la
découpe, au-dessus de l’appuie-tête 03 .
DANGER! Le siège enfant ne doit pas être utilisé sans la housse.
Remise en place de la housse:
Pour remettre la housse en place, procédez en sens inverse.
Attention: Les sangles ne doivent pas être torsadées et doivent reposer
correctement dans les ouvertures de ceinture de la housse.
Retrait des rembourrages d’épaule
08
18
09
17
08
30
1. Tournez la coque 18 pour la placer dos à la route.
2. Desserrez les bretelles 09 autant que possible.
3. Ouvrez les rembourrages d’épaule 08 au niveau des fermetures auto-
agrippantes latérales.
4. Ouvrez le compartiment pour manuel d’utilisation 17 .
5. Tirez légèrement sur les bretelles 09 pour les faire sortir et détachez les
passants des rembourrages d’épaule qui sont situés dessous 08 des barrettes
en plastique 30 du dispositif de réglage de la hauteur.
6. Sortez les rembourrages d’épaule 08 des ouvertures de ceinture en les tirant
vers l’avant.
Remise en place des rembourrages d’épaule:
Suivez simplement les étapes pour les retirer, mais dans l’ordre inverse.
Attention: Les rembourrages d’épaule 08 et les sangles ne doivent pas être
torsadés ni inversés. Les bretelles 09 doivent être placées à l’intérieur des
rembourrages d’épaule 08 sous la bande de recouvrement noire.
1. Appuyez sur le bouton de rotation 20 situé sur
le côté de la partie inférieure 19 tout en faisant
pivoter la coque 18 à 90° en direction de la
portière du véhicule.
2. Vous pouvez à présent faire asseoir ou sortir votre
enfant sans e ort.
3. Attachez votre enfant (voir chapitre 8. UTILISATION
DU SIÈGE ENFANT).
4. Tournez la coque 18 de 90° jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en faisant entendre un «clic».
5. Vérifi ez que les deux indicateurs 27 a chent la
couleur noire. Si l’un des indicateurs a che la
couleur rouge, cela signifi e que la coque 18 est
mal enclenchée.
4. FAIRE ASSEOIR / SORTIR VOTRE ENFANT
Nettoyage
Utilisez exclusivement des housses de siège d’origine BRITAX RÖMER. La housse
de siège fait partie intégrante du siège enfant et remplit des fonctions essentielles
pour un fonctionnement irréprochable du système. Pour obtenir des housses de
siège de rechange, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
La housse peut être retirée et lavée en machine (30°C) avec une lessive douce.
Respectez les instructions de lavage fi gurant sur l’étiquette de la housse.
L’insert pour nourrisson peut être lavé de la même façon que la housse. Retirez
toutes les pièces en mousses des parties supérieure et intérieure avant de le
laver. Ces pièces ne doivent pas être lavées avec le reste.
Les rembourrages d’épaule peuvent être retirés et lavés avec de l’eau
savonneuse tiède.
Les éléments en plastique et les sangles peuvent être nettoyés à l’eau
savonneuse. N’utilisez aucun produit de nettoyage corrosif (solvants par ex.).
Entretien du fermoir de ceinture
Pour la sécurité de votre enfant, il est essentiel que le fermoir de ceinture 04
fonctionne correctement. Les problèmes de fonctionnement du fermoir de ceinture
04 sont généralement causés par des dépôts de saleté ou des corps étrangers:
Les languettes 29 ne sont éjectées que lentement lorsque l’on appuie sur la
touche rouge de déverrouillage.
Attention: Avant chaque trajet, vérifi ez que la coque pivotante 18 est
complètement enclenchée et que les deux indicateurs a chent la couleur noir.
20
18
19
06
05
Bouton de rotation
Partie inférieure de la coque
Coque
Compartiment pour manuel d’utilisation
Poignée de réglage de l’étrier amortisseur
Poignée de réglage de l’inclinaison
Sangle de réglage
Bouton de réglage
Étrier amortisseur
Bretelles
Bouton de sécurité
Bouton de désengagement
Fermoir de ceinture
Appuie-tête
Guides d’insertion ISOFIX
Bouton de déblocage de l’appuie-tête
07
06
05
04
03
02
14
13
12
11
10
09
20
19
18
17
04
03
17
18
19
01 02
07
08
11
13
14
20
Rembourrages d’épaule
08
Boucle en tissu
15
Boutons de réglage de la béquille
Béquille
22
21
Points de fi xation ISOFIX (véhicule)
01
09
12
10
15
16
Bras à encliqueter ISOFIX
16
21
22
18
27
27
1. APERÇU DU PRODUIT
2. HOMOLOGATION
Les symboles utilisés dans le présent mode d’emploi sont les suivants:
Symbole Mention
d’avertissement
Explication
DANGER ! Risque de dommages corporels
graves
AVERTISSE-
MENT ! Risque de dommages corporels légers
PRUDENCE ! Risque de dommages matériels
ASTUCE ! Remarques utiles
3. UTILISATION DANS LE VÉHICULE
Veuillez respecter les instructions concernant l’utilisation de systèmes
de retenue pour enfants de la notice d’utilisation de votre véhicule.
Tenez compte des éventuelles restrictions relatives aux airbags lors de
l’utilisation.
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre véhicule pour toutes
informations concernant les sièges autorisés selon la norme ECE R16 pour
l’utilisation de systèmes de retenue pour enfants.
Possibilités d’utilisation de SWINGFIX M i-SIZE:
BRITAX RÖMER
Siège enfant
Position d’assise, véhicule avec ISOFIX
i-Size Non i-Size
SWINGFIX M i-SIZE
Voici comment vous pouvez utiliser le siège enfant:
dans le sens de la
marche
Non
dans le sens contraire de
la marche
Oui 1)
Avec ceinture de sécurité
2 ou 3points
Non
sur les sièges avec:
xations ISOFIX
Oui 1)
(Veuillez respecter les prescriptions nationales en vigueur dans le pays où ce
siège enfant est utilisé)
1) Ne pas utiliser sur les sièges passager avec airbag frontal activé !
Nous sommes heureux que notre
SWINGFIX M i-SIZE
puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant un nouveau chapitre de
sa vie. Pour protéger e cacement votre enfant, le
SWINGFIX M i-SIZE
doit impérativement être utilisé et installé de la manière décrite dans le
présent mode d’emploi!
Le
SWINGFIX M i-SIZE
est exclusivement destiné à l’installation sécurisée de
votre enfant dans votre véhicule.
BRITAX RÖMER
Siège enfant
Examen et homologation selon ECE* R 129/02
Taille Poids
SWINGFIX M i-SIZE
61 à 105 cm ≤ 18 kg
*ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité
Le siège enfant est conçu, contrôlé et homologué conformément aux
exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour en-
fants (ECE R 129/02). Le signe de contrôle «E» (dans un cercle) et le numéro
d’homologation se trouvent sur l’étiquette d’homologation de couleur orange
(autocollant sur le siège enfant).
DANGER! Le siège enfant perd son homologation dès que vous réalisez
des modifi cations. Toute modifi cation doit exclusivement être
réalisée par le fabricant. Les modifi cations techniques réalisées
par vos soins peuvent diminuer ou annuler complètement la
fonction protectrice du siège. N’apportez pas de modifi cations
techniques au siège enfant.
DANGER! Le
SWINGFIX M i-SIZE
est exclusivement réservé à l’installation
sécurisée de votre enfant dans votre véhicule. Il ne convient en
aucun cas à un usage domestique en tant que siège ou jouet.
PAGEI
61 -105 cm
≤ 18 kg
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
D-89340 Leipheim
Germany
Tél. : +49 (0) 8221 3670 -199/-299
Fax : +49 (0) 8221 3670 -210
E-mail : service.de@britax.com
www.britax.com
BRITAX EXCELSIOR
LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
Royaume-Uni
Tél. : +44 (0) 1264 333343
Fax : +44 (0) 1264 334146
E-mail :
service.uk@britax.com
www.britax.com
Voir la liste des types
Contact:
Notice d’utilisation
FR
61 - 105 cm
≤ 18 kg
SWINGFIX M i-SIZE
www.britax.com
2000030159 18/02
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE

Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Britax-Romer SWINGFIX M i-SIZE Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info