719854
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
OV1443
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
CS
SK
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
5
4
6
6
7
9
10
11
8
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
Powierzchnia może stać się gorąca
podczas użytkowania.
OPIS CZĘŚCI
1. Duża płyta grzejna
2. Mała płyta grzejna
3. Szklane drzwiczki
4. Przycisk sterowania dużą płytą grzejną
5. Przycisk sterowania małą płytą grzejną
6. Lampka zasilania
7. Pokrętło pozycji grzania
8. Przycisk regulacji temperatury
9. Kratka
10. Blacha do pieczenia
11. Uchwyt
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
Przed pierwszym użyciem wszystkie ruchome części urządzenia
należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Następnie należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć. Części te można
także myć w zmywarce do naczyń.
Urządzenie należy zawsze umieszczać na płaskiej i stabilnej
powierzchni, zostawiając co najmniej 30 cm wolnego miejsca wokół.
Urządzenie to nie może być instalowane ani używane na wolnym
powietrzu. Urządzenie należy postawić w bezpiecznym miejscu. Nie
należy go umieszczać zbyt blisko ściany, ponieważ może ulec
spaleniu lub odbarwieniu. Należy uważać, aby firanki i inne podobne
przedmioty nie stykały się z urządzeniem. Nie należy niczego
umieszczać między spodem urządzenia a powierzchnią, na której stoi,
aby uniknąć spalenia tego przedmiotu.
Zbyt długo pieczona żywność, taka jak chleb, pizza czy mięso, może
ulec spaleniu; można tego uniknąć, sprawdzając regularnie żywność i
nie zostawiając jej na długo we włączonym piecyku. Nigdy nie należy
podgrzewać żywności w słoikach lub puszkach; ciepło może być
przyczyną wybuchu i obrażeń. Należy zawsze używać żaroodpornych
misek i talerzy.
Przy pierwszym użyciu z piecyka może się wydobywać dym i
nieprzyjemny zapach — jest to normalne zjawisko; z tego powodu z
urządzenia należy korzystać w dobrze przewietrzonym
pomieszczeniu.
UWAGA: Obudowa urządzenia także się nagrzewa. Nie należy jej
dotykać, ponieważ grozi to poważnymi obrażeniami. Piecyk należy
zawsze otwierać za pomocą uchwytu na szklanych drzwiczkach.
Korzystanie z akcesoriów
Kratka służy do przygotowywania suchych produktów, takich jak chleb
czy pizza.
Blacha do pieczenia nadaje się do przygotowywania produktów, z
których wycieka tłuszcz, takich jak potrawy mięsne czy z kurczaka.
Blachę do pieczenia można także umieścić pod kratką w celu
gromadzenia wyciekającego tłuszczu.
UŻYTKOWANIE
Włóż do piecyka kratkę, blachę do pieczenia lub oba te elementy.
Można je umieścić na trzy sposoby. W środku piecyka znajdują się
trzy prowadnice.
Przycisk regulacji temperatury umożliwia dokonanie wyboru
odpowiedniej temperatury zależnie od przygotowywanej potrawy.
Możliwy jest ustawienie temperatury zzakresu 100–230°C.
Przyciski sterowania płytami grzejnymi umożliwiają dokonanie wyboru
odpowiedniej temperatury dla obu płyt grzejnych; wybierana
temperatura zależy od przygotowywanej potrawy.
Pokrętło regulacji pozycji grzania
Pozycja grzania Objaśnienie
WYŁ.
Nagrzewanie górne
Nagrzewanie górne idolne
Nagrzewanie górne + termoobieg
Nagrzewanie dolne + termoobieg
Nagrzewanie górne idolne +
termoobieg
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do
ostygnięcia. Wszystkie części należy myć w ciepłej wodzie z
dodatkiem płynu do naczyń. Należy je dokładnie wypłukać i wysuszyć.
Części te można także myć w zmywarce do naczyń. Powierzchnie
zewnętrzne urządzenia czyścić wilgotną szmatką. Wnętrze urządzenia
należy czyścić łagodnym detergentem lub specjalnym środkiem do
czyszczenia piecyków.
Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie
wolno czyścić urządzenia w zmywarce do naczyń. Jeśli wnętrze
urządzenia ulegnie zabrudzeniu, proces gotowania i pieczenia będzie
trwał dłużej niż zwykle.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladších 8 let.
Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovládáním.
Povrch může být během používání horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Velká horká plotýnka
2. Malá horká plotýnka
3. Skleněná dvířka
4. Ovládací knoflík velké horké plotýnky
5. Ovládací knoflík malé horké plotýnky
6. Kontrolka napájení
7. Regulátor místa ohřevu
8. Regulátor teploty
9. Mřížka
10. Plech na pečení
11. Držadlo
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240 V50/60Hz)
Před prvním použitím důkladně vyčistěte všechny vyjímatelné části
spotřebiče teplou mýdlovou vodou. Opláchněte je a důkladně osušte.
Tyto části lze také mýt v myčce nádobí.
Spotřebič umístěte výhradně na rovný stabilní povrch a kolem něj
ponechejte nejméně 30 cm volného prostoru. Tento spotřebič není
vhodný pro instalaci ani použití venku. Umístěte je na bezpečné místo.
Avšak ne příliš blízko zdi, mohla by začít hořet nebo změnit barvu.
Přesvědčte se, prosím, zda se záclony či závěsy nedotýkají spotřebiče.
Mezi spodní část spotřebiče a povrch, na který je stavíte, nic nevkládejte,
aby nedošlo k požáru.
Potraviny jako chléb, pizza a maso, které se pečou v troubě příliš dlouho,
se mohou spálit; tomu lze zabránit, budete-li potraviny v troubě
pravidelně kontrolovat, zda tam nejsou příliš dlouho. Jídlo nikdy v troubě
neohřívejte přímo ve sklenicích či plechovkách, ty by mohly teplem
explodovat a způsobit zranění. Vždy používejte žáruvzdorné misky a
talíře.
Při prvním použití může z trouby vycházet trochu zápachu a kouře, to je
normální, proto spotřebič používejte v dobře větraném prostoru.
UPOZORNĚNÍ: vnější povrch spotřebiče se také zahřívá. Vyhněte se
jakémukoli fyzickému kontaktu, můžete se vážně zranit. Pro otevření
trouby vždy používejte držadlo na skleněných dveřích.
Použití příslušenství
Pro přípravu suchých potravin, jako jsou chléb a pizza, používejte rošt.
Plech na pečení je vhodný pro přípravu potravin, ze kterých se uvolňuje
tuk, jako například pokrmy z masa a kuřete. Plech na pečení lze také
umístit pod rošt, aby zachytil veškerý uvolněný tuk.
POUŽITÍ
Do trouby vložte rošt, plech na pečení nebo obojí. Ty lze umístit do tří
pozic. Na vnitřní stěně trouby jsou tři vodicí drážky.
Na volbu požadované teploty použijte ovládací knoflík teploty, vámi
vybraná teplota závisí na pokrmu, který připravujete. Můžete nastavit
teplotu 100 - 230 °C.
Na volbu požadované teploty pro obě plotýnky použijte ovládací knoflíky
horké plotýnky; vámi vybraná teplota závisí na pokrmu, který
připravujete.
Regulátor místa ohřevu
Místo ohřevu Vysvětlivka
VYP
Horní ohřev
Horní a dolní ohřev
Horní ohřev + konvekce
Dolní ohřev + konvekce
Horní a dolní ohřev + konvekce
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení vychladnout. Všechny
jeho součásti umyjte v teplé mýdlové vodě. Opláchněte je a důkladně
osušte. Tyto části lze také mýt v myčce nádobí. Vnější povrch očistěte
vlhkým hadříkem. Vnitřek zařízení čistěte slabým čisticím prostředkem
nebo prostředkem určeným k čištění trub.
Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné tekutiny. Nevkládejte je k
vyčištění do myčky na nádobí. Je-li vnitřek trouby znečištěný, může
proces vaření a pečení trvat déle než obvykle.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysoké.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systému na diaľkové ovládanie.
Povrch môže byť pri používaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV
1. Veľká platňa
2. Malá platňa
3. Sklenené dvierka
4. Ovládací gombík veľkej platne
5. Ovládací gombík malej platne
6. Kontrolka napájania
7. Tlačidlo pozície ohrievania
8. Gombík nastavenia teploty
9. Mriežka
10. Podnos na pečenie
11. Držadlo
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
Pred prvým použitím spotrebiča umyte všetky voľne prístupné súčasti v
teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte do sucha. Tieto
súčasti sú taktiež vhodné a bezpečné na umývanie v umývačke riadu.
Spotrebič umiestnite na rovný a stabilný povrch a zabezpečte najmenej
30 cm voľného priestoru okolo spotrebiča. Tento spotrebič nie je vhodný
na vonkajšiu inštaláciu alebo použitie. Umiestnite spotrebič na bezpečné
miesto. Nie príliš blízko steny, stena môže horieť alebo zmeniť farbu.
Prosíme uistite sa, že záclony a závesy alebo niečo podobné, nie je v
žiadnom kontakte so spotrebičom. Nedávajte nič medzi spodnú stranu
spotrebiča a povrch, na ktorom je umiestnený, a umiestnite spotrebič tak,
aby ste predišli horeniu, zapáleniu.
Potraviny, ako chlieb, pizza a mäso, ktoré sa opekajú príliš dlho môžu
zhorieť, tomuto môžete predísť tak, že jedlo pravidelne kontrolujete a
nenechávajte ho v zapnutej rúre príliš dlho. Jedlo nikdy neohrievajte v
nádobách alebo plechovkách priamo v rúre, ohrievanie môže spôsobiť
explóziu a zranenie. Vždy použite misky alebo taniere a nádoby vhodné
do el.rúry.
Rúra môže pri prvom použití šíriť zápach a dym, to je normálne, takže
spotrebič použite v dobre vetranej miestnosti alebo vetranom priestore.
UPOZORNENIE: exteriér spotrebiča je taktiež horúci a ohrieva sa.
Vyhnite sa akémukoľvek fyzickému kontaktu, môžete sa vážne zraniť.
Dvierka rúry vždy otvárajte uchopením za rúčku dvierok.
Použitie doplnkov a príslušenstva
Použite mriežku na prípravu suchých potravín ako je chlieb a pizza.
Plech je vhodný na prípravu jedál ktoré uvoľňujú tuk alebo vodu alebo
ktoré treba pri príprave podlievať. Plech je možné tiež umiestniť pod rošt,
aby zachytával uvoľnený tuk alebo vodu.
POUŽÍVANIE
Umiestnite mriežku, podnos na pečenie alebo obidvoje do rúry. Tieto
môžu byť umiestnené v troch pozíciách. Na vonkajšej strane rúry sú tri
vodiče.
Na nastavenie požadovanej teploty použite ovládací gombík teploty,
vami požadovaná teplota závisí na jedle, ktoré pripravujete. Teplotu
môžete nastaviť v rozmedzí 100 - 230 °C.
Na nastavenie požadovanej teploty pre obidve platne použite ovládací
gombík platne; vami požadovaná teplota závisí na jedle, ktoré
pripravujete.
Kontrolné tlačidlo pozície ohrievania
Pozícia ohrievania Vysvetlivka
VYP
Horný ohrev
Horný a dolný ohrev
Horný ohrev + konvekcia
Dolný ohrev + konvekcia
Horný a dolný ohrev + konvekcia
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vyberte prípojku z el. zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť. Umyte
všetky súčasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysušte.
Tieto súčasti sú taktiež vhodné a bezpečné na umývanie v umývačke
riadu. Vyčistite exteriér vlhkou utierkou. Vyčistite vnútrajšok zariadenia
jemným čistiacim prostriedkom alebo vhodným a špecializovaným
čističom na rúry.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Neumiestňujte zariadenie do umývačky riadu na čistenie. Ak je
vnútrajšok rúry kontaminovaný, proces varenia a pečenia môže trvať
dlhšie ako zvyčajne a normálne.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tristar OV-1443 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tristar OV-1443 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info