751666
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
8
9
10
FRANÇAIS
8
9
10
DEUTSCH DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, / Par la présente,
Company: /
Entreprise: TE-GROUP nv
Address: /
Adresse:
Kapelsestraat 61,
2950 Kapellen - BELGIUM
declare that the following equipment: /
déclare que le dispositif suivant :
Product name: /
Nom du produit:
Stereoboomm
TWS 100
Product type: /
Type de produit: Full Wireless in-ear
Bluetooth headset
conforms with the following safety requirements
of the directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, EC
1907/2006. Conformity is guaranteed by the CE-
symbol. This product has been tested against
following standards and specications, applying
versions valid on the date is was issued.
est conforme aux exigences de sécurité des
directives 2014/53/EU, 2011/65/EU, EC 1907/2006. La
conformité est garantie par le symbole CE. Ce produit
a été testé par rapport aux normes et spécications
suivantes, appliquant les versions valables à la date de
sa délivrance.
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
EN 301489-1: V2.1.1:2017
EN 301489-17: V3.1.1 :2017
EN 30328 V2.1.1 :2016
EN 62479 :2010
Authorized signature
J. Van Os, TE-Group NV
Product Manager
Kapellen, May 2018
TEILE & FUNKTIONEN
1. LED-Anzeige
2. Multifunktions-Touch-Taste (MFB)
3. Mikrofon
4. ON / OFF-Taste für Ladebox
5. Ladeschnittstelle
6. Silikonügel
7. Silikon Ohrpolster
8. Ladebox-LED-Anzeige
9. Micro-USB-Ladekabel
10. Zusätzliche Silikon Ohrpolster
AUFLADEN
LADEN DES TRAGBAREN LADEGERÄTES
Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-
Ladekabel, um die Ladebox mit dem USB-
Anschluss Ihres Computers oder einem anderen
USB-kompatiblen Anschluss zu verbinden. Die
Ladebox schaltet sich automatisch ein und
wird geladen.
• Wäh
rend des Ladevorgangs blinken die LED-
Anzeigen.
•
Wenn die
Ladebox vollständig geladen ist,
leuchten ALLE LED-Anzeigen auf.
LADEN DES OHRHÖRER
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox. Schal-
ten Sie die Ladebox durch kurzes Drücken der
ON / OFF-Taste ein.
•
hrend des Ladevorgangs ist die LED-
Anzeige an den Ohrhörer ROT.
•
Wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind,
ist die LED-Anzeige BLAU.
•
Wenn die B
atterien fast leer sind, hören Sie
einen Piepton.
Beachtung! Die Ohrhörer schalten sich
automatisch aus, wenn 10 Minuten lang keine
Bluetooth®-Verbindung mit Ihrem Mobiltelefon
besteht.
VERWENDUNG DER OHRHÖRER
ENTFERNEN Sie vor dem
Gebrauch die transparente
Schutzfolie von den Ohr-
hörern. Setzen Sie den lin-
ken und rechten Ohrhörer
richtig in Ihr Ohr.
APPARIEMENT (PAIRING)
! Vous devez apparier le Stereoboomm TWS
100 avec votre téléphone mobile avant de
l’utiliser! Assurez-vous que les oreillettes sont
allumées. Laissez votre téléphone rechercher
les appareils Bluetooth® et sélectionnez « SB
TWS100 » dans la liste. Une fois l’appariement
réussi, vous entendrez «Connected».
FONCTIONNEMENT
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE ET DROITE
=> Appuyez pendant 3 sec.: Allumer les 2
oreillettes et établir une connexion entre les
2. Vous entendrez “Power ON” – “Connected”
– “Left Channel” – “Right Channel”.
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE OU DROITE
=> Appuyez brièvement (1 sec.): Lecture / pause
de la musique
=> Appuyez pendant 2 sec.: Aller à la piste
suivante
=> Appuyez pendant 4 sec.: Éteindre les
oreillettes
APPUYER L’OREILLETTE GAUCHE
=> Appuyez brièvement (1 sec.): Répondre /
metter n à une appel
=> Appuyez pendant 2 sec.: Basculer entre le
téléphone mobile et TWS pendant un appel
Hinweis: Die Ohrhörerügel sind mit „L“ und „R“
gekennzeichnet, um den linken oder rechten
Ohrhörer anzuzeigen (die gleichen Zeichen sind
auf der Ladebox sichtbar!).
=> Appuyez 2x: Recomposer le dernier numéro
composé
INDICATIONS LED
État LED
TWS 100 = allumé LED bleue = ALLUMÉE
TWS 100 = éteint LED rouge = ALLUMÉE, puis
ÉTEINTE
TWS 100 = en mode
d’appariement
Oreillette gauche: LED
bleue = clignote rapidement
Oreillette droite: LED bleue:
clignote toutes les 4 sec.
TWS 100 = apparie-
ment réussi LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
Appel entrant LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
Lecture de musique LED bleue: clignote toutes
les 4 sec.
TWS 100 = sous charge LED rouge = ALLUMÉE
TWS 100 = entièrement
chargé LED bleue = ALLUMÉE
SERVICE CLIENT
Pour plus d’informations, des questions tech-
niques ou des demandes de retour concernant
ce produit, il faut contacter
support@stereoboomm.be
PAARUNG
! Sie müssen den Stereoboomm TWS 100 vor
der Verwendung einmal mit Ihrem Mobiltelefon
koppeln! Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer
eingeschaltet sind. Lassen Sie Ihr Telefon nach
Bluetooth®-Geräten suchen und wählen Sie „SB
TWS100“ aus der Liste aus. Wenn die Paarung
erfolgreich war, hören Sie “Connected”.
BETRIEB
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN UND RECHTEN
OHRHÖRER
=> 3 Sek. Drücken: Beide Ohrhörer einschalten und
eine Verbindung herstellen. Sie hören „Power ON“
- „Connected“ - “Left Channel” – “Right Channel”.
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN ODER RECHTEN
OHRHÖRER
=> Drücken Sie kurz (1 Sek.): Wiedergabe /
Pause der Musik
=> 2 Sek. lang drücken: Zum nächsten Titel gehen
=> 4 Sek. lang drücken: Ausschalten
DRÜCKEN SIE DEN LINKEN OHRHÖRER
=> Kurz drücken (1 Sek.): Anruf annehmen /
beenden
=> 2 Sek. lang drücken: Während eines Ge-
sprächs zwischen Mobiltelefon und TWS
100 wechseln
=> 2x drücken: Wahlwiederholung der zuletzt
gewählten Nummer
Status LED
TWS 100 = EIN Blaue LED = EIN
TWS 100 =
ausgeschaltet
Rote LED = EIN und dann AUS
TWS 100 =
unter Paarung
Linker Ohrhörer: Blaue LED
= blinkt schnell
Rechter Ohrhörer: Blaue
LED = blinkt alle 4 Sek.
TWS 100 = erfolgreich
gekoppelt Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
Eingehender Anruf Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
Musik abspielen Blaue LED = blinkt alle 4 Sek.
TWS 100 =
wird geladen Rote LED = EIN
TWS 100 = voll
geladen Blaue LED = EIN
KUNDENDIENST
Für weitere Informationen, technische Fragen
und Rückfragen zu diesem Produkt wenden Sie
sich bitte an support@stereoboomm.be.
GARANTIE
Stereoboomm® ist ein eingetragenes Marken-
zeichen der TE-Group NV. Die Stereoboomm®
Marke steht für überragende Qualität und
hervorragenden Kundenservice. Aus diesem
Grund gibt Stereoboomm® auf dieses
Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren
auf alle Material- und Verarbeitungsfehler
ab Originalkaufdatum des Produktes.
Die Bedingungen dieser Garantie und der
Verantwortlichkeitsumfang von Stereo-
boomm® in dieser Garantie können Sie nden
auf www.stereoboomm.com.
FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
1. Indicateur LED
2. Bouton multifonction tactile (MFB)
3. Microphone
4. Bouton ON / OFF du boîtier de
chargement
5. Interface de charge
6. Aile en silicone
7. Coussinet en silicone
8. Indicateurs LED du boîtier de
chargement
9. Câble de chargement micro USB
10. Coussinets en silicone supplémentaires
CHARGEMENT
CHARGEMENT DU CHARGEUR PORTABLE
Utilisez le câble de chargement micro USB four-
ni pour connecter le boîtier de chargement au
port USB de votre ordinateur ou à un autre port
USB compatible. Le boîtier de chargement s’al-
lumera automatiquement et sera chargé.
•
Pendant la charge, les indicateurs LED clignoteront.
•
Lorsque le boîtier de chargement est
complètement chargé, TOUS les indicateurs
LED s’allument.
CHARGER LES OREILLETTES
Placez les oreillettes dans le boîtier de charge-
ment. Allumez le boîtier en appuyant briève-
ment sur le bouton ON / OFF.
• Pendant la charge, les indicateurs LED sur
les oreillettes seront ROUGE.
• Lorsque les oreillettes sont complètement
chargées, les indicateurs LED seront BLEUS.
• Lorsque la capacité de la batterie des oreil-
lettes est faible, vous entendrez un bip sonore.
Attention! Les oreillettes s’éteingnent
automatiquement s’il n’y a pas eu de connexion
Bluetooth® avec votre téléphone mobile
pendant 10 minutes.
UTILISER LES OREILLETTES
RETIREZ la feuille de protec-
tion transparente des oreil-
lettes avant l’utilisation. Pla-
cez les oreillettes gauches
et droites correctement
dans votre oreille.
Remarque: Les ailes des oreillettes sont
mar
quées des signes « L » et « R » pour indiquer
l’oreillette gauche (L) ou droite (R) (les mêmes
signes sont visibles sur le boîtier de chargement!).
GARANTIE
Stereoboomm® est une marque déposée de
TE-Group NV. La marque de Stereoboomm®
est synonyme de produits de qualité supérieure
et d’un service après-vente excellent. C’est la
raison pour laquelle Stereoboomm® garantit
ce produit contre tout défaut de matériel ou
de fabrication pour une période de deux (2)
ans à compter de la date d’achat initiale. Les
conditions de cette garantie et l’étendue de la
responsabilité de Stereoboomm® en vertu de
cette garantie sont disponibles sur
www.stereoboomm.com.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Stereoboomm-TWS100

Zoeken resetten

  • goedemiddag ik heb een leuke aanbieding van jullie earbuds maar ze doen het niet
    ik wil ze graag retourneren en mijn geld terug krijgen. waar kan ik dat heen sturen?
    Gesteld op 15-9-2022 om 13:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Stereoboomm TWS100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Stereoboomm TWS100 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info