656632
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Contents / Tartalom / İçindekiler / Cuprins / Съдържание / Obsah / Kazalo / Sadržaj
PURE 1 PURE 1 ATS
Start-up / Első üzembe helyezés / Çalıştırma / Punere în funcţiune / Първо пускане в експлоатация / Prvé uvedenie do prevádzky /
Prvi zagon / Prvo puštanje u rad
IMPORTANT
FONTOS
ÖNEMLİ
IMPORTANT
ВАЖНО
DÔLEŽITÉ
POMEMBNO
VAŽNO
Press and
hold for
5 sec.
SET
PURE 1 /
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
1
SET
Reset / Nullázás / Sıfırlayın / Resetare / Нулиране / Vynulovanie / Ničelna mesta / Resetiranje
15.32 KM / 18:59 H
0.00
Press and
hold for
4 sec.
2
Setting menu / Beállítási menü / Ayar menüsü / Meniu setare / Меню настройки / Menu nastavenia / Nastavitveni meni /
Izbornik za podešavanje
Press and
hold for
4 sec.
SET
3
Press and
hold for
4 sec.
x 2 x 6 x 8
x 1
x 1 x 1 x 1 x 1
Set circumference / Kerékkerület megadása / Çevre uzunluğunu ayarlayın / Setare circumferinţă / Въвеждане обиколка колела / Zadanie obvodu kolesa / Vnos obsega kolesa / Unos opsega kotača
WS 2,095
2,253
SET
SET
SET
SET
SET
SET
x 11
6
B
FCC Addendum:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
IC Statement
IC: 7580A-SPD1ATS
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage
et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du
dispositif.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of
RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l‘exemption des limites courantes d‘évaluation dans la section
2.5 de RSS 102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l‘information canadienne sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu‘aucune
autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une
distance minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
EU-Declaration of Conformity
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless bike
computers comply with the fundamental requirements and other
relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
Press and
hold for
4 sec.
x 1x 1
Set Unit of Measurement / Mértékegység megadása / Ölçüm Birimini Ayarlayın / Setare unitate de măsură / Задаване мерна единица / Stanovenie jednotky / Določitev enote / Određivanje jedinice
KMH
MPH
SET
SET
SET
5
x 1
Press and
hold for
4 sec.
x 1
Set tyre size / Abroncsméret megadása / Lastik ölçüsünü ayarlayın / Setare dimensiune anvelopă / Въвеждане размер гуми / Zadanie rozmeru pneumatiky / Vnos velikosti kolesa / Unos veličine kotača
16“
20“
SET
SET
x 2
6
A
x 1
SET
Press and
hold for
4 sec.
Exit Setting Menu / Kilépés a Beállítási menüből / Mevcut Ayar Menüsü / Ieşire meniu setare / Изход меню настройки /
Opustenie menu nastavenia / Zapustitev nastavitvenega menija / Izlaz iz izbornika za podešavanje
SET
SET
4
x 1
Battery installed / Elem beszerelve / Batarya takılı /
Baterie instalată / Вградена батерия / Vložená batéria /
Vstavljena baterija / Baterija ugrađena
Battery installed / Elem beszerelve / Batarya takılı /
Baterie instalată / Вградена батерия / Vložená batéria /
Vstavljena baterija / Baterija ugrađena
EN
A: Speed max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Speed max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B: Trip distance 999,9 KM/M B: Total distance 99999 KM/M
C:
Trip time 99:59:59 HH:MM:SS
after 10 h: 10:00 HH:MM
C:
Total of all trip times 9999 HHHH
after 999:59 h, change to 1000 h
HU
A: Sebességkijelzés max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Sebességkijelzés max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Napi megtett távolság 999,9 KM/M B: Teljes megtett távolság 99999 KM/M
C:
Menetidő 99:59:59 HH:MM:SS
10 óra után: 10:00 HH:MM
C: Menetidők összesen 9999 HHHH
999:59 óra után váltás 1000 órára
TR
A: Hız max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Hız max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Yolculuk mesafesi 999,9 KM/M B: Toplam mesafe 99999 KM/M
C:
Yolculuk süresi 99:59:59 HH:MM:SS
10 s sonra: 10:00 HH:MM
C: Tüm yolculuk sürelerinin toplamı 9999 HHHH
999:59 s sonra, 1000 s olarak değiştirin
RO
A: Viteză max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Viteză max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Distanţa călătoriei 999,9 KM/M B: Distanţa totală 99999 KM/M
C:
Timp de deplasare 99:59:59 HH:MM:SS
după 10 h: 10:00 HH:MM
C: Totalul tuturor timpilor de deplasare 9999 HHHH
după 999:59 h, schimbaţi la 1000 h
BG
A: Индикация за скоростта max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Индикация за скоростта max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Дневен пробег 999,9 KM/M B: Общо разстояние 99999 KM/M
C:
Време на пътуване 99:59:59 HH:MM:SS
след 10 ч.: 10:00 HH:MM
C: Общо време на пътуване 9999 HHHH
след 999:59 ч., смяна към 1000 ч.
SK
A: Zobrazenie rýchlosti max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Zobrazenie rýchlosti max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Denná trasa 999,9 KM/M B: Celková trasa 99999 KM/M
C:
Čas jazdy 99:59:59 HH:MM:SS
po10h: 10:00HH:MM
C: Celkový súčet všetkých časov jazdy 9999 HHHH
po999:59h zmena na1000h
SI
A: Prikaz hitrosti max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Prikaz hitrosti max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Dnevna razdalja 999,9 KM/M B: Skupna razdalja 99999 KM/M
C:
Čas vožnje 99:59:59 HH:MM:SS
po 10 h: 10:00 HH:MM
C: Vsota vseh časov vožnje 9999 HHHH
po 999:59 h preide na 1000 h
HR
A: Brzinomjer max 199.8 KMH / 124.2 MPH A: Brzinomjer max 199.8 KMH / 124.2 MPH
B:
Dnevna putanja 999,9 KM/M B: Ukupna putanja 99999 KM/M
C:
Vrijeme vožnje 99:59:59 HH:MM:SS
nakon 10 h: 10:00 HH:MM
C: Zbroj svih vremena vožnje 9999 HHHH
nakon 999:59 h, prelazak na 1000 h
A
B
C
A
B
C
Function 1 / Funkció 1 /
Fonksiyon 1 / Funcţie 1 /
Функция 1 / Funkcia 1 /
Funkcija 1 / Funkcija 1
Function 2 / Funkció 2 /
Fonksiyon 2 / Funcţie 2 /
Функция 2 / Funkcia 2 /
Funkcija 2 / Funkcija 2
Start-up:
Your bike computer comes in “deep sleep mode”. When using
it for the first time, please press and hold the SET button or
the MENU button (depending on the model) for 5 seconds.
The bike computer will then switch to active mode.
Wheel size determination:
To measure the speed precisely, the wheel size must be set
according to your tire size. To do this, you can:
ASelect one of the predefined wheel sizes.
BCalculate the wheel size using the formula provided in
the wheel size chart.
CDetermine the value from the drawings in the
wheel size chart.
DTake the value that corresponds to your tire size
from the wheel size chart.
PC interface:
The bike computer is PC-compatible. By purchasing the
SIGMA DATA CENTER software and docking station, you
can effortlessly download and analyze your total and
current values on your PC. You can also configure your
bike computer’s settings on the PC.
Troubleshooting:
No Speed, or incorrect speed displayed:
Computer correctly fastened into the bracket?
Distance to magnet and sensor checked?
Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
Wheel circumference correctly set?
For FAQs and trouble shooting solutions,
visit www.sigmasport.com
Technical data:
Computer WIRED:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 3 to 4 years, depending on the model
(When used for 1 hour per day)
Computer WIRELESS:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 1 year (When used for 1 hour per day)
Transmitter:
Battery type: CR 2032, 3V
Battery life: 1.5 years (When used for 1 hour per day)
Warranty:
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your computer
from the date of purchase. The warranty covers material
and workmanship defects on the computer itself, the sensor/
transmitter and the handlebar bracket. The warranty does
not cover the cable, the batteries or any assembly materials.
The warranty is only valid if the affected parts have not been
opened (exception: computer’s battery compartment), no
force has been used and there is no intentional damage.
Please store your receipt of purchase in a safe place as
it must be presented in the event of a complaint. If your
complaint is justified, we will provide you with you a
comparable replacement device.
There is no entitlement to a replacement device in the
identical model if the model subject to complaint has gone
out of production due to a model change.
In case of complaints or warranty claims, please contact
the specialist retailer from whom you purchased the device.
Alternatively, send your complaint directly to:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will receive
wa replacement device.
You will only be entitled to the model available at the time
of replacement. The manufacturer retains the right to make
technical modifications.
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the wireless
bike computers comply with the essential requirements
and other relevant provisions established in Directive
2014/53/EU.
You can find the CE declaration at:
certificates.sigmasport.com
EN
Üzembe helyezés:
Szállításkor a kerékpár-számítógép úgynevezett mély alvó
üzemmódban van. Az első üzembe helyezés alkalmával
5 másodpercig tartsa lenyomva a SET (Beállítás) vagy a
MENÜ gombot (típustól függően). A kerékpárkomputer ekkor
aktív üzemmódba vált.
A kerékméret meghatározása:
A sebesség pontos méréséhez a gumiabroncs méretének
megfelelően kell beállítani a kerékméretet. A következő
lehetőségek közül választhat:
Aválassza ki az előre meghatározott kerékméretek közül.
BA kerékméretet a „Wheel Size Chart”
(Kerékméret-táblázat) című táblázatban megadott
képlet alapján számítsa ki.
CAz értéket a „Wheel Size Chart” (Kerékméret-táblázat)
táblázatban látható rajzok alapján állapítsa meg.
DHasználja a „Wheel Size Chart” (Kerékméret-táblázat)
táblázatból az Ön kerékméretének megfelelő értéket.
PC interfész:
A kerékpár-számítógép PC-re kapcsolható. A SIGMA
DATA CENTER szoftver és a dokkoló egység megvásárlása
után az össz- és az aktuális értékek PC-n egyszerűen és
könnyen jegyzőkönyvezhetők. Ezen kívül a kerékpár-
számítógép beállítása a PC-n is elvégezhető.
Hibaelhárítás:
Nincs vagy helytelen sebességkijelzés:
Megfelelően bepattintotta a komputert a tartójába?
– Ellenőrizte a távolságát a mágnestől és az érzékelőtől?
– Helyesen áll a mágnes az érzékelőhöz képest?
– Helyesen állította be a kerék kerületét?
További hibákat és elhárítási módokat
a www.sigmasport.com címen talál.
Műszaki adatok:
VEZETÉKES kivitelű komputer:
Elem típusa: CR 2032, 3V
Elem élettartama: modelltől függően 3–4 év
(Napi 1 óra használat mellett)
VEZETÉK NÉLKÜLI komputer:
Elem típusa: CR 2032, 3V
Elem élettartama: 1 év (Napi 1 óra használat mellett)
Adóegység:
Elem típusa: CR 2032, 3V
Elem élettartama: 1,5 év (Napi 1 óra használat mellett)
Garancia:
A SIGMA SPORT az Ön kerékpárkomputerére a vásárlás
dátumától számított 2 éves garanciát biztosít. A garancia
a kerékpárkomputer, az érzékelő/adó és a kormányra
szerelhető tartó anyag- és gyártási hibáira terjed ki.
A kábelekre, elemekre és szerelési anyagokra a garancia nem
vonatkozik. A garancia csak akkor érvényes, ha az érintett
részegységeket nem bontották meg és nem nyitották ki
(a kerékpárkomputer elemtartója kivételével), továbbá nem
láthatók rajtuk erőszakos behatás vagy szándékos rongálás
nyomai. A vásárlást igazoló bizonylatot gondosan őrizze meg,
mivel reklamáció esetén be kell mutatni azt. Jogosnak
bizonyuló reklamáció esetén az érintett egységgel
egyenértékű cserekészüléket kap.
Azonos típusú cserekészülék biztosítására irányuló igényét
olyan esetben nem áll módunkban teljesíteni, ha a
reklamációval érintett típus gyártása típusváltás miatt
megszűnt. Mindennemű panaszával és garanciaigényével
ahhoz a márkakereskedőhöz forduljon, akinél a készüléket
vásárolta. Panaszát az alábbi elérhetőségeken is közölheti
velünk:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
Jogos garanciális igény esetén cserekészüléket bocsátunk
a rendelkezésére.
Panasszal élő ügyfeleink csak az éppen aktuális típusra
tarthatnak igényt. A gyártó fenntartja a műszaki módosítás
jogát.
A SIGMA-ELEKTRO GmbH ezúton nyilatkozza, hogy a vezeték
nélküli kerékpárkomputerek teljesítik a 2014/53/EU je
irányelv alapvető követelményeit és egyéb vonatkozó
előírásait.
A CE megfelelőségi tanúsítvány
a certificates.sigmasport.com oldalon található.
HU
İşletime alma:
Bisiklet bilgisayarı, teslimat esnasında derin uyku
modundadır. İlk işletime alma sırasında lütfen SET tuşunu
veya MENÜ tuşunu (modele göre) 5 saniye süreyle basılı
tutun. Bisiklet bilgisayarı böylece aktif moda geçer.
Tekerlek büyüklüğünün seçimi:
Hız ölçümünün hassasiyetini elde edebilmek için tekerlek
büyüklüğü, lastik büyüklüğüne uygun olarak ayarlanmalıdır.
Bunun için:
AÖnceden tanımlanan tekerlek boyutlarından seçin.
BTekerlek boyutunu „Wheel Size Chart“ tablosunda
belirtilen formül aracılığıyla hesaplayın.
CDeğeri „Wheel Size Chart“ çizimleri uyarınca tespit edin.
D„Wheel Size Chart“ tablosundan tekerlek boyutunuza
uygun değeri devralın.
PC Interface:
Bisiklet bilgisayarı PC uyumludur. SIGMA DATA CENTER
yazılımını ve Docking Station‘u satın aldıktan sonra toplam
ve güncel değerleri kolay ve zahmetsizce bilgisayarınıza
protokollen-direbilirsiniz. Bunun dışında bisiklet bilgisayarının
ayarlarını PC üzerinden yapabilirsiniz.
Sorun çözümü:
Hiç olmayan veya hatalı hız göstergesi:
Bilgisayar tutucuda doğru oturuyor mu?
Manyetik ve sensör arasındaki mesafe kontrol edildi mi?
Manyetik sensöre doğru konumladırıldı mı?
Tekerlek boyutu doğru ayarlandı mı?
Diğer problem çözümlerini www.sigmasport.com sayfamızın
SSS bölümünde bulabilirsiniz
Teknik bilgiler:
KABLOLU bilgisayar:
Batarya tipi: CR 2032, 3V
Batarya kullanım ömrü: 3 ila 4 yıl, modele göre
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
KABLOSUZ bilgisayar:
Batarya tipi: CR 2032, 3V
Batarya kullanım ömrü: 1 yıl
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
Verici:
Batarya tipi: CR 2032, 3V
Batarya kullanım ömrü: 1,5 yıl
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
Garanti:
SIGMA SPORT firması bilgisayarınız için satın alma tarihinden
itibaren 2 yıllık bir garanti sunmaktadır. Garanti bilgisayarın,
sensörün/vericinin ve direksiyon tutucusunun kendisindeki
materyal ve işleme hatalarını kapsamaktadır. Kablolar ve
bataryalar ya da montaj materyalleri garanti kapsamına dahil
değildir. Garanti ancak ilgili parçalar açılmamışsa (istisna:
Bilgisayarın batarya gözü), güç uygulanmamışsa ve kasıtlı
hasar söz konusu değilse geçerlidir. Şikayet durumunda
sunulması gerektiğinden satış belgesini lütfen muhafaza edin.
Haklı bir şikayet durumunda tarafımızdan, karşılaştırılabilir
bir değişim cihazı alacaksınız.
Model değişimi nedeniyle şikayet edilen modelin üretimi
durdurulmuşsa aynı modelin yedek talebi söz konusu değildir.
Lütfen şikayet ve garanti hizmeti talebi ile ilgili tüm konularda
cihazı satın aldığınız uzman satıcınıza başvurun. Ya da
şikayetinizi doğrudan aşağıdaki adrese gönderin:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Faks.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-posta: service@sigmasport.com
Yetkili garanti hizmeti talebi durumlarında bir değişim cihazı
alacaksınız.
Sadece güncel modeli talep edebilirsiniz. Üreticinin teknik
değişiklik yapma hakkı saklıdır.
SIGMA-ELEKTRO GmbH firması işbu belgeyle, kablosuz
bisiklet bilgisayarının temel oluşturucu gereksinimlerle ve
2014/53/AT yönetmeliğinin önemli yönergeleri ile uyumluluk
halinde olduğunu beyan etmektedir.
AT uygunluk beyanını certificates.sigmasport.com adresinde
bulabilirsiniz.
TR
Pornire:
Calculatorul de bicicletă este livrat în ‘modul repaus
complet’. La prima punere în funcţiune, ţineţi apăsată timp
de 5 secunde tasta SET sau tasta MENIU (în funcţie de
model). Calculatorul de bicicletă intră apoi în modul activ.
Determinarea dimensiunii roţii:
Pentru a măsura viteza cu precizie, dimensiunea roţii trebuie
setată în funcţie de dimensiunea anvelopei roţii.
Pentru aceasta, puteţi:
Aselectaţi dimensiunea roţii din cele predefinite.
Bcalculaţi dimensiunea roţii cu ajutorul formulei date în
tabelul „Wheel Size Chart“ (diagramă cu dimensiunea
roţii)
Cdeterminaţi valoarea conform schemelor din
„Wheel Size Chart“.
Dalegeţi valoarea corespunzătoare dimensiunii roţii dvs.
din tabelul „Wheel Size Chart“.
Interfaţa PC:
Calculatorul de bicicletă este compatibil PC. După
achiziţionarea software-ului SIGMA DATA CENTER şi a
staţiei de andocare, puteţi înregistra simplu şi uşor valorile
totale şi curente pe PC-ul dvs. Puteţi de asemenea configura
setările calculatorului dvs. de bicibletă de pe PC.
Depanarea:
Nu este afişată viteza sau este afişată incorect:
Calculatorul este montat corect în suport?
Distanţa de la magnet şi senzor a fost verificată?
Magnetul de la senzor este corect poziţionat?
Dimensiunea roţii este corect setată?
Mai multe soluţii de depanare pot fi găsite în secţiunea
noastră cu întrebări frecvente (FAQ) la www.sigmasport.com
Date tehnice:
Calculator CU FIR:
Tip de baterie: CR 2032, 3V
Durata de viaţă a bateriei: 3 până la 4 ani, în funcţie
de model (La o utilizare de 1 oră pe zi)
Calculator FĂRĂ FIR:
Tip de baterie: CR 2032, 3V
Durata de viaţă a bateriei: 1 an
(La o utilizare de 1 oră pe zi)
Transmiţător:
Tip de baterie: CR 2032, 3V
Durata de viaţă a bateriei: 1,5 ani
(La o utilizare de 1 oră pe zi)
Garanţie:
SIGMA SPORT oferă pentru calculatorul dvs. o garanţie de
2 ani de la data achiziţionării. Garanţia acoperă defecte de
material şi de fabricaţie la calculator, la senzor/transmiţător
şi la suportul ghidonului. Cablurile, bateriile şi materialele
necesare la montaj sunt excluse de la garanţie. Garanţia este
valabilă numai dacă piesele afectate nu au fost deschise
(excepţie: compartimentul bateriei pentru calculator), nu
s-a utilizat forţa şi nu există nicio deteriorare intenţionată.
Vă rugăm să păstraţi dovada de achiziţie într-un loc sigur,
pentru că trebuie prezentată în cazul unei reclamaţii. În
cazul unei reclamaţii legitime, veţi primi un aparat înlocuitor
comparabil.
Nu există niciun drept de înlocuire cu acelaşi model, dacă
producerea modelului revendicat a fost afectată de modificări
aduse modelului. Vă rugăm să adresaţi toate reclamaţiile şi
cererile de acordare a garanţiei distribuitorului de la care aţi
achiziţionat aparatul. Sau trimiteţi reclamaţia direct la:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
În cazul solicitărilor justificate de garanţie, veţi primi un
aparat înlocuitor.
Solicitările de garanţie se referă numai la modelul disponibil
la momentul înlocuirii. Producătorul își rezervă dreptul de
a efectua modificări tehnice.
Prin prezenta, SIGMA-ELEKTRO GmbH declară faptul că
acest calculator de bicicletă fără fir este în conformitate cu
cerinţele de bază şi alte prevederi relevante ale Directivei
2014/53/UE.
Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la:
certificates.sigmasport.com
Пускане в експлоатация:
В състоянието при доставка велосипедният компютър
се намира в така нареченото състояние на дълбок сън.
При първото пускане в експлоатация, моля, задръжте
натиснат бутона SET или MENÜ (в зависимост от модела)
в продължение на 5 секунди. Велосипедният компютър
преминава в активен режим.
Определяне на размера на колелата:
За постигане на точност на измерването на скоростта,
размерът на колелата трябва да се настрои съответно на
Вашия размер на гумите. За целта можете да:
Aизбор от предварително дефинирани размери на
колелото.
BИзчислете размера на колелото на базата на дадената
в таблица „Wheel Size Chart“ формула.
CОпределете стойността съгласно чертежите от
„Wheel Size Chart“.
DПриемете стойността от таблицата „Wheel Size Chart“,
отговаряща на размера на вашата гума.
PC интерфейс:
Велосипедният компютър е съвместим с персонален
компютър. След закупуване на SIGMA DATA CENTER
софтуера и на докинг станцията, имате възможност да
протоколирате лесно и без усилия общите и актуалните
стойности на Вашия персонален компютър. Освен това
можете да извършвате настройки на велосипедния
компютър от персоналния компютър.
Отстраняване на проблеми:
Липсваща или грешна индикация на скоростта:
Правилно ли е фиксиран компютърът в държача?
Проверено ли е разстоянието между магнита и датчика?
Магнитът правилно ли е позициониран спрямо датчика?
Периметърът на колелото правилно ли е настроен?
Други решения за отстраняване на проблема ще получите от
нашите ЧЗВ на www.sigmasport.com
Технически данни:
Компютър, СВЪРЗАН С КАБЕЛИ:
батерия тип: СR 2032, 3V
експлоатационен живот на батерията: 3 до 4 години,
според модела (При използване 1 час дневно)
Компютър, БЕЗ КАБЕЛИ:
батерия тип: СR 2032, 3V
експлоатационен живот на батерията: 1 година
(При използване 1 час дневно)
Предавател:
батерия тип: CR 2032, 3V
експлоатационен живот на батерията: 1,5 години
(При използване 1 час дневно)
Гаранция:
SIGMA SPORT дава гаранция от 2 години за компютрите
си от датата на закупуване. Гаранцията обхваща дефекти
в материала и преработката на самия компютър, датчика/
предавателя и държача на кормилната щанга. Кабелите и
батериите, както и монтажните материали не се покриват
от гаранцията. Гаранцията влиза в сила, когато засегнатите
части не са отваряни (изключение: гнездото за батерии на
компютъра), не е прилагана сила и не е налице умишлено
увреждане. Съхранявайте грижливо касовата бележка,
която трябва да представите в случай на рекламация.
При оправдана рекламация от нас в замяна ще получите
подобен уред.
Не могат да се предявят претенции за замяна с идентичен
модел, когато поради смяна на модела е спряно
производството на рекламирания модел. Моля, обръщайте
се с всички претенции за рекламация и гаранция към Вашия
специализиран търговец, при когото сте закупили уреда,
или изпратете Вашата рекламация директно на:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
тел. +49-(0) 63 21-91 20-1 18
факс. +49-(0) 63 21-91 20-34
ел. поща: service@sigmasport.com
При обоснована претенция за гаранция ще заменим Вашия
уред. Претенции може да се предявяват само към актуалния
към момента модел. Производителят си запазва правото за
технически промени.
С настоящото SIGMA-ELEKTRO GmbH декларира, че
безжичният компютър за велосипед отговаря на основните
изисквания и другите имащи отношение разпоредби на
Директива 2014/53/ЕС.
СЕ декларацията можете да намерите на:
certificates.sigmasport.com
RO
BG
PURE 1 ATS
x 1
Auto Start / Stop
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sigma-Pure-1-ATS

Zoeken resetten

  • Klopt het dat ik geen gemiddelde snelheid kan aflezen?
    Gesteld op 14-4-2024 om 12:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sigma pure 1 ATS 2 jaar in gebruik. Nu werkt de mode knop niet meer en is het apparaat onbruikbaar geworden. Kwaliteit is dus niet wat ik er van verwacht had. Is dit probleem bekend en te herstellen? Gesteld op 14-3-2024 om 17:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wil een nieuwen batterij plaatsen. Hoe demonteer ik de display. Gesteld op 27-9-2023 om 14:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Nieuwe batterijen geplaatst in zowel computer als sensor. Geeft na instelling van wielafmetingen wel aan dat er contact is met de sensor maar geen snelheid. Sensor verschoven maar dat werkt niet. Wat nu? Gesteld op 23-9-2023 om 16:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • reed 54 km met fiets en de fietscomputer gaf 74 km aan.Mijn wielinstelling staat op 29 mm
    Wat zou de oorzaak kunnen zijn? Gesteld op 15-8-2023 om 18:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • reed 54 km rit en compouter gaf 74km aan op totaale rit gereden wat is de oorzaak wilinstelling staat op 29 mm Gesteld op 14-8-2023 om 15:00

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 6
  • hoe stel ik wielmaat in op computer sigma pure 1ats Gesteld op 21-7-2023 om 15:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan je op de Sigma Pure 1 ATS je eigen vooruitgang verwijderen? Alvast bedankt! Gesteld op 7-7-2022 om 15:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • na het vervangen van de batterij, krijg ik op het scherm aller hande cijfers Gesteld op 9-12-2021 om 17:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe kan je sigma 1 fietscomputer gewoon afzetten als dit niet kan dan loopt de batterij plat Gesteld op 6-6-2021 om 18:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Na batterij wissel geeft mijn Sigma Pure 1 ATS alle tekens weer op het scherm. Geen enkele handeling of reset brengt het apparaat in de gebruikers modus. Gesteld op 21-9-2020 om 18:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De vermelding ATS PURE 1 blijft op het scherm. Schakelt de computer dan niet zelf automatisch uit als hij niet in gebruik is? Gesteld op 13-5-2020 om 07:44

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 12
    • Na installatie nog een keer op de set-knop drukken. Daarna springt ie vanzelf uit na verloop van tijd. Ik had 'm na het instellen van de wieldiameter niet uit de installatiemodus gehaald en dan blijft de vermelding ATS PURE 1 in beeld. Geantwoord op 8-7-2021 om 19:29

      Waardeer dit antwoord (11) Misbruik melden
  • ik wil instellen op een wielmaat van 16.50 inch wat niet op de computer voorhanden is, hoe doe ik dat? Gesteld op 19-6-2019 om 15:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, ik heb een tweede hands Sigma Pure 1 gekocht, maar nu wil ik het totaal aantal km's en uren fietsen (van de vorige eigenaar) verwijderen. Kan iemand mij vertellen hoe ik dit moet doen? Alvast bedankt! Gesteld op 19-4-2018 om 12:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het enige wat je kan doen is de batterij uit de houder halen en opnieuw insteken, de instellingen, km/h en de bandenmaat terug zetten, en de totaalafstanden staan terug op 0. Deze handeling duurt maar 1 minuut. Geantwoord op 24-1-2019 om 13:18

      Waardeer dit antwoord (12) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sigma Pure 1 ATS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sigma Pure 1 ATS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info