803376
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EXAMPLE OF SETTING PROCEDURE:
1. Open menu: Press and hold A button until the menu opens
2. Toggle to SETTINGS page with the B or the C button
3. Open the SETTINGS menu by pressing the A button
4. Toggle in the SETTINGS menu to the DEVICE settings with the B or the C button
5. Open settings by pressing the A button
6. Toggle to WHEELSIZE 1 setting by pressing the B or the C button
7. Press A button to start adjustment of the WHEELSIZE 1
8. Change value by pressing the B or the C button
9. Conrm adjusted value by pressing A button
Note: Do steps No. 8 and No. 9 until all numbers are adjusted
10 a. Go back to former menu level: Toggle to back page by pressing the B or the C button
Conrm with the A button
10 b. Close menu: Press and hold the A button (3 sec.)
VOORBEELD VAN INSTELPROCEDURE:
1. Open menu: houd de A-knop ingedrukt totdat het menu opent
2. Wissel maar de INSTELLINGEN pagina met de B of C knop
3. Open het INSTELLINGEN menu door op de A-knop te drukken
4. Wissel in het INSTELLINGEN menu met de B of C knop naar de APPARAAT-instellingen
5. Open instellingen door op de A-knop te drukken
6. Wissel naar WIELMAAT 1 door op de B of C knop te drukken
7. Druk op de A-knop om de WIELMAAT 1 aan te passen
8. Wijzig de waarde door op de B of C knop te drukken
9. Bevestig de ingestelde waarde door op de A-knop te drukken
Opmerking: voer stappen nr. 8 en nr. 9 uit totdat alle waarden zijn aangepast
10 a. Ga terug naar het vorige menuniveau: wissel naar pagina terug door op de B of C knop te drukken
Bevestig met de A-knop
10 b. Sluit menu: houd de A-knop ingedrukt (3 s)
BEISPIEL EINSTELLVORGANG:
1. Menü öffnen: Die A-Taste gedrückt halten, bis sich das Menü öffnet
2. Mit der Taste B oder C zur Seite EINSTELLUNGEN wechseln
3. Das Menü EINSTELLUNGEN öffnen Sie mit der A-Taste
4.
Innerhalb der EINSTELLUNGEN mit den Tasten
B
oder
C
zum Menüpunkt GERÄTE-Einstellungen wechseln
5. Die Einstellungen öffnen Sie mit der A-Taste
6. Wechseln Sie durch einen Druck auf die Taste B oder C zur Einstellung „WHEELSIZE 1“
7. Drücken Sie die A-Taste, um den Wert für „WHEELSIZE 1“ einzustellen
8. Ändern Sie den Wert, indem Sie die Taste B oder C drücken
9. Den ausgewählten Wert bestätigen Sie durch Drücken der A-Taste
Anmerkung: Wiederholen Sie die Schritte 8 und 9, bis alle Zahlenwerte eingestellt sind
10 a. Um zu einem früheren Menülevel zu gelangen, drücken Sie die Taste B oder C
Mit der A-Taste bestätigen
10 b. Menü schließen: A-Taste gedrückt halten (3 Sek.)
EJEMPLODECÓMOSEAJUSTA:
1. Abrir el menú: pulsa y mantén pulsado el botón A hasta que dicho menú se abra
2. PasaalapáginaAJUSTES con el botón B o C
3. Abre el menú AJUSTES pulsando el botón A
4. EnelmenúAJUSTES,pasaalosajustesdeldispositivo usando el botón B o C
5. Abre los ajustes pulsando el botón A
6. Pasa al ajuste del TAMAÑO DE RUEDA 1 pulsando el botón B o C
7. Pulsa el botón A para iniciar el ajuste del TAMAÑO DE RUEDA 1
8. Cambia el valor pulsando el botón B o C
9. Conrma la opción ajustada pulsando el botón A
Nota: completa los pasos 8 y 9 hasta que todos los números estén ajustados
10 a. Volver al nivel de menú anterior: vuelve a la página anterior pulsando el botón B o C
Conrma usando el botón A
10 b. Cerrar menú: presiona y mantén pulsado el botón A (3 seg.)
ESEMPIO DI PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE:
1. Aprire il menu: tenere premuto il pulsante A nché non si apre il menu
2. ScorrerenoallapaginaIMPOSTAZIONIcon il pulsante B o C
3. Aprire il menu IMPOSTAZIONI premendo il pulsante A
4. ScorrerenelmenuIMPOSTAZIONInoalleimpostazionidelDISPOSITIVO con il pulsante B o C
5. Aprire le impostazioni premendo il pulsante A
6. Scorrerenoall‘impostazioneCIRCONFERENZARUOTA1 premendo il pulsante B o C
7. Premere il pulsante A per iniziare a regolare la CIRCONFERENZA RUOTA 1
8. Cambiare il valore premendo il pulsante B o C
9. Confermare il valore regolato premendo il pulsante A
Nota: eseguire i passaggi n. 8 e n. 9 nché non sono stati regolati tutti i valori
10 a. Tornare al livello di menu precedente: scorrere no all‘ultima pagina premendo il pulsante B o C
Confermare con il pulsante A
10 b. Chiudere il menu: tenere premuto il pulsante A (3 sec.)
PRZYKŁADPROCEDURYUSTAWIANIA:
1. Otwórz menu: naciśnij i przytrzymaj przycisk A do momentu otwarcia menu
2. PrzejdźdozakładkiSETTINGS, naciskając przycisk B lub C
3. Otwórz menu SETTINGS, naciskając przycisk A
4. WmenuSETTINGSprzejdźdozakładkiustawieńDEVICE, naciskając przycisk B lub C
5. Otwórz ustawienia, naciskając przycisk A
6. PrzejdźdoustawieniaWHEELSIZE1, naciskając przycisk B lub C
7. Naciśnij przycisk A, aby rozpocząć ustawianie WHEELSIZE 1
8. Zmień wartość, naciskając przycisk B lub C
9. Zatwierdź ustawioną wartość, naciskając przycisk A
Uwaga: powtarzaj krok 8 i 9 do momentu ustawienia wszystkich cyfr
10 a.
Przejdź do poprzedniego poziomu menu: przejdź do poprzedniej zakładki, naciskając przycisk
B
lub
C
Zatwierdź, naciskając przycisk A
10 b. Zamknij menu: naciśnij i przytrzymaj przycisk A (3 sek.)
EXEMPLEDEPROCÉDUREDERÉGLAGE:
1. Ouvrirlemenu: appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé jusqu‘à ce que le menu s‘ouvre
2. BasculerverslapagePARAMÈTRES avec le bouton B ou C
3. Ouvrir le menu PARAMÈTRES en appuyant sur le bouton A
4. DanslemenuPARAMÈTRES,basculerverslesparamètresdel‘APPAREIL avec le bouton B ou C
5. Ouvrir les paramètres souhaités en appuyant sur le bouton A
6. BasculerversleparamètreTAILLEDEROUE1 en appuyant sur le bouton B ou C
7. Appuyer sur le bouton A pour débuter le réglage de la TAILLE DE ROUE 1
8. Modier la valeur en appuyant sur le bouton B ou C
9. Conrmer la valeur réglée en appuyant sur le bouton A
Remarque: effectuer les étapes n° 8 et n° 9 jusqu‘à ce que toutes les valeurs soient réglés
10
a.
Revenir au niveau de menu précédent : basculer vers la page précédente en appuyant sur le bouton
B
ou
C
Conrmer avec le bouton A
10 b. Fermer le menu: appuyer sur le bouton A et le maintenir enfoncé (3 sec.)
EXEMPLO DE PROCEDIMENTO DE DEFINIÇÃO:
1. Abrir menu: manter premido o botão A até abrir o menu
2. Comutar para a página DEFINIÇÕES com o botão B ou C
3. Abrir o menu DEFINIÇÕES premindo o botão A
4. ComutarnomenuDEFINIÇÕESparaasdeniçõesdoDISPOSITIVO com o botão B ou C
5. Abrir denições premindo o botão A
6. ComutarparaadeniçãoTAMANHODERODA1 premindo o botão B ou C
7. Premir o botão A para iniciar o ajuste do TAMANHO DE RODA 1
8. Alterar valor premindo o botão B ou C
9. Conrmar o valor ajustado premindo o botão A
Nota: execute os passos 8 e 9 até todos os números estarem ajustados
10 a. Voltar para o nível de menu anterior: comutar para a página anterior premindo o botão B ou C
Conrmar com o botão A
10 b. Fechar menu: manter premido o botão A (3 seg)
PŘÍKLADPOSTUPUNASTAVENÍ:
1. Otevřenímenu: Stiskněte a podržte tlačítko A, dokud se menu neotevře
2. PřepnětenastránkuNASTAVENÍ pomocí tlačítka B nebo C
3. Otevřete menu NASTAVENÍ stisknutím tlačítka A
4. VmenuNASTAVENÍpřepněte pomocí tlačítka B nebo C nanastaveníZAŘÍZENÍ.
5. Otevřete nastavení stisknutím tlačítka A
6. PřepnětenanastaveníVELIKOSTKOLA1 stisknutím tlačítka B nebo C
7. Stisknutím tlačítka A zahájíte nastavení VELIKOSTI KOLA 1
8. Změňte hodnotu stisknutím tlačítka B nebo C
9. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka A
Poznámka: Opakujte kroky 8 a 9, dokud nebudou nastavena všechna čísla
10 a. Vraťte se na předchozí úroveň menu: Přepněte na předchozí stránku stisknutím tlačítka B nebo C
Potvrďte tlačítkem A
10 b. Zavření menu: Stiskněte a podržte tlačítko A (3 s)
Setting the wheel size:
EXAMPLE
OF A SETTING
11
33 3
21 22
BATTERY CHANGE
BC 12.0 WR/WL
SETTINGS MENU
1x = WS (mm)
km/h: WS = mm
mph: WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
1
6
x
1
.
7
5
x
2
16" 1253 49,3
18" 1411 55,6
20" 1590 62,6
22" 1770 69,7
24" 1907 75,1
26" 2085 82,1
27" 2195 86,4
27.5" 2180 85,8
28" 2200 86,6
29" 2300 90,5
700C 2095 82,5
mm inch
FUNCTIONS / SETTINGS
MENU BASIC BIKE FUNCTIONS DISPLAY OVERVIEW
SPEED TRANSMITTER (BC 12.0 WL) CADENCE TRANSMITTER (BC 12.0 WL)
10
CENT
10
CENT
10
CENT
SPEED SPEED
3 sec. 3 sec.
1x
1x 1x 1x 1x
1x 1x
1x 1x
1x 1x 1x 1x 1x 1x
1x 4x
A A
A
C A A C
A A
C C
C C C C C C
C C
1x A
Backlight ON
Bike 1 or 2
selected
KMH or MPH
selected
Higher/lower
average speed
1
2
3
4
DE
1: Hintergrundbeleuchtung AN;
2: Über/Unter Durchschnittsgeschwindigkeit;
3: Rad 1 oder 2; 4: KMH oder MPH
FR
1: Rétroéclairage MARCHE;
2: Vitesse moyenne plus élevée/plus basse;
3: Vélo 1 ou 2 sélectionné; 4:
KMH ou MPH sélectionné
IT
1
: Sfondo illuminato ON;
2
:
Velocità media maggiore/minore;
3: Bici 1 o 2 selezionata; 4: KMH o MPH selezionati
ES
1
: Retroiluminación ON;
2
: Velocidad media mayor/menor;
3
: Seleccionada la bici 1 o 2;
4
: Seleccionado Km/h o Mp/h
PT
1: Retroiluminação LIGADA;
2: Velocidade média superior/inferior;
3: Bike 1 or 2; 4: KMH ou MPH selecionado
NL
1
: Achtergrondverlichting AAN;
2
: Hogere/lagere gemiddelde snelheid;
3
: Fiets 1 of 2 geselecteerd;
4
: KMH of MPH geselecteerd
PL
1
: Świao tylne WŁ;
2
: Wyższa/niższa pdkość przectna;
3: Wybrano rower 1 lub 2; 4: Wybrano KM/H lub MPH
CZ
1: Zadní světlo ZAP; 2: Vyšší/nižší průrná rychlost;
3:běr kola 1 nebo 2; 4: Výběr KM/H nebo MÍLE/H
EN
182210 / 1
...
1x
A
SPEED
Battery:
CR 2450
Battery:
CR 2032
Battery:
CR 2032
CADENCE
Long press = Menu
Short press = SET/OK
Short press = Toggle left / Value decrease
Short press = Toggle right / Value increase
Long press = Tour data reset
= Backlight on/off
Long press = Select bike 1/2 (BC 12.0 WR)
Sync reset transmitter (BC 12.0 WL)
MENU Button:
LEFT Button:
RIGHT Button:
EN
A: MENÜ-Taste:
Kurz drücken = SET/OK
Lange drücken = Menü
B: LEFT-Taste:
Kurz drücken = Zurück
blättern / Wert verringern
C: RIGHT-Taste:
Kurz drücken = Vorwärts
blättern / Wert erhöhen
Lange drücken =
Tourdaten zurücksetzen
A+B = Hintergrund-
beleuchtung on/off
A+C = Auswahl Fahrrad 1/2
(BC 12.0 WR)
Reset Sensoren
(BC 12.0 WL)
DE
A: Bouton MENU:
Pression longue = Menu
Pression brève = SET/OK
B: BoutonGAUCHE:
Pression brève = Page
précédente/Diminuer la
valeur
C: BoutonDROIT:
Pression brève = Page
suivante/Augmenter valeur
Pression longue = Réinitialiser
données du tour
A+B = Rétroéclairage
marche/arrêt
A+C – pression longue =
sélection du vélo 1/2
(BC 12.0 WR) Émetteur
de réinitialisation de
synchronisation
(BC 12.0 WL)
FR
A: Pulsante MENU:
Pressione prolungata = Menu
Pressione breve = SET/OK
B: Pulsante SINISTRO:
Pressione breve = Scorrere
a sinistra/diminuire il valore
C: Pulsante DESTRO:
Pressione breve = Scorrere
a destra/aumentare il valore
Pressione prolungata =
Reset dati dell‘escursione
A+B = Sfondo illuminato
on/off
A+C
Pressione prolungata =
Selezionare bici 1/2
(BC 12.0 WR)
Sincronizzare reset
trasmettitore
(BC 12.0 WL)
IT
A: Botón de MENÚ:
Pulsación prolongada = Menú
Pulsación breve = SET/OK
B: Botón IZQUIERDO:
Pulsación breve = Mover a
la izquierda / reducir valor
C: Botón DERECHO:
Pulsación breve = Mover a
derecha / Aumentar valor
Pulsación prolongada =
Resetear datos de recorrido
A+B = Retroiluminación
on/off
A+C
– Pulsación prolongada =
Seleccionar bici 1/2
(BC 12.0 WR) Resetear
la sincronización del
transmisor
(BC 12.0 WL)
ES
A: Botão MENU:
Pressão longa = Menu
Pressão curta = DEFINIR/OK
B: Botão ESQUERDO:
Pressão curta = Comutar
para a esquerda/Diminuir valor
C: Botão DIREITO:
Pressão curta = Comutar
para a direita/Aumentar valor
Pressão longa = Repor
dados de percurso
A+B = Ligar/Desligar
retroiluminação
A+C – Pressão longa =
Selecionar bicicleta
1/2 (BC 12.0 WR)
Repor sincronização
do transmissor
(BC 12.0 WL)
PT
A: MENU-knop:
Lang indrukken = Menu
Kort indrukken = SET/OK
B: LINKER knop:
Kort indrukken = Wisselen
van scherm naar links/
Waarde verlagen
C: RECHTER knop:
Kort indrukken = Wisselen
van scherm naar rechts /
Waarde verhogen
Lang indrukken = Ritdata reset
A+B = Achtergrondverlichting
aan/uit
A+C – Lang indrukken =
Selecteer fiets 1/2
(BC 12.0 WR)
Handmatige
synchronisatie met
sensoren
(BC 12.0 WL)
NL
A: Przycisk MENU:
długie naciśnięcie = Menu
krótkie naciśnięcie = SET/OK
B: Lewy PRZYCISK:
krótkie naciśnięcie =
przełącz w lewo/zmniejsz
wartość
C: Prawy PRZYCISK:
krótkie naciśnięcie = przełącz
w prawo/zwiększ wartość
długie naciśnięcie = resetowa
nie danych trasy
A+B = wł/wył światło tylne
A+C długie naciśnięcie =
wybierz rower 1/2
(BC 12.0 WR)
synchronizuj resetuj
nadajnik (BC 12.0 WL)
PL
A: Tlačítko MENU:
Dlouhé stisknutí = Menu
Krátké stisknutí = NASTAVIT/OK
B: LEVÉ tlačítko:
Krátké stisknutí = Přepnutí
vlevo/Snížení hodnoty
C: PRAVÉ tlačítko:
Krátké stisknutí = Přepnutí
vpravo/Zvýšení hodnoty
Dlouhé stisknutí = Reset
dat jízdy
A+B = Zap./vyp. zadního
světla
A+C Dlouhé stisknutí =
Výběr kola 1/2
(BC 12.0 WR)
Synchronizace resetu
snímače (BC 12.0 WL)
CZ
A
B C
A
B
+
A B
+
A C
C
BUTTON OVERVIEW
1.
EN
IT
NL
DE
ES
PL
FR
PT
CZ
EXAMPLE VALUE:
WS = 2135 mm
CHOOSE YOUR SPECIFIC WHEEL SIZE /
WÄHLE DEINE SPEZIFISCHE RAGRÖSSE
2.
3. 4. 5.
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 2
182210-1_TOPLINE-BC 12.0-BA-Faltblatt-400x435_SP1.indd 2
01.02.2022 14:14:25
01.02.2022 14:14:25
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sigma BC 12.0 WR bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sigma BC 12.0 WR in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2.41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info