When discarding your appliance in due course,
please ensure that the built-in rechargeable battery
is separated from the normal household refuse and
that it is disposed of at an officially assigned place.
Please refer to section “Environment”.
How to use your Ladyshave Bodyselect
• The appliance is prevented from being switched on
accidentally by the safety switch incorporated in
the selector. Keep the small button pressed down
while sliding the selector.
• Before you actually start, always first check if
the switch is in the appropriate position for the
skin section you wish to treat.
• Place the trimmers and the shaving foil gently on
the skin. Move the Ladyshave slowly and with
light pressure over the skin. For best results
direct the shaver head against the direction of the
hair growth.
- Under arms, bikini line: fig. 3-5
- Legs: fig. 6-8
- Pop-up trimmer (type HP 6327) for most efficient
long hair clipping, also at the bikini line: fig. 9-11.
The safety switch ensures that the trimmer remains
in up position.
After use: fig. 12 and 13.
Cleaning (fig. 14-17)
• Ensure that the appliance is switched off.
• Avoid damaging the shaver foil: do not apply any
pressure.
• Do not use alcohol, acetone, gasoline, abrasives,
etc. for cleaning the plastic parts.
• Clean the appliance after each use. Do not use
water warmer than shower temperature
(approx. 35° C / 95° F).
• If you wish, you can alternatively dry clean the hair
chamber and shaving head by gently shaking
appliance and shaving head, and brushing out the
hairs.
• Remove the mains plug from the wall socket
before cleaning the charge unit. You can use a
damp cloth for cleaning. Ensure that your hand is
dry when inserting the mains plug into the wall
socket again.
Maintenance
• Twice a year, spread a drop of light machine oil
(e.g. sewing machine oil) on the shaver foil and the
two trimmers (fig. 18).
Replacement
• If you use the appliance twice a week or more, it is
advisable to replace the shaving foil and
cutter unit every one or two years.
- A worn-out or damaged shaving foil can be
replaced only with the original Philips shaving foil
unit type HP 2908 (fig. 19, 20, 21).
- A replacement cutter unit is available under
type nr. HP 2909 (fig. 22, 23).
• If a trimmer is worn-out or damaged, please refer
to your Philips dealer or to a Philips Service Centre
for replacement.
• The mains cord of this appliance cannot be
replaced.
If the cord is damaged, the appliance should be
discarded.
Environment
When discarding your old appliance in due time,
remove the built-in rechargeable battery and discard
of it properly (fig. 24-26):
- Remove the plug from the wall socket.
- Take the appliance out of the charge unit.
- Let the motor run until the rechargeable battery is
empty.
- Remove the bottom section (fig. 24).
- Using a screwdriver move the battery back and
forth a few times to loosen it (fig. 25).
• Do not attempt to replace the battery.
• Do not place the appliance into the charging unit
after removing the battery.
- Put the battery into the box for chemical waste
(fig. 26).
- Put the motor and other metal parts into the metal
recycling box.
- The plastics of the product have been coded to
enable recycling. Please dispose of the plastics
according to local regulations.
Contact your local government offices for advice on
the services available to you.
Bodyselect: unique 2-positions shaving foil
This revolutionary Philips Ladyshave Bodyselect
model is equipped with an adjustable shaving foil
offering two positions:
- the golden section of the shaving foil is most
suitable to use under the arms and along the
bikini line.
(For closeness without skin irritation on delicate
skin.)
- the silvery section of the shaving foil is most
suitable for the legs. (For maximum closeness on
normal skin.)
Dry? Under the shower? In the tub?
You can use your Ladyshave Bodyselect either dry
or wet while taking a shower or bath, at home or “on
the move”.
If you shave while taking a shower or bath, it is
advisable to use soap or shaving foam for your
personal comfort.
After use you can simply rinse the appliance clean
under the shower or tap.
Charging
The appliance is designed for cordless use only and
is charged via the charge unit.
Before using the appliance for the first time, or if it
has not been used for a considerable time, it should
be charged for at least 12 hours.
A full charge is sufficient for 45 minutes (NiMH
version) or 25 minutes (NiCd version) use.
The version is indicated by a battery symbol on the
packaging.
- A shaver outlet is suitable for this appliance.
- Keep the charge unit connected to mains power
and always replace the appliance into it after use
to recharge.
Please note: Always switch off before placing
the appliance into the charge unit.
q
Note: The built-in rechargeable battery
contains substances which may pollute
the environment.
4203 000 41884
Attention : Pensez à éteindre l'appareil avant de le
placer dans le bloc chargeur.
q
Nota : L'accumulateur incorporé
contient des substances pouvant
polluer l'environnement.
Lorsque vous vous débarrasserez de votre appareil
en fin de vie, nous vous conseillons de ne pas jeter
l'accumulateur dans les ordures ménagères
ordinaires mais de le déposer à un endroit désigné
à cet effet par les pouvoirs publics. Reportez-vous
au chapitre "Protection de l'environnement"
Comment utiliser votre Ladyshave Bodyselect
• L'appareil est muni d'un interrupteur de sécurité,
incorporé au sélecteur empêchant sa mise en
marche accidentelle. Maintenez le petit bouton
appuyé en faisant coulisser le sélecteur.
• Avant de mettre en marche, vérifiez toujours
que le commutateur est positionné sur la
position correspondant à la partie du corps que
vous souhaitez traiter.
• Posez les tondeuses et la grille de rasage
délicatement sur la peau. Déplacez le Ladyshave
lentement sur la peau en appuyant très
légèrement. Pour un meilleur résultat, déplacez la
tête de rasage dans le sens contraire de la pousse
des poils.
- Sous les bras, le maillot : fig. 3-5
- Jambes : Fig. 6-8
- Tondeuse (pour le modèle type HP 6327) à
utiliser pour un rasage plus efficace, y compris du
maillot : fig. 9-11. L'interrupteur de sécurité assure
le maintien de la tondeuse en position sortie.
Après utilisation : fig. 12 et 13.
Nettoyage : fig. 14 - 17
• Assurez-vous que l'appareil est éteint
• Pour éviter d'endommager la grille de rasage
n'exercez pas de pression sur elle.
• N'utilisez pas d'alcool, d'acétone, d'essence, de
produits abrasifs, etc... pour nettoyer les parties en
plastique.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
N'utilisez pas de l'eau plus chaude que la
température de la douche (environ 35 °C / 95 °F).
• Vous pouvez, si vous le souhaitez, nettoyer à sec
le compartiment de recueil des poils coupés et la
tête de rasage en secouant doucement l'appareil
et la tête de rasage, et en chassant les poils à
l'aide de la brosse.
• Débranchez le cordon de la prise murale avant de
nettoyer le bloc chargeur. Pour le nettoyage vous
pouvez utiliser un chiffon humide. Assurez-vous
que votre main est sèche au moment de
rebrancher le cordon sur la prise du secteur
Entretien
• Deux fois par an passez une goutte d'huile fluide
pour machines (par ex. de l'huile pour machine à
coudre) sur la grille de rasage et les deux
tondeuses (fig. 18).
Remplacement
• Si vous utilisez l'appareil deux fois par semaine ou
plus, nous vous conseillons de remplacer la grille
de rasage et le bloc couteaux tous les ans ou
tous les deux ans.
- Une grille de rasage usée ou endommagée doit
être remplacée par une grille d'origine Philips de
type HP 2908 (fig. 19, 20, 21).
- Vous pouvez vous procurer un bloc couteaux de
rechange sous la référence HP 2909 (fig. 22, 23).
• Si une tondeuse est usée ou endommagée,
adressez-vous à votre revendeur Philips ou à une
centre de service Philips pour la remplacer.
• Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut
être remplacé. Si le cordon est endommagé,
l'appareil doit être jeté.
Protection de l'environnement
Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser de votre
appareil en fin de vie, retirez l'accumulateur et
déposez-le à un endroit prévu à cet effet (fig. 24-26).
- Débranchez le cordon de la prise murale.
- Sortez l'appareil du bloc chargeur
- Laissez fonctionner le moteur jusqu'à ce que
l'accumulateur soit complètement déchargés
- Démontez la partie inférieure (fig. 24)
- En vous aidant d'un tournevis agissez sur
l'accumulateur d'avant en arrière pour le dégager
(fig. 25).
• N'essayez pas de remplacer l'accumulateur.
• Ne placez pas l'appareil dans le bloc chargeur
après avoir retiré l'accumulateur.
- Placez l'accumulateur dans un conteneur pour
déchets chimiques (fig. 26).
- Placez le moteur et toute autre pièce métallique
dans un conteneur de recyclage métallique.
- Les pièces en plastique de votre appareil
comportent un code permettant leur recyclage.
Leur mise au rebut doit se faire en conformité avec
la réglementation locale.
Contactez les services gouvernementaux qui vous
renseigneront sur les dispositions prises en la
matière.
Bodyselect: Das einzigartige Scherblatt mit zwei
Positionen
Dieses neuartige Philips Ladyshave Bodyselect-
Modell ist mit einem Scherblatt ausgerüstet, das sich
auf zwei Positionen einstellen läßt:
- Der goldfarbene Teil des Scherblatts ist für die
Anwendung in der Achselhöhle und entlang der
Bikini-Zone geeignet. Er sichert eine glatte Rasur
ohne Reizung der empfindlichen Hautpartien.
- Der silberfarbene Teil des Scherblatts ist für die
Beine vorgesehen. Er führt zu einer maximal
glatten Rasur.
Rasieren - Trocken. Unter der Dusche. In der
Badewanne.
Sie können Ihren Ladyshave Bodyselect auf
trockener oder auf nasser Haut verwenden, unter
der Dusche, in der Badewanne - zu Hause oder
unterwegs. Bei Naßrasur empfiehlt es sich, Seife oder
Rasierschaum zu verwenden. Nach Gebrauch spülen
Sie das Gerät einfach unter fließendem Wasser ab.
Laden des Akkus
Ihr Ladyshave ist nur für Akkubetrieb geeignet. Der
Akku wird über das Ladegerät geladen.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch, oder
wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde,
mindestens 12 Stunden auf.
Eine volle Ladung reicht für ca. 45 Minuten (mit
NiMH-Akku) bzw. 25 Minuten (mit NiCd-Akku)
schnurfreie Rasur.
Ein Symbol auf der Verpackung gibt an, welche Art
Akku in Ihrem Gerät enthalten ist.
- Ihr Ladyshave ist mit einem passenden Stecker
versehen.
- Lassen Sie das Ladegerät am Netz
angeschlossen, und setzen Sie den Ladyshave
nach Gebrauch stets wieder ein.
Hinweis: Schalten Sie den Ladyshave immer
aus, bevor Sie ihn in das Ladegerät
zurücksetzen.
q
Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum
Hausmüll!
English
Bodyselect: uniek 2-standen scheerblad
Dit revolutionaire type Philips Ladyshave Bodyselect
is uitgerust met een instelbaar scheerblad.
Het biedt twee standen:
- het goudkleurige deel van het scheerblad voor
onder uw armen en langs de rand van de bikini.
(Voor een glad resultaat op gevoelige huid, zonder
huidirritatie.)
- het zilverkleurige deel van het scheerblad voor uw
benen. (Voor een glad resultaat op normale huid.)
Droog? Onder de douche? In bad?
U kunt uw Ladyshave Bodyselect zowel droog als
onder de douche of in bad gebruiken, thuis of “op
pad”.
Bij het scheren onder de douche of in bad adviseren
wij u zeep of scheerschuim te gebruiken.
Na het gebruik kunt u het apparaat eenvoudig
schoonspoelen onder de douche of kraan.
Opladen
Het apparaat is ontworpen voor snoerloos gebruik.
U kunt het via de laad-unit opladen.
Alvorens u het apparaat in gebruik neemt, of
wanneer u het geruime tijd niet hebt gebruikt, laadt u
het dan gedurende tenminste 12 uur op.
Als het volledig is opgeladen, kunt u het apparaat
45 minuten (NiMH versie) of 25 minuten (NiCd
versie) gebruiken.
Een batterijsymbool op de verpakking geeft aan
welke versie u heeft.
- Een scheercontactdoos is geschikt voor dit
apparaat.
- Laat de laad-unit aangesloten en zet het apparaat
na gebruik altijd meteen er in terug, zodat het weer
wordt opgeladen.
N.B.: Schakel altijd het apparaat uit voordat u het
in de laad-unit zet.
N.b. De ingebouwde oplaadbare batterij
bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn
voor het milieu.
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus aus
den Geräten der Wiederverwertung zuzuführen.
Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen
Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für
entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus
ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um
eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die
beiliegende "Weltweite Garantie".
Die Anwendung Ihres Ladyshave Bodyselect:
• Das Gerät ist mit einer Vorrichtung versehen, die
verhindert, daß es versehentlich eingeschaltet
wird. Halten Sie den kleinen Knopf beim
Einschalten das Geräts gedrückt.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des
Geräts immer, ob der Schalter in der Position
steht, welche der Hautpartie entspricht, die Sie
rasieren wollen.
• Setzen Sie Scherfolie und Langhaarschneider
sanft auf die Haut. Führen Sie das Gerät langsam
und unter nur leichtem Druck über die Haut. Das
beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie das Gerät
entgegen der Haarwuchsrichtung führen.
- Achselhöhle, Bikini-Zone: Abb. 3 bis 5
- Beine: Abb. 6 bis 8
- (Nur type HP 6327) Langhaarschneider zum
Schneiden längerer Haare, auch entlang der
Bikini-Zone: Abb. 9 bis 11. Der Sicherheitsschalter
hält den aufgeklappten Langhaarschneider in
seiner Position.
Nach Gebrauch: Abb. 12 und 13
Reinigung: Abb. 14 bis 17
• Achten Sie darauf, daß das Gerät ausgeschaltet
ist.
• Drücken Sie nicht auf die Scherfolie; sie könnte
beschädigt werden.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel und keine
Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol oder Azeton.
Auch nicht zum Reinigen der Kunststoffteile.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Verwenden Sie kein Wasser, das heißer ist als das
Bade-/Duschwasser, also ca. 35° C.
• Sie können die Auffangkammer für die Haare und
den Scherkopf unter leichtem Klopfen und Bürsten
auch trocken reinigen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Ladegeräts den
Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie es mit
einem feuchten Tuch. Stecken Sie dann den Stecker
nur mit völlig trockenen Händen in die Steckdose.
Wartung:
• Verteilen Sie zweimal jährlich einen Tropfen reines
Nähmaschinenöl auf Scherblatt und beide
Langhaarschneider (Abb. 18).
Ersatzteile:
• Wenn Sie Ihren Ladyshave zweimal wöchentlich
oder häufiger verwenden, sollten Sie Scherblatt
und Langhaarschneider nach spätestens zwei
Jahren erneuern. Ersatzteile sind bei Ihrem
Philips-Händler oder dem Philips Service Center
unter Angabe der Type erhältlich.
- Ersetzen Sie ein verbrauchtes oder beschädigtes
Scherblatt ausschließlich durch ein Philips
Scherblatt Type 2908 (Abb. 19 bis 21)
- Ein verbrauchter oder beschädigter
Langhaarschneider ist unter der Type HP 2909
erhältlich.
• Bei einer Beschädigung oder einem Defekt am
Netzkabels kann das Ladegerät nicht ausgetauscht
sondern muß entsorgt werden.
Umweltschutz:
Entnehmen Sie bitte den integrierten Akku, wenn
Sie Ihr Gerät zu gegebener Zeit außer Betrieb
nehmen, und entsorgen Sie ihn entsprechend den
örtlichen Vorschriften (Abb. 24 bis 26).
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät.
- Lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku leer ist.
- Nehmen Sie den unteren Teil vom Gerät ab
(Abb. 24).
- Brechen Sie die Lötfahnen des Akkus mit Hilfe
eines Schraubendrehers (Abb. 25).
• Setzen Sie keine neuen Batterien oder Akkus ein!
• Setzen Sie den Ladyshave nicht in das Ladegerät
zurück.
- Geben Sie den Akku bei einer der offiziellen
Sammelstellen ab (Abb. 26).
- Die Metallteile und der Motor gehören zu Blech
und Metall.
- Die Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet und gehören in den Sondermüll.
Vorschriften über die Entsorgung der verschiedenen
Materialien sind bei den örtlichen Ämtern verfügbar.
Bodyselect : grille de rasage à deux positions de
conception unique.
Ce modèle Ladyshave Bodyselect de Philips est
équipé d'une grille de rasage réglable proposant
deux positions.
- La face dorée de la grille est spécialement conçue
pour le rasage sous les aisselles et le rasage du
maillot.
(Pour un rasage plus efficace sans irritation de la
peau lorsque celle-ci est sensible).
- La face argentée de la grille est spécialement
conçue pour raser les jambes (Pour un rasage de
plus près sur une peau normale).
Sur peau sèche? Sous la douche? Dans la
baignoire?
Vous pouvez utiliser votre Ladyshave Bodyselect
sur peau sèche ou mouillée, sous la douche ou dans
votre bain, chez vous ou en déplacement. Si vous
voulez utiliser l'appareil sous la douche ou dans
votre baignoire, nous vous conseillons de vous
savonner ou d'appliquer une mousse à raser pour
plus de confort. Après utilisation, vous pouvez
simplement rincer l'appareil sous la douche ou le
robinet.
Recharge
L'appareil est conçu pour une utilisation uniquement
sur batterie, rechargeable au moyen du bloc
chargeur.
Avant la première utilisation, ou si vous n'avez pas
utilisé l'appareil depuis longtemps, rechargez
l'appareil pendant au moins 12 heures.
Complètement chargé, l'appareil a une autonomie
de fonctionnement de 45 minutes (version NiMH) ou
de 25 minutes (version NiCd).
La version est indiquée par un symbole de batteries
sur l'emballage.
- Une prise pour rasoir convient à cet appareil.
- Maintenez le bloc chargeur branché sur le secteur
et replacez toujours l'appareil dans le chargeur
après utilisation pour permettre la recharge de
l'accumulateur.
Français
Deutsch Nederlands
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er
dan voor dat de ingebouwde oplaadbare batterij niet
in het normale huisvuil terechtkomt, maar ingeleverd
wordt op een door de overheid daartoe aangewezen
plaats.
Zie het hoofdstuk “Milieu.”
Hoe gebruikt u uw Ladyshave Bodyselect?
• Een beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig
wordt ingeschakeld. Houd het kleine knopje op de
schakelaar ingedrukt, terwijl u de schakelaar naar
boven of naar beneden schuift.
• Controleer altijd vóórdat u echt begint, of de
keuzeknop in de goede stand staat voor het
gedeelte van de huid dat u wilt behandelen.
• Plaats de tondeuses en het scheerblad zachtjes op
de huid. Beweeg de Ladyshave rustig en met
lichte druk over de huid. Voor het beste resultaat
beweegt u het scheerhoofd tegen de richting van
de haargroei in.
- Oksels, bikinirand: fig. 3-5
- Benen: fig. 6-8
- Uitschuifbare tondeuse (type HP 6327) voor het
afknippen van de langere haartjes op de meest
doeltreffende wijze, ook langs de bikinirand:
fig. 9-11. De veiligheidsschakelaar zorgt ervoor dat
de tondeuse in de hoogste stand blijft.
Na gebruik: fig. 12 en 13.
Schoonmaken (fig. 14-17)
• Let erop dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Voorkom beschadiging van het scheerblad: niet
erop drukken.
• Gebruik geen alcohol, aceton, benzine,
schuurmiddel e.d. bij het schoonmaken van de
kunststofdelen.
• Maak het apparaat na elk gebruik schoon. Gebruik
hierbij geen water dat warmer is dan
douchetemperatuur (ca. 35 °C).
• Desgewenst kunt u de haarkamer en het
scheerhoofd ook droog schoonmaken door
apparaat en scheerhoofd zachtjes te schudden en
de haartjes eruit te borstelen.
• Neem de stekker uit het stopcontact voordat u de
laad-unit schoonmaakt. U kunt voor het
schoonmaken een vochtige doek gebruiken. Zorg
ervoor dat uw hand droog is wanneer u de stekker
weer in het stopcontact steekt.
Onderhoud
• Smeer twee keer per jaar een druppeltje
naaimachine-olie uit over beide tondeuses en het
scheerblad (fig. 18).
Vervanging
• Als u het apparaat twee keer per week of vaker
gebruikt, is het aan te raden het scheerblad en het
messenblok om de 1 à 2 jaar te vervangen.
- Een versleten of beschadigd scheerblad kunt u
uitsluitend vervangen door een origineel Philips
scheerblad-unit type HP 2908 (fig. 19, 20, 21).
- Voor vervanging van het messenblok is onderdeel
type HP 2909 verkrijgbaar (fig. 22, 23).
• Indien een tondeuse versleten of beschadigd is:
wend u voor vervanging tot uw Philips leverancier
of tot een Philips Service Centrum.
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden
vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan het
apparaat niet meer worden gebruikt.
Milieu
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder
dan de ingebouwde oplaadbare batterij en gooi deze
op verantwoorde wijze weg (fig. 24-26).
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Haal het apparaat uit de laad-unit.
- Laat de motor lopen totdat de oplaadbare batterij
leeg is.
- Verwijder het onderste deel van het apparaat
(fig. 24).
- Met een schroevendraaier beweegt u de batterij
enkele keren heen en weer om deze los te maken
(fig. 25).
• Probeer niet de batterij te vervangen.
• Zet het apparaat niet in de oplaadunit nadat de
batterij is verwijderd.
- Doe de batterij in de batterijenbak of milieubox
(KCA) (fig. 26).
- Doe de motor en andere metalen delen in de
blikcontainer om reclycling mogelijk te maken.
- De kunststoffen zijn voorzien van materiaal-
merktekens voor hergebruik. Gooi deze materialen
weg in overeenstemming met de aanwijzingen van
de overheid.
Certificate of
purchase
Garantie
Köpbevis
Garanzia
Type HP 6327/26
Dealer stamp
Cachet du commerçant
Händlerstempel
Handelarenstempel
Aterförsäljarens stämpel
Timbro del rivenditore
Sello comercial
Carimbo do revendedor
Date of purchase
Date de la vente
Verkaufsdatum
Datum van verkoop
Inköpsdatum
Data di acquisto
Fecha de compra
Data de compra
✄