622877
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
EN
FR
IT
Crystal Weather Station Deluxe Edition
Model: BAR1000 / BAR1000A
USER MANUAL
OVERVIEW
LCD DISPLAY
1
7
6
5
4
3
2
1. Weather forecast icons
2. Indoor/Outdoor temperature indicator
3. Battery indicator
4. Time/temperature display
5. Time zone indicator
6. AM/PM indicator
7. Clock signal reception indicator
BACK VIEW
2
1
1. Adaptor socket
2. Indoor temperature sensor
BOTTOM VIEW
1
2
7
6
5
3
4
1. CLOCK: Set time and display mode
2. / : Increase / decrease setting; activate / deactivate
clock reception signal
3. AUTO ON / OFF: Select auto toggle mode
4. °C / °F: Select temperature unit and display mode
5. Battery compartment
6. EU / UK: Select the nearest radio signal (BAR1000
only)
7. RESET: Reset unit to default settings
REMOTE SENSOR
1
2
3
4
5
RESET
1 2 3
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
5. CHANNEL switch
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
Batteries serve as back up power supply for the clock. For
continuous use, always plug in the adaptor socket. Make
sure it is not obstructed and is easily accessible to the unit.
To completely disconnect from power, the adaptor should be
disconnected from the main unit.
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
should be placed on the main unit and adaptor.
To insert batteries:
1. Use a screwdriver to remove the battery compartment
and insert the batteries, matching the polarities.
2. Press RESET after each battery change.
NOTE Batteries should not be exposed to excessive heat
such as sunshine or fire.
indicates main unit batteries are low.
REMOTE SENSOR
To set up the outside sensor:
1. Open the battery compartment.
2. Insert the battery, matching the polarities.
3. Select a channel then press
RESET.
4. Close the battery door.
5. Place the outside sensor within 30 m (98 ft) of the main
unit using the table stand or wall mount.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
to get the best results.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
The main unit will automatically search for the outdoor
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:
ICON DESCRIPTION
Main unit is searching for
sensor.
A channel has been found.
The sensor cannot be found.
NOTE If the sensor is not found, check the batteries,
obstructions and remote sensor location.
For best results:
Place the sensor out of direct sunlight and rain.
Position the sensor facing the main unit, minimizing
obstructions.
Place the sensor in a location away from metallic or
electronic objects.
Position the sensor close to the main unit during cold
winter months.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This product is designed to synchronize its clock automatically
with a clock signal.
BAR1000:
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
BAR1000A:
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
To enable / disable signal reception:
Press and hold
to enable or to disable signal
reception.
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
Clock signal reception indicator:
STRONG SIGNAL WEAK/NO SIGNAL
SET CLOCK
To set the clock manually, disable the signal reception first.
1. Press and hold
CLOCK.
2. Press
or to change the settings.
3. Press
CLOCK to confirm.
4. The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format
(BAR1000 only), hour and minute.
BAR1000: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours
from the received clock signal time. If you have deactivated
the clock signal reception, do not set a value for time zone
offset.
BAR1000A: Select the time zone: (0) Pacific, (+1) Mountain,
(+2) Central or (+3) Eastern.
CHANGE DISPLAY
To change to auto toggle mode (clock > outdoor
temperature > indoor temperature), slide AUTO ON /
OFF to ON.
To manually toggle between time, outdoor temperature
and indoor temperature, press
CLOCK or wave your
hand at least 1.5 inches or less from the motion sensor
located on the top of the main unit.
NOTE Auto toggle mode and motion sensor will be disabled
if a button is pressed, but will be enabled again if no button
is pressed for 5 seconds.
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
activate automatic LCD dimming.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather.
ICON
COLOR Red Blue Green
MEANING Sunny Cloudy Rainy
TEMPERATURE
To display temperature mode or select temperature
unit:
Press °C / °F.
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to
the adaptor socket) away from electrical devices as heat
from these devices will affect accurate indoor temperature
readings.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
PRECAUTIONS
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation hole with any items such as
newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components. This
invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
116 x 55 x 190 mm
(4.6 x 2.2 x 7.5 in)
Weight
350 g (12.3 oz)
without battery
Indoor Temperature range
-5°C to 50°C
(23°F to 122°F)
Outdoor Temperature
range
-30°C to 50°C
(-22°F to 122°F)
Signal frequency 433 MHz
Power
4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries
DC6V adaptor
REMOTE UNIT (THN132N)
L x W x H
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
Weight
62 g (2.22 ounces)
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range
-40°C to 60°C
(-40°F to 140°F)
Power 1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
For international inquiries, please visit:
www2.
oregonscientific.com/about/international
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Crystal Weather
Station Deluxe Edition (model: BAR1000 / BAR1000A) is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EU countries, Switzerland CH
and Norway
N
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact
for support or sales. Please visit our website at
www2.
oregonscientific.com/service
for all enquiries.
We
Name: Oregon Scientific, Inc.
Address: 19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: BAR1000 / BAR1000A
Product Name: Crystal Weather Station
Deluxe Edition
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Crystal Weather Station Deluxe Edition
Modello: BAR1000 / BAR1000A
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
DISPLAY LCD
1
7
6
5
4
3
2
1. Icone delle previsioni meteorologiche
2. Indicatore della temperatura interna/esterna
3. Indicatore del livello di carica delle batterie
4. Visualizzazione di ora e temperatura
5. Indicatore del fuso orario
6. Indicatore AM/PM nel formato orario a 12 ore
7. Indicatore della ricezione del segnale orario
VISTA POSTERIORE
2
1
1. Entrata alimentatore
2. Sensore temperatura interna
VISTA INFERIORE
1
2
7
6
5
3
4
1. OROLOGIO: consente di impostare l’ora e la modalità
di visualizzazione
2. / : consente di aumentare o diminuire
l’impostazione e di attivare o disattivare il segnale di
ricezione dell’ora
3. AUTO ON / OFF: consente di selezionare la modalità di
visualizzazione alternata automatica
4. °C / °F: consente di selezionare l’unità di misura della
temperatura
5. Vano batterie
6. EU / UK: consente di selezionare il segnale di
radiocontrollo di competenza (solo il modello BAR1000)
7. RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
dell’unità
SENSORE REMOTO
1
2
3
4
5
RESET
1 2 3
1. Indicatore LED
2. Foro per fissaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro
RESET
5. Levetta
CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALIMENTAZIONE
Le batterie hanno la sola funzione di back-up. Per l’utilizzo
del prodotto è necessario usare sempre l’alimentatore.
Verificare che l’entrata per l’alimentatore non sia ostruita e
sia facilmente accessibile.
Quando l’alimentatore non è collegato alla presa di corrente
il prodotto non funziona.
NOTA L’unità principale e l’alimentatore non devono essere
esposti a umidità. Sull’unità principale e sull’alimentatore non
devono essere appoggiati oggetti di nessun tipo, in particolar
modo contenenti liquidi.
Inserimento delle batterie:
1. Usare un cacciavite per aprire il vano batterie ed inserire
le batterie rispettando la polarità indicata.
2. Premere
RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
NOTA
Le batterie non devono essere esposte a calore
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta o a fuoco.
indica che le batterie dell’unità principale sono in
esaurimento.
SENSORE REMOTO
Impostazione del sensore esterno:
1. Aprire il vano batterie.
2. Inserire le batterie rispettando la polarità indicata.
DE
3. Selezionare un canale, quindi premere RESET.
4. Chiudere il vano batterie.
5. Posizionare il sensore esterno entro 30 m
dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il
foro per il montaggio a parete.
SUGGERIMENTO
Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. È possibile dover provare diverse
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
NOTA
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
L’unità principale esegue automaticamente la ricerca del
sensore esterno. L’icona di ricezione del sensore nell’area
relativa al sensore remoto ne indica lo stato:
ICONA DESCRIZIONE
L’unità principale è alla
ricerca di un sensore
È stato rilevato un canale
Impossibile trovare il
sensore
NOTA
Se il sensore non viene rilevato, controllare le
batterie, eventuali ostruzioni e la posizione del sensore
remoto.
Per ottenere i risultati migliori:
Posizionare il sensore lontano da luce solare diretta e
pioggia.
Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendo le ostruzioni al minimo.
Posizionare il sensore lontano da oggetti metallici o
elettronici.
Durante i mesi più freddi, posizionare il sensore più
vicino all’unità principale.
OROLOGIO
RICEZIONE DELL’ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario
radiocontrollato.
BAR1000:
EU: segnale DCF-77, entro 1500 km da Francoforte,
Germania.
UK: segnale MSF-60, entro 1500 km da Anthorn,
Inghilterra.
BAR1000A:
segnale WWVB-60: entro 3.200 km da Fort Collins,
Colorado.
Attivazione / disattivazione della ricezione del
segnale:
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
, per
disattivarla tenere premuto .
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
Indicatore della ricezione del segnale dell’ora:
SEGNALE FORTE
SEGNALE DEBOLE / NESSUN
SEGNALE
IMPOSTAZIONE DELL’ORA
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezione del segnale.
1. Tenere premuto
CLOCK.
2. Premere
o per modificare le impostazioni.
3. Premere
CLOCK per confermare.
4. L’ordine delle impostazioni
è: differenza di fuso orario,
formato ora 12/24 (solo modello BAR1000), ora e
minuti.
BAR1000: La differenza di fuso orario imposta l’orologio
a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto. Se la ricezione
del segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per la differenza di fuso orario.
BAR1000A: Selezionare la zona relativa al fuso orario: (0)
Pacific, (+1) Mountain, (+2) Central oppure (+3) Eastern.
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
Per attivare la modalità di visualizzazione alternata
automatica (ora > temperatura esterna > temperatura
interna), spostare AUTO ON / OFF su ON.
Per alternare manualmente ora, temperatura esterna e
interna, premere CLOCK o passare la mano a non più
di 3,5 cm dal sensore di movimento situato sulla parte
superiore dell’unità principale.
NOTA Se viene premuto un pulsante, la modalità di
visualizzazione alternata automatica e il sensore di
movimento vengono disattivati, ma si riattiveranno se non
verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.
NOTA
Il sensore luminoso CDS installato nell’unità attiva
l’affievolimento automatico del display in presenza di luce
naturale o artificiale.
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto mostra le previsioni meteorologiche delle
successive 12-24 ore.
ICONA
COLORE Rosso Azzurro Verde
SIGNIFICATO
Sereno Nuvoloso Pioggia
TEMPERATURA
Per visualizzare la modalità temperatura o per
selezionare l’unità di misura della temperatura:
Premere °C / °F.
NOTA Tenere il sensore della temperatura (accanto
all’entrata dell’alimentatore) lontano da dispositivi elettrici,
dal momento che il calore emanato da essi può influenzare
la corretta rilevazione della temperatura interna.
RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite.
PRECAUZIONI
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, sbalzi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. È necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza a
protezione delle le batterie. Rimuovere la striscia
dal
vano batterie prima del primo utilizzo.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
SPECIFICHE
TIPO DESCRIZIONE
UNITÀ PRINCIPALE
L x P x H 116 x 55 x 190 mm
Peso 350 g senza batteria
Campo di misurazione
temp. interna
da -5 a 50ºC
Campo di misurazione
temp. esterna
da -30 a 50ºC
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione
adattatore AC/DC da 6V - 4
batterie stilo formato AA da
1,5V per la sola funzione di
back-up (incluse)
UNITÃ REMOTA (THN132N)
L x P x H
92 x 60 x 20 mm
Peso 62 g
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione
della temperatura
da -40 a 60ºC
Alimentazione
1 batteria UM-3 (AA) da
1,5 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific visita il nostro sito internet
www.
oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (Modello: BAR1000 / BAR1000A) è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata
della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta,
tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera
CH
E Norvegia N
Station météo cristal édition Deluxe
Modèle : BAR1000 / BAR1000A
Manuel de l’utilisateur
VUE D’ENSEMBLE
ECRAN LCD
1
7
6
5
4
3
2
1. Icônes des prévisions météo
2. Indicateur de la température intérieure / extérieure
3. Indicateur des piles
4. Affichage de l’heure et de la température
5. Indicateur du fuseau horaire
6. Indicateur AM / PM de l’horloge
7. Indicateur de réception du signal de l’horloge
FACE ARRIERE
2
1
1. Prise de l’adaptateur
2. Sonde de la température intérieure
VUE DU DESSOUS
1
2
7
6
5
3
4
1. CLOCK : Règle l’heure et le mode d’affichage
2. / : Augmente / diminue les réglages ; active /
désactive le signal de réception de l’horloge
3. AUTO ON / OFF: Sélectionne le mode d’alternance
automatique
4. °C / °F : Sélectionne l’unité de température et le mode
d’affichage
5. Compartiment des piles
6. EU / UK : Sélectionne le signal radio le plus proche
(modèle BAR1000 uniquement)
7. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux
réglages par défaut
SONDE SANS FIL
1
2
3
4
5
RESET
1 2 3
1. Indicateur LED
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente
RESET (Réinitialiser)
5. Bouton
CHANNEL (CANAL)
AU COMMENCEMENT
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Les piles n’ont qu’une fonction d’alimentation de secours
pour l’horloge. Pour une utilisation continue, veuillez
brancher la prise de l’adaptateur. Assurez-vous qu’elle n’est
pas obstruée et facilement accessible à l’appareil.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de l’appareil
principal.
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil principal
à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme
les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur.
Ins
érer les piles :
1. Utilisez un tournevis pour retirer le compartiment et
insérez les piles en respectant les polarités.
2. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de piles.
REMARQUE Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive provoquée par le soleil ou le feu.
indique que les piles de l’appareil sont faibles.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde extérieure :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités.
3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
4. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
5. Installez la sonde extérieure à 30 m maximum (98 pieds)
de l’appareil principal à l’aide du support de table ou de
la fixation murale.
ASTUCE La gamme de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium en cas de températures
négatives.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
L’appareil principal recherchera immédiatement la sonde
extérieure. L’icône de réception de la sonde située sur
la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la
transmission :
ICONE DESCRIPTION
Appareil principal à la
recherche de la sonde.
Un canal a été trouvé.
La sonde est introuvable.
REMARQUE Si la sonde demeure introuvable, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement de la
sonde à distance.
Pour obtenir de meilleurs r
ésultats :
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
soleil ou en contact direct avec la pluie.
Installez la sonde face à l’appareil principal en réduisant
les obstructions possibles.
N’installez pas la sonde à proximité d’objets métalliques
ou électroniques.
Installez la sonde à proximité de l’appareil principal
pendant les périodes froides de l’hiver.
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal de réception.
Mod
èle BAR1000 :
Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de
1 500 km (932 miles) de Frankfort, Allemagne.
Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500
Km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Mod
èle BAR1000A :
Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200km (2 000
miles) de Fort Collins, Colorado.
Activer / d
ésactiver la réception du signal :
Maintenez appuyé
pour activer, ou pour désactiver la
réception du signal.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide.
Indicateur de r
éception du signal de l’horloge :
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL
REGLER L’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez tout d’abord,
désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche
CLOCK.
2. Appuyez sur
ou pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur
CLOCK pour confirmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format 12 ou 24 heures, (modèle BAR1000
uniquement) heure et minute.
Mod
èle BAR1000 : La fonction de fuseau horaire règle
l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si
vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne
configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
Mod
èle BAR1000A : Sélectionnez le fuseau horaire : (0)
Pacifique, (+1) Montagnes, (+2) Central ou (+3) Côte Est.
MODIFICATION DE L’AFFICHAGE
Pour modifier le mode d’alternance automatique (horloge
> température extérieure > température intérieure),
positionnez l’encoche AUTO ON / OFF sur ON.
Pour alterner manuellement entre l’heure, la température
extérieure et intérieure, appuyez sur CLOCK ou passez
votre main à plus ou moins 1,5 pouces (environ 4 cm)
du capteur de mouvement situé sur le haut de l’appareil
principal.
REMARQUE Le mode d’alternance automatique et le
capteur de mouvement se désactiveront si vous appuyez sur
un bouton, ils se réactiveront si vous n’appuyez sur aucun
bouton en l’espace de 5 secondes.
REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à l’intérieur
de l’appareil activera l’intensité automatique de l’écran
LCD.
PREVISIONS METEO
Ce produit vous fournit les prévisions météo pour les
prochaines 12 à 24 heures.
ICONE
COULEUR Rouge Bleu Vert
SIGNIFICATION
Ensoleillé Nuageux Pluvieux
TEMPERATURE
Afchage du mode de temrature ou sélection de
l’unit
é de température :
Appuyez sur °C / °F.
REMARQUE Veuillez maintenir le capteur de température
(adjacent à la prise de l’adaptateur) hors de portée de tous
appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils
affectera la précision des relevés de température.
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRÉCAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
bande ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
116 x 55 x 190 mm
(4,6 x 2,2 x 7,5 pouces)
Poids
350 g (12,3 onces)
sans les piles
Gamme de la
température intérieure
- 5°C à 50°C (23°F à
122°F)
Gamme de la
température extérieure
- 30°C à 50°C
(-22°F à 122°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation
4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Adaptateur CC 6 V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x l x H
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces)
Distance de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Gamme de mesure de
la température
- 40°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.
oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Station météo cristal édition Deluxe (Modèle:BAR1000 /
BAR1000A) est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Kristall-Wetterstation Deluxe Edition
Modell: BAR1000 / BAR1000A
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
LCD-ANZEIGE
1
7
6
5
4
3
2
1. Symbole für Wettervorhersage
2. Indikator für Innen-/Außentemperatur
3. Batterieanzeige
4. Anzeige von Uhrzeit/Temperatur
5. Indikator für Zeitzone
6. AM/PM-Indikator
7. Indikator für Zeitsignalempfang
RÜCKANSICHT
2
1
1. Anschluss für Netzadapter
2. Sensor für Innentemperatur
UNTERE ANSICHT
1
2
7
6
5
3
4
1. CLOCK: Modus für Uhrzeit und Anzeige einstellen
2. / : Einstellung erhöhen / verringern;
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3. AUTO ON / OFF: Modus für autom. Umschaltung
auswählen
4. °C / °F: Temperatureinheit und Anzeigemodus
auswählen
5. Batteriefach
6. EU / UK: Nächstgelegenes Funksignal auswählen (nur
bei BAR1000)
7. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
1
2
3
4
5
RESET
1 2 3
1. LED-Statusanzeige
2. Öffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4. RESET-Öffnung
5. CHANNEL-Schalter (Kanalauswahl)
ERSTE SCHRITTE
STROMVERSORGUNG
Die Batterien dienen als Sicherung der Stromversorgung
der Uhr. Schließen Sie für den Dauerbetrieb stets den
Netzadapter an. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nicht
blockiert und für das Gerät leicht zugänglich ist.
Um das Ger
ät vollständig vom Netz zu trennen, sollte der
Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.
HINWEIS
Die Basiseinheit und der Netzadapter sollten
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
Blumenvasen, auf die Basiseinheit oder den Netzadapter
gestellt werden.
So legen Sie die Batterien ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubenzieher,
legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
2. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET drücken.
HINWEIS
Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze,
wie bei Sonnenbestrahlung oder Feuer, ausgesetzt werden.
gibt an, dass die Batterieladung der Basiseinheit niedrig
ist.
FUNKSENDEEINHEIT
So richten Sie den Außensensor ein:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten.
3. Wählen Sie einen Kanal und drücken Sie anschließend
auf RESET.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
5. Platzieren Sie den Außensensor mit dem Tischaufsteller
oder der Wandaufhängung innerhalb von 30 m (98 Fuß)
von der Basiseinheit entfernt.
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abh
ängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer und Lithium-Batterien für Endverbraucher bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
DATENÜBERTRAGUNG DES SENSORS
Die Basiseinheit sucht automatisch nach dem
Außensensor. Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der
Funksendeeinheit zeigt den Status an.
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht Sensor.
Ein Kanal wurde
gefunden.
Der Sensor konnte nicht
gefunden werden.
HINWEIS
Wenn der Sensor nicht gefunden wird, überprüfen
Sie die Batterien, auffällige Hindernisse sowie den Standort
des Sensors.
Für optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie den Sensor nicht direkt in der Sonne oder
im Regen.
Positionieren Sie den Sensor so, dass er auf die
Basiseinheit ausgerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse.
Platzieren Sie den Sensor entfernt von metallischen
Gegenständen oder elektronischen Geräten.
Positionieren Sie den Sensor während der kalten
Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit.
FUNKUHR
ZEITSIGNALEMPFANG
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
einem Zeitsignal.
BAR1000:
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Frankfurt, Deutschland.
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
von Anthorn, England.
BAR1000A:
Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km (2000 Meilen)
von Fort Collins, Colorado.
So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang:
Halten Sie
gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren,
oder , um diesen zu deaktivieren.
HINWEIS Symbol für Signalstärke erscheint oder
verschwindet.
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Indikator f
ür Zeitsignalempfang:
STARKES SIGNAL
SCHWACHES / KEIN
SIGNAL
UHR EINSTELLEN
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Signalempfang deaktivieren.
1. Halten Sie
CLOCK gedrückt.
2. Dr
ücken Sie auf oder , um die Einstellungen zu
ändern.
3. Dr
ücken Sie zur Bestätigung auf CLOCK.
4. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
Zeitzonenausgleich, 12/24-Stundenformat
(nur bei
BAR1000), Stunde und Minute.
BAR1000: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu
+/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn
Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert haben, d
ürfen Sie
keinen Wert für den Zeitzonenausgleich einstellen.
BAR1000A: Wählen Sie die Zeitzone: (0) Pacific, (+1)
Mountain, (+2) Central oder (+3) Eastern.
ANZEIGE ÄNDERN
Um die Anzeige auf den Modus für autom. Umschaltung
(Uhr > Außentemperatur > Innentemperatur) zu ändern,
schieben Sie AUTO ON / OFF auf ON.
Um manuell zwischen Uhrzeit, Außentemperatur
und Innentemperatur umzuschalten, drücken Sie auf
CLOCK oder bewegen Sie Ihre Hand mindestens 3,5
cm oder weniger quer über den Bewegungssensor auf
der Oberseite der Basiseinheit.
HINWEIS Der Modus für autom. Umschaltung und der
Bewegungssensor werden deaktiviert, wenn eine Taste
gedrückt wird, jedoch erneut aktiviert, wenn innerhalb von 5
Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Der im Gerät eingebaute CDS-Lichtsensor
aktiviert die automatische LCD-Beleuchtungsregelung
(Dimming).
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden.
SYMBOL
FARBE Rot Blau Grün
BEDEUTUNG Sonnig Bewölkt Regnerisch
TEMPERATUR
So zeigen Sie den Temperaturmodus an oder wählen die
Temperatureinheit aus:
Drücken Sie auf °C / °F.
HINWEIS
Halten Sie den Temperatursensor (beim
Anschluss des Netzadapters) von elektrischen Geräten
fern, da die Hitze dieser Geräte präzise Messwerte der
Innentemperatur beeinträchtigt.
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
VORSICHTSMA SS NAHMEN
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen,
Vorhänge, usw.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen
gestellt wird, kann die Oberfläche beschädigt
werden. Oregon Scientific ist nicht haftbar für solche
Beschädigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H 116 x 55 x 190 mm
Gewicht 350 g (ohne Batterie)
Bereich f.
Innentemperatur
-5°C bis 50°C
(23°F bis 122°F)
Bereich f.
Außentemperatur
-30°C bis 50°C
(-22°F bis 122°F)
Signalfrequenz 433 MHz
Stromversorgung
4 Batterien UM-3 (AA) 1,5 V
DC-Netzadapter 6V
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
Gewicht 62 g
Übertragungs-
reichweite
30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-40 °C bis 60 °C
(-40 °F bis 140 °F)
Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-
Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie
Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und
Daten herunterladen können.
Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.
com/about/international.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kristall-
Wetterstation Deluxe Edition (Modell:BAR1000 /
BAR1000A) mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oregon Scientific BAR1000A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oregon Scientific BAR1000A in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,92 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info