Nikon W orldwide Ser vice W arr anty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam
NIKKOR Z 70-200mm f/2.8 VR S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr .
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopda tum
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du clien t/
Naam en adres van klant
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burger weeshuispad 101, 1076 ER A msterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide Ser vice W arran t y
En
Nikon W orldwide Service W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year fr om the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Ser vice Warran t y Car d together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase dat e should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be r eissued.
The warranty does not cover damage caused b y accident, misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting from sand or wat er. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable law .
For informa tion on authorized Nikon ser vice facilities, visit
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein v olles Jahr Garantie ab dem K aufda tum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kost enlos durchgeführ t,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollt e durch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw er tigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei ev entuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, St oß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung , sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisier ten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garan tien und sonstigen
Verpflich tungen seitens des Herstellers und V er treibers mit A usnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter
http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entièr e à par tir de la date de
son achat. Pendan t cette période, les réparations ou les réglages seron t effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture , du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés . L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce probante . Cette
garantie ne peut pas être transfér ée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des répar ations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les c entres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie r emplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et tout e autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législa tion applicable.
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés , consultez
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wer eldwijde ser vicegar antie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagef outen gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode wor den reparaties en aanpassingen gratis uitgevoer d, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aank oopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs . De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere e xpliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de v erplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
NIKKOR Z 70-200mm f/2.8 VR S
Printed in Thailand
7MMA3045-03
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung , bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
• Aktualisieren Sie die Kamerafirmware auf die neuest e V ersion, bevor Sie dieses Objektiv mit der
Z 7, Z 6 oder Z 50 verwenden, da die Kamera das Objektiv sonst möglicher weise nicht richtig
erkennt und F unktionen wie Vibr ationreduzierung nicht verfügbar sind.
Die neueste Firmware erhalten Sie im Nikon Download Center.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise v or der Inbetr iebnahme dieses P rodukts vollständig durch, um
Sach- oder Personenschäden zu v erhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffber eit für alle Personen auf, die das P rodukt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennzeichnet sind, k önnte zu
schwer en V erletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der W arnhinweise, die so gekennzeichnet sind , könnte zu
Sach- oder Personenschäden führ en.
A W ARNUNG
• Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modizier en. Berühren Sie keine T eile aus dem
Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines ander en Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V er letzungen verursachen.
• Sollte das Pr odukt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur F olge haben.
• V or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
• V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entammbar em Staub
oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Blicken Sie durch das Objektiv nicht direkt in die Sonne oder anderes helles Licht.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
A W ARNUNG
• Das Pr odukt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Produkts führ en. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte
ein Kind irgendein T eil dieses Produkts v erschlucken, konsultieren Sie sofort einen Ar zt.
• An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen Händen
handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A VORSICHT
• Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richt en.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder innere T eile des Produkts
beschädigen. Bei der Aufnahme von Motiven mit Hinterg rundlicht sollte die Sonne keinesfalls im oder
nah am Sucherrahmen liegen. Licht, das in die Kamera gebündelt wird, wenn sich die Sonne nah am
Sucherrahmen befindet, kann einen Brand verursachen.
• Bewahren Sie das Produkt nicht länger e Zeit an Or ten auf , an denen es ex trem hohen
T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder dir ekt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pr oduktschäden verursachen.
• T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem
Zubehör umher .
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Produkts führ en.
Hinw eise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Gerät e
getrennt entsor gt werden müssen.
Folgendes g ilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeig neten Sammelstelle separat entsorgt wer den.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig .
• Durch getrenn te Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und die
durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit
und Umwelt verhindert werden.
• W eitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die Abfallentsorgung
zuständigen Behörden bzw. Unt ernehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen (Abb . 1)
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
D
w
Gummigriff — —
e
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennweit enverstellung).
—
r
Brennweit ensk ala
Gibt beim Zoomen die ungefähre Br ennweite an.
—
t
Markierung für
Brennweit ensk ala
y
Fokussierring
F ür die manuelle Fokussierung. Wenn Sie
mit dem Autofokus scharfstellen, können Sie
die Schar fst ellentfernung durch Drehen des
Fokussierrings manuell verändern, währ end der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird;
drücken Sie nach dem Fokussier en den Auslöser für
die Aufnahme vollständig herunter .
—
u
Display- T aste
Einstellungen speichern oder die vom Objektivinfo-
Display angezeigten Informationen auswählen.
Siehe
B
,
C
i
Objektivinfo-Display
Zeigt die Entfernungseinst ellung, den Tiefenschärfebereich
und weitere Informationen an.
o
Objektivrotationsindex
Wird beim Dr ehen der Kamera aus dem Quer format ins
Hochformat oder umgekehrt ver wendet.
Siehe
E
!0
Rotationsindex der
Stativmanschette
!1
Stativmanschettenring
—
!2
Einstellring
Drehen, um eine mittels Kamera zugeordnet e
Einstellung wie Blende oder Belichtungskorrektur
vorzunehmen. Nähere Angaben dazu finden Sie bei
der Beschreibung von Benutzerdef . Funktionszuweis.
im Kamerahandbuch.
—
!3
Markierung für die
Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
Siehe
A
!4
Dichtungsmanschette
— —
!5
CPU-Kontakte
F ür die Datenüber tragung zwischen Objektiv und
Kamera.
—
●
!6
L -Fn2- T aste (4 Stellen)
Drücken, um eine mittels Kamera zugeordnete
F unktion auszuführen. Nähere Angaben dazu
finden Sie bei der Beschreibung von Benutzerdef .
Funktionszuweis . im K amerahandbuch.
—
!7
F unktionstaste (L- F n )
!8
Objektivrotationsindex
(90°)
V er wenden, wenn die Kamera vom Querformat
zum Hochformat gedreht wir d oder umgekehr t.
Siehe
E
!9
Stativmanschettenrota ti-
onsindex (90°)
@0
Befestigungsschraube des
Stativmanschettenrings
Dient zum Fixier en des Stativmanschettenrings in
seiner Position.
@1
Stativmanschettenmon-
tagefuß
—
@2
Fok usmodusschalter
Ändern Sie den Fokussierungsmodus .
A: Autofokus
M: Manueller Fokus
Beachten Sie, dass die Schärfe ungeachtet der
gewählten Einstellung von Hand eingest ellt werden
muss, wenn an der Kamera der Modus für manuelle
Fokussierung gewählt wur de.
—
@3
Fokusbeg renzungsschalter
W ählen Sie den Autofokusbereich.
• FULL: Auf FULL einstellen, wenn das Motiv mitunter
5 m oder näher ist.
• ∞–5m: Zum schnelleren Fokussieren diese Option
wählen, wenn das Motiv stets mindestens 5 m
entfernt ist.
—
@4
Sicherheitsschlitz (für
Diebstahlschutzkabel)
In diesem Schlitz können Diebstahlschutzk abel ander er
Hersteller angebracht wer den. W eitere Informationen finden
Sie in der Dokumentation des Kabels.
—
@5
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
D
@6
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das ansonsten
zu Streulicht oder Geisterbildern führen kann. Sie dient
zudem dem Schutz des Objektivs.
@7
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
@8
Gegenlichtblende-
Entriegelungstaste
Beim Abnehmen der Gegenlichtblende betätigen.
@9
Stativmanschette
Bei Anbringung der Kamera auf einem Stativ
verwenden.
Siehe
E
#0
Sicherungsschraube der
Stativmanschette
Zum F ixieren der Stativmanschette am
Stativmanschettenmontagefuß verwenden.
#1
Stativmanschetten-
entriegelungshebel
Zum Lösen der S tativmanschette vom
Stativmanschettenmontagefuß verwenden.
#2
Objektivdeckel (vorder er
Deckel)
— —
#3
Objektivdeckel (hinter er
Deckel)
— —
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Gehäusedeckel ab und lösen Sie
den hinteren Objektivdeckel .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und Kameragehäuse
in Übereinstimmung, setz en Sie das Objektiv in das K amerabajonett ein und
drehen Sie das Objektiv entgegen dem Uhrzeigersinn, bis es einrastet .
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie währ enddessen
das Objektiv im Uhrzeigersinn.
De
Benutze rhandbuch
B
Das Objektivinfo -Display
Der Objektiv-Infobereich i leuchtet auf , wenn das Objektiv an einer Kamera angebracht
wird und die Kamera eingeschaltet wird .
Drücken Sie die Anzeigetaste u , um die Anzeigen wie f olgt zu durchlaufen:
Tiefenschärfebereich
Blende
2
Brennweit e
Entfernungseinstellung
Index für minimalen Fokussier abstand
1
1
Der Index für minimalen Fokussier abstand ist eine Schätzung des minimalen Fokussierab-
stands bei der jeweiligen Brennw eite. Der minimale Fokussier abstand ist je nach Zoomposi-
tion unterschiedlich.
2
Die Blende wird nur angezeigt, wenn sich die Kamer a im
Modus A oder M bendet. Die Anzeige für die anderen
Modi ist in der Abbildung dargestellt.
• Bei Auswahl mit dem Fokusmodusschalter erscheint kurzzeitig der Fokusmodus ( AF oder MF).
• Bei Verwendung des Fokusbegrenzungsschalters erscheint kurzzeitig der ausgewählte
Fokusbereich (FULL oder ∞–5m ).
• Das Display schaltet sich automatisch ab, wenn die Kamera in den Ruhemodus (Standby)
wechselt oder wenn das Objektiv etwa 10 Sekunden lang nicht bedient wurde. Zum
Wiedereinschalten des Displays die Display-Taste drücken.
A
Das Objektivinfo-Display
Die im Objektivinfo-Display angezeigten Angaben für En tfernungseinstellung, Tiefenschärfebereich etc. sind
ungefähre W er te.
C
Display-Optionen
F ühren Sie die nachstehenden Schritte aus, um die Einheit Meter ( m ) oder F eet (ft ) für die
Entfernungsanzeige zu wählen oder um die Helligkeit des Objektivinf o -Displays einzustellen.
z Halten Sie die Display- T aste gedrückt, um die Einstellungen anzuzeigen.
• Die Optionen für die Wahl der Einheit oder der Helligkeit erscheinen. Das aktuell
gewählte Element blinkt.
• Drücken Sie die Display- T aste, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
Einheit Helligkeit
x Wählen Sie eine Einstellung mithilf e des Objektiv-Einstellrings.
Einheit
- Drehen Sie den Einstellring , um z wischen Meter
(m ) und Feet (ft) umzuschalten.
Helligkeit
- Drehen Sie den Einstellring in R ichtung „+“ (heller)
oder „−“ (dunkler).
- W ählen Sie z wischen 6 Helligkeitsstufen.
- Um das Display abzuschalten, den Ring in
Richtung „−“ drehen, bis das Symbol auf
wechselt.
• Drücken Sie die Display- T aste, um die Änderungen zu speichern und die Anzeige
zu wechseln.
• F alls die Objektiv-Bedienelemente etwa 5 s lang nicht betätigt werden, versch winden
die Display-Optionen aus der Anzeige und Änderungen werden nich t gespeicher t.
c
Halten Sie die Display- T aste gedrückt, um zur Objektivinfo-Anzeige zurückzukehren.
• Die Wahl von als Helligkeit schaltet das Objektivinfo-Display ab. Zum
Wiedereinschalt en des Displays die Display- T aste gedrückt halten.
D
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung für
das Ausrichten der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie dann die Gegenlichtblende
(
w
), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende (
e
) steht.
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung
für die
Ausrichtung der
Gegenlichtble
nde
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an (
●) und umfassen Sie ihre
V orderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehr t auf dem
Objektiv montiert werden.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Halten Sie die Gegenlichtblenden-Entriegelungstaste gedrückt (
q
), drehen Sie die Blende in der
gezeigten Richtung (
w
) und entfernen Sie sie vom Objektiv (
e
).
Gegenlichtblende-Entriegelungstaste
Die gleiche V orgehensweise gilt, wenn die Gegenlichtblende umgekehrt montiert ist.
E
Verwendung der Stativmanschette
W enn Sie ein Stativ ver wenden, bringen Sie dieses nicht an der Kamera, sondern an der Sta-
tivmanschette des Objektivs an.
Achten Sie bei Verwendung eines Stativs darauf, dass die Sicherungsschraube der Stativ-
manschette fest angezogen ist . Ansonsten k ann das Objektiv herunt er fallen und Verlet-
zungen verursachen.
Anbringen der Stativmanschette (Abb. 2)
Schieben Sie den Stativmanschettenmontagefuß vollständig in die Sta tivmanschette (
q
),
halten Sie ihn in dieser P osition fest und ziehen Sie die Sicherungsschraube der Stativman-
schette vollständig an (
w
).
Ändern der Kameraposition (Abb. 3)
Lösen Sie die Befestigungsschraube der S tativmanschette (
q
).
Drehen Sie die Kamera, um den Objektivrotationsindex am S tativmanschettenrotationsindex
auszurichten, der mit der gewünschten Ausrichtung über einstimmt (Querformat oder Hoch-
format) (
w
), und ziehen Sie dann die Schraube (
e
) an.
Abnehmen der Stativmanschette (Abb. 4)
Lockern Sie die Sicherungsschraube der Stativmanschett e (
q
). Drücken Sie den Stativman-
schetten-Entriegelungshebel (
w
) herunter , während Sie den Stativmanschetten-Montage-
fuß (
e
) herausziehen.
Bei Aufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
Dor t, w o das Licht des eingebauten Blitzes durch das Objektiv oder die Gegenlichtblende blockiert
wird, entst ehen Schatten in den Fotos . Nehmen Sie die Gegenlichtblende vor der Aufnahme ab.
Beachten Sie jedoch, dass auch bei abgenommener Gegenlichtblende bei einigen Brenn weiten
und Fokussierabständen Schatt en erscheinen können.
• Wenn Sie den eingebauten Blitz mit diesem Objektiv verwenden, können Schatten in den Fotos
erscheinen. Bei folgenden Brennweiten und Fokussierabstände können Fotos ohne Schatten
aufgenommen werden.
Kamera
1
Brennw eite Entfernungseinstellung
2
Z 50
105 mm 3,0 m oder mehr
135 mm 1,3 m oder mehr
200 mm 1,2 m oder mehr
1
Die neuesten Informationen nden Sie in der Anleitung der K amer a.
2
O hne angebr achte Gegenlichtblende.
En
User ’ s Manual
Before using this pr oduc t, please r ead these instruc tions car efully. Y ou will also need to consult
the camera manual.
• This lens is intended exclusively f or use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update to the latest version of the camera firmware befor e using this lens with the Z 7, Z 6, or
Z50, as otherwise the camera may fail to correctly recog nize the lens and features such as vibra-
tion reduction may be unavailable.
The latest firmwar e is available from the Nikon Download Center .
F or Y our Safety
T o prevent damage to property or injur y to yourself or to others , read “For Y our Safety ” in its
entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could r esult in
death or severe injury .
A CAUTION: F ailure to observe the precautions marked with this icon could result in injury
or property damage.
A W ARNING
• Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
accident.
F ailure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual
odors, immediately disconnect the camera pow er source.
Continued operation could r esult in fire, burns or other injury.
• Keep dry .
Do not handle with wet hands.
F ailure to observe these precautions could result in fir e or elec tric shock.
• Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as pr opane,
gasoline or aerosols.
F ailure to observe this precaution could result in explosion or fir e.
• Do not directly view the sun or other bright light sour ce through the lens.
F ailure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keep this pr oduc t out of reach of children.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition,
note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this
product, seek immediate medical atten tion.
• Do not handle with bare hands in locations e xposed to extremely high or low
temperatures .
F ailure to observe this precaution could result in burns or fr ostbite.
A CAUTION
• Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sour ces.
Light focused by the lens could cause fir e or damage to product’ s internal par ts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused int o the camera
when the sun is close to the frame could cause fire .
• Do not leav e the product where it will be exposed to extremely high temperatures ,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
F ailure to observe this precaution could result in fir e or product malfunction.
• Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached .
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected
separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated f or separate collection at an appropriate collection
point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and pr event negative con-
sequences for human health and the envir onment that might result from incorr ec t disposal.
• For mor e information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste manage-
ment.
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions (Fig . 1)
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
D
w
Rubber grip — —
e
Zoom ring Rotate to zoom in or out. —
r
Focal length scale
Determine the approximate f ocal length when
zooming the lens in or out.
—
t
Focal length mark
y
Focus ring
Use for manual focus . When f ocusing using autofo-
cus, you can adjust focus manually b y rotating the
ring while the shutter-release button is pr essed half-
way; after focusing, press the shutt er-release button
the rest of the way down t o shoot.
—
u
Display button
Save settings or choose the information shown in
the lens info panel.
See
B
,
C
i
Lens info panel
View focus distance , depth of field, and other infor-
mation.
o
Lens r otation index
Use when rotating the camera fr om landscape to
portrait orientation or vice versa.
See
E
!0
T ripod collar rotation
index
!1
T ripod collar ring —
!2
Control ring
Rotate to adjust a setting such as Aperture or Exposure
compensation assigned using the camera. F or more
information, see the description of Custom contr ol as-
signment in the camera manual.
—
!3
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
!4
Rubber lens-mount
gasket
— —
!5
CPU contacts Used to transfer data t o and from the camera. —
●
!6
L -Fn2 button
(4 locations)
Press t o per form a function assigned using the cam-
era. F or more information, see the description of Cus-
tom control assignment in the camer a manual.
—
!7
L- Fn button
!8
Lens r otation index (90°)
Use when rotating the camera fr om landscape to
portrait orientation or vice versa.
See
E
!9
T ripod collar rotation
index (90°)
@0
T ripod collar ring attach-
ment screw
Use to fix the tripod collar ring in place.
@1
T ripod collar mounting
foot
—
@2
Focus-mode swit ch
Change the focus mode.
A: Auto focus
M: Manual focus
Note that regar dless of the setting chosen, focus
must be adjusted manually when manual focus
mode is selected using camera controls .
—
@3
Focus limit swit ch
Choose the autofocus range .
• FULL: If the subject is sometimes 5 m (16.5 ft) or
closer , set it to FULL .
• ∞–5m: If your subject will always be at distance of
at least 5 m (16.5 ft), select this option for faster
focusing.
—
@4
Security slot (for anti-
theft cable)
Third-party anti-theft cables can be attached to this
slot. F or more information, see the documentation
provided with the cable.
—
@5
Lens hood lock mark Use when attaching the lens hood.
See
D
@6
Lens hood
Lens hoods block stray ligh t that would other wise
cause flare or ghosting . They also serve to protect
the lens.
@7
Lens hood alignment
mark
Use when attaching the lens hood.
@8
Lens hood lock r elease
button
Use when removing the lens hood .
@9
T ripod collar Use when the camera is mounted on a tripod.
See
E
#0
T ripod collar lock screw
Use to fix the tripod collar to the tripod collar mount-
ing foot.
#1
T ripod collar lock release
lever
Use when detaching the tripod collar from the tri-
pod collar mounting foot.
#2
Lens cap (fr ont cap) — —
#3
Lens cap (r ear cap) — —
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
T urn the camera o, remo ve the body cap, and detach the rear lens cap .
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark on the
lens aligned with the mounting mark on the camera body , and then rotate
the lens counterclockwise until it clicks into plac e.
Removing the Lens
z
T urn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clock wise .
B
The Lens Info Panel
The lens Info panel i lights when the lens is attached to a camera and the camer a is on.
Press the displa y button u to cycle the display as shown:
Depth of eld
Aper ture
2
F ocal length
F ocus distance
Minimum focus distance index
1
1
The minimum focus distance index is an estimat e of the minimum focus distance at each
focal length. The minim um focus distance varies depending on the zoom position.
2
Aper ture is display ed only when the camera is in mode
A or M. The display for other modes is shown in the il-
lustration.
• The focus mode ( AF or MF) is briefly displayed when chosen using the f ocus-mode switch.
• When the focus limit switch is used , the selec ted f ocus range (FULL or ∞–5m ) is briefly
displayed.
• The panel turns off automatically when the camera standby timer expir es or if no lens
operations are performed for about 10 seconds. P ress the display button to reactivat e the
display .
A
The Lens Info P anel
The focus distance , depth of eld, and other information displayed in the lens Info panel ar e approximations onl y.
C
Panel Options
Follo w the steps below to choose the units for focus distance fr om meters (m ) or feet (ft ) or
adjust the brightness of the lens Info panel.
z
Press and hold the display button to view settings .
• Unit or brightness selection options will be displayed. The currently selected item
will flash.
• Press the displa y button to toggle between displays.
Units Brightness
x
Choose a setting using the lens control ring.
Units
- Rotate the control ring to choose fr om meters
(m ) or feet (ft ).
Brightness
- Rotate the control ring in the “+” (brighter) or “−”
(darker) direction.
- Choose from 6 levels of brightness .
- T o turn the lens info panel off, rotat e the ring in
the “−” direction until the
icon changes to
.
• Press the displa y button to save changes and toggle the display .
• If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds , panel op-
tions will clear from the display and changes will be canceled .
c
Press and hold the display button to r eturn to the lens information display .
• Choosing for brightness turns the lens info panel off . T o turn the display on
again, press and hold the display button.
D
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and then rotate
the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood lock mark (
e
).
L ens hood lock mark
L ens hood alignment mark
L ens hood mounting mark
When attaching or removing the hood , hold it near the lens hood alignment mark (● ) and avoid
gripping the front of the hood too tigh tly. The hood can be reversed and mount ed on the lens
when not in use.
Removing the Lens Hood
Keeping the lens hood lock release button pr essed (
q
), rotate the hood in the dir ection
shown (
w
) and remove it fr om the lens (
e
).
L ens hood lock release button
The same procedur e can be used when the hood is reversed.
E
Using the T ripod Collar
When using a tripod, attach it to the lens ’ tripod collar instead of the camera.
When using a tripod, be sure t o fully tighten the tripod collar lock screw , other wise the
lens may fall off the tripod accidentally and cause bodily injury.
Attaching the Tripod Collar (F ig. 2)
Slide the tripod collar mounting foot all the way int o the tripod collar (
q
) and keep it in this
position while fully tightening the tripod collar lock screw (
w
).
Changing the Camera's P osition (Fig. 3)
Loosen the tripod collar ring attachment scr ew (
q
).
Rotate the camera to align the lens r otation index with the tripod collar rotation index that
matches the desired orientation (landscape or portrait) (
w
), then tighten the screw (
e
).
Detaching the Tripod C ollar (Fig. 4)
F ully loosen the tripod collar lock screw (
q
). While holding down the tripod collar lock re-
lease lever (
w
), slide the tripod collar mounting foot (
e
).
When Shooting Using Camer as with Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light fr om the built-in flash is obscured by the lens
or lens hood. Remove the lens hood befor e shooting. Note, how ever, tha t even if the hood is
removed , shadows may still be visible at some focal lengths and focus distances .
• Shadows may be visible in photos when you use the built-in flash with this lens moun ted. The
focal lengths and focus distances at which phot os can be taken without shadows are as follows.
Camera
1
Focal length Focus distance
2
Z 50
105 mm 3.0 m/9 ft 10.1 in. or more
135 mm 1.3 m/4 ft 3.1 in. or more
200 mm 1.2 m/3 ft 11.2 in. or more
1
For the latest information, refer t o the manual of the camera.
2
Lens hood not attached .
Vibr ation Reduc tion (VR)
The lens’ s on-board vibration r educ tion can be enabled or disabled using camera con trols; see the
camera manual for details.
Vibration r eduction reduces blur caused by camera shake, allowing shutter speeds up to 5.5 st ops
(Normal mode) slower than would be otherwise and increasing the range of shutter speeds avail -
able.
Note: The effects of VR on shutter speed are measured accor ding to C amera and Imaging Pr oduc ts
Association (CIP A) standards. FX-f ormat lenses are measured using FX-f ormat mirrorless cameras,
DX -format lenses using DX -format mirrorless cameras. Zoom lenses ar e measured at maximum
zoom.
• Do not turn the camera off or remove the lens while vibration r eduction is in effect. I f pow er
to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may ra ttle when shaken. This is not a
malfunction, and can be corrected by reattaching the lens and turning the camera on.
• Normal and Sport vibration reduction can reduce blur when the camera is mounted on a tripod.
O may how ever produce better results in some cases depending on the type of tripod and on
shooting conditions.
• Normal and Sport are recommended if the camera is mounted on a monopod .
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again af ter f ocusing. If you
have focused on a pr e -selected location while waiting for your subject to appear , we recommend
that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens t o
a Nikon-authorized ser vice cen ter for repair .
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• T o protect the interior of the lens, store it out of dir ect sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to moistur e.
Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open flames or in other extremely hot locations. Extreme heat
could damage or warp exterior par ts made fr om reinforced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging c ondensation inside and outside the lens.
Before taking the lens from a warm to a cold en vironment or vice versa, place it in a bag or plastic
case to slow the change in temperatur e.
• W e recommend that you place the lens in its case to prot ec t it fr om scratches during transpor t.
Lens Car e
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass surfaces of the lens.
• The uorine-coated front lens element can be cleaned as described below .
- Smudges, fingerprints, and other oily stains can be r emoved using a soft, clean cotton cloth or
lens cleaning tissue; clean from the center outwar ds using a circular motion.
- T o remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a small
amount of distilled water , ethanol, or lens cleaner .
- Any drop-shaped marks left from this process on the w ater- and oil-repellent surface can sub-
sequently be removed with a dry cloth.
• When cleaning the rear lens element, which is not uorine-coated, r emove smudges, fingerprints, and
other oily stains using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with
a small amount of ethanol or lens cleaner . Wipe gently from the center outwar ds in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with y our fingers.
• Never use organic solvents such as pain t thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separat ely) and the like can be used to protect the front lens
element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool , dr y location to prev ent mold
and rust. Do not store in dir ec t sunlight or with naphtha or camphor moth balls .
Ac cessories
Supplied Accessories
• L C-77B Lens Cap (front cap)
• LF-N1 Lens Cap (r ear cap)
• HB-92 Lens Hood
• CL -C3 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended t o protect the lens from scrat ches, not from falls or other physical shocks .
• The case is not wat er resistant.
• The material used in the case ma y fade, bleed, stretch, shr ink , or change color when r ubbed or wet.
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be remov ed from the surface with a soft, dr y cloth. Do not use alcohol, benzene , thinner , or other
volatile chemicals .
• Do not store in locations exposed to dir ect sunlight or high temperatur es or humidit y .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case dur ing transpor t.
Material: P olyester
Compatible A ccessories
77 mm screw-on filters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remove the lens hood before attaching lt ers or rotating circular polarizing lt ers.
Specications
Mount Nikon Z mount
Focal length 70 – 200 mm
Maximum aperture
f/2.8
Lens construction 21 elements in 18 groups (including 6 ED lens elemen ts, 2 aspherical elements, 1 uorit e
element, 1 SR lens elemen t, elements with Nano Crystal and ARNEO coats, and a uorine-coated
front lens elemen t)
Angle of view
• FX format: 34°20
′–12°20 ′
• DX f ormat: 22°50′ –8°
Focal length scale Graduated in millimeters (70, 85, 105, 135, 200)
Focusing system Internal focusing system
Vibration r educ tion Lens shift using voice coil motors (VCMs)
Minimum focus
distance (measured
from focal plane)
• 70 mm zoom position: 0.5 m (1.64 ft)
• 85 mm zoom position: 0.63 m (2.07 ft)
• 105 mm zoom position: 0.68 m (2.23 ft)
• 135 mm zoom position: 0.8 m (2.62 ft)
• 200 mm zoom position: 1.0 m (3.28 ft)
Maximum reproduc-
tion ratio
0.2×
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening )
Aperture range f/2.8 – 22
Focus limit switch T wo positions: FULL (∞ – 0.5 m) and ∞–5m
Filter-attachment
size
77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 89 mm/3.6 in. maximum diameter × 220 mm/8.7 in.
(distance fr om camera lens mount ange)
Weigh t Approx. 1440 g (3 lb 2.8 o z) (with the tripod collar)
Approx. 1360 g (3 lb) (without the tripod c ollar)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specic ations, and per formanc e of this product at
any time and without prior notice .
Fig .1/Abb.1/F ig.1/Afb.1
Fig .4/Abb.4/F ig.4/Afb.4
Fig .3/Abb.3/F ig.3/Afb.3
Fig .2/Abb.2/F ig.2/Afb.2
Vibr ationsdämpfung ( VR)
Die integrierte Vibrationsdämpfung des Objektivs lässt sich mit den Steuerelemen ten der K amera
aktivieren oder deaktivieren; Einz elheiten finden Sie im Handbuch der Kamera.
Die Vibrationsdämpfung reduziert Unschär fe dur ch V er wackeln der Kamera und ermöglicht
Belichtungszeiten bis zu 5,5 Stopps (N ormal-M odus) länger als ohne Dämpfung und erhöht die
Spanne von verfügbaren Belichtungszeiten.
Hinweis: Die A uswirk ungen von VR auf die Belichtungszeit wurden gemäß den Standards der
CIP A (C amera and Imaging Products A ssociation) gemessen. Objektive im FX -Format wer den
unter Verwendung von spiegellosen Kameras im FX-F ormat und Objektive im DX -Format unter
V er wendung von spiegellosen Kameras im DX -Format gemessen. Z oomobjektive wurden bei
maximalem Zoom gemessen.
• Schalten Sie die Kamera nicht aus oder nehmen Sie nicht das Objektiv ab, währ end die
Vibrationsr eduzierung aktiv ist. W enn die Stromv ersorgung des Objektivs bei aktivier ter
Vibrationsr eduzierung unterbrochen wird, kann das Objektiv rattern, wenn es geschütt elt wird.
Dies ist keine Störung und lässt sich durch erneutes Anbringen des Objektivs und Einschalt en
der Kamera beheben.
• Die Vibrationsr eduzierungen Normal und Sport können Unschär fe reduzier en, wenn die K amera
an einem Stativ angebracht ist. Aus kann jedoch mitunter bei einigen Arten von Stativ und
bestimmten Aufnahmebedingungen besser e Ergebnisse liefern.
• Normal und Sport werden empfohlen, wenn die Kamera an einem Einbeinstativ angebracht ist.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen aus- und
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten
darauf , dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera z wischenzeitlich nicht abschalt en, bevor
das Bild aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht w eiter ,
sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Setzen Sie die Objektivdeckel wieder auf, wenn Sie das Objektiv nich t benutzen.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter dir ekter Sonneneinstrahlung
auf.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feucht er Umgebung auf oder an Or ten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korrosion innenliegender T eile kann zu irreparablen Schäden führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von offenen F lammen oder in sehr heißer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außent eile aus verstärktem Kunststoff beschädigen oder
verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• W ir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren, um es vor
Kratzern zu schützen.
Pege des Objektivs
• Normaler weise ist das En tfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasflächen.
• Das uorbeschichtete vor dere Objektivelement lässt sich wie folgt reinigen.
- Schmiere, F ingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich mit einem w eichen,
sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivr einigungstuch entfernen. Reinigen Sie die Linse
mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
- Um hartnäck ige Flecken zu beseitigen, ver wenden Sie zum sanften Wischen ein weiches Tuch,
das leicht mit destilliertem W asser, Ethanol oder Objektivr einiger angefeuchtet ist.
- V on diesem V organg herrührende T ropfenflecken auf der wasser- und fettab weisenden
Glasfläche können anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt werden.
• Entfernen Sie beim Reinigen des nicht uorbeschichtet en hinteren Objektivelements Fleck en,
Fingerabdrücke und ander e fettige Verunreinigungen mit einem weichen, sauber en
Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch, das leicht mit einer geringen Menge Ethanol oder
Objektivreinigungsmittel befeuch tet wurde. Wischen Sie sanft in Kreisbewegungen von der
Mitte nach außen und achten Sie darauf , keine Schlieren zu hinterlassen oder das Objektiv nicht
mit den Fingern zu berühr en.
• V er wenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie V erdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des
Objektivs.
• Zum Schutz der Fr ontlinse k ann ein NC-Klarglasfilter (separa t erhältlich) oder dergleichen ver wendet
werden.
• W enn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht direkt
in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Objektivdeckel L C-77B (vorderer Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinter er D eckel)
• Gegenlichtblende HB-92
• Objektivbeutel CL - C3
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nich t jedoch vor Schäden durch F allenlassen oder andere
Stoßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht .
• Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die F arbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste .
• W asser und Flecken auf der Oberäche lassen sich mit einem weichen, trockenen T uch entfernen. V er wenden Sie niemals
Alkohol , W aschbenzin, F arbverdünner oder ander e üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlicht , bei hohen T emperaturen oder hoher L uftfeuchte aufbewahren.
• Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitor en oder Linsen.
• Achten Sie darauf , dass das Objektiv während des T ranspor ts nicht aus dem Beutel fällt .
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfilter 77 mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 70 – 200 mm
Lichtstärke 1 : 2,8
Optischer Aufbau
21 Elemente in 18 Gruppen (dar unter 6 ED-Glas-Linsen, 2 asphärische Elemente ,
1 Fluorit element, 1 SR-Glas-Linse, Element e mit Nanokristall und ARNEO-Beschichtungen
und ein uorbeschichtetes v orderes Objektivelemen t)
Bildwinkel
• FX-Format: 34°20
′–12°20 ′
• DX -Format: 22°50′ –8°
Brennw eitenskala Unterteilt in Millimeter (70, 85, 105, 135, 200)
Fokussiersyst em Innenfokussierung
Vibrationsdämpfung Objektivverschiebung mit Schwingspulenmotoren (VCMs)
Minimaler Fokusabstand
(gemessen von der
Fokusebene)
• 70-mm-Zoomposition: 0,5 m
• 85-mm-Zoomposition: 0,63 m
• 105-mm-Zoomposition: 0,68 m
• 135-mm-Zoomposition: 0,8 m
• 200-mm-Zoomposition: 1,0 m
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,2×
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendenbereich 2,8 – 22
Fokusbegr enzungsschalter
Zwei P ositionen: FULL (∞ – 0,5 m) und ∞–5m
Filtergewinde 77 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 89 mm maximaler Durchmesser × 220 mm (Länge ab Bajonettauage)
Gewicht ca. 1440 g (mit Stativmanschette)
ca. 1360 g (ohne Sta tivmanschette)
Nikon behält sich vor , jeder zeit das Erscheinungsbild , die technischen Daten oder die Leistungsmer k male
dieses Produkts ohne v orherige Ankündigung zu ändern.