Description English
The wildlife camera is used to take photos and r ecord videos when the device detects movement.
Wired c ontrol (g. A )
1. Wired control
2. Display • The display shows the menu or shows photos/videos .
3. Menu button • Press the button to acc ess or exit the menu.
4. Photo mode button • Press the button to select photo mode.
5. Video mode button • Press the button to select video mode.
6. Record button • Press the button to take photos or t o record videos.
7. OK button • Press the button to conrm the selection.
8. Arrow buttons • Press the butt ons to navigate through the menu.
Camera (g. A )
9. Infrared light • The infrared light allows to take phot os and record videos in the dark.
10. Motion detection indicator • The indicator comes on when the device detects motion.
11. Infrared sensor • The infrared sensor detects movement.
12. Lens • The lens is used to take photos or to recor d videos.
13. On/o switch
• T o switch on the device, set the switch t o the “ON“ position.
The motion detection indicator ashes for approxima tely 10 seconds as a buering
time before automatically taking photos or recording videos .
• T o switch o the device, set the switch t o the “OFF“ position.
• T o set the device to test mode, c onnect the wired control to the device and set the
switch to the “ ON“ position.
Note: In test mode, the device switches o after 3 minutes of no operation.
14. Battery compartment
• Insert the batteries into the battery compar tment. Make sure that the battery
polarity (+/-) matches the polarity markings inside the batter y compartment.
Note:
•
SAS-DVRODR1x : 4 batteries.
•
SAS-DVRODR2x : 4 or 8 batteries. It is recommended to use 8 batteries with the
device, but the device will also operate with only 4 batteries installed.
15. DC input (6V ) • Connect the power adapter to the DC input of the device and to the wall socket.
16. TV connection • Use the TV connection to connect the device to the TV.
17. USB port
• Use the USB port to connect the wired control to the device (test mode).
• Use the USB port to connect the device to the computer using a USB cable (data
transfer).
18. Memory card slot (SD) • Insert a memor y card into the memory card slot (storage).
Display (g. B)
19. Time stamp 20. Photo mode / V ideo mode
21. Image size 22. Memory card
23. Battery level 24. Date
25. Time 26. Available space on memory card
27. Number of photos and videos on memory card
OSD menu (g. C)
• Refer to the table for the OSD menu structure.
Use
Solar panel
The camera can be tted with a solar panel for the pow er supply. The solar panel must be c onnected
using the available power connection.
T est mode
• Connect the wired control to the device .
• Set the on/o switch to the “ON“ position to set the device to test mode .
- P ress the menu button to acces the menu and adjust the camera settings.
- P ress the right arrow button to take photos or record videos .
Playback mode
In playback mode, you can view and delete photos or videos .
• T o set the device to test mode, connect the wired control to the devic e and set the on/o switch
to the “ON“ position.
- P ress the OK button to enter playback mode. Pr ess the up/down buttons to view the photos.
Press the OK button again to exit pla yback mode. Note: Y ou can only view photos on the
display (no videos).
- T o delete, select the photo or video , delete the le and press the OK button.
T echnical data
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Input voltage 6 V DC 6 V DC
Battery type AA batteries, alkaline/NiMH (4x) AA batteries, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR detection range 22 m, 50° 22 m, 50°
Image sensor 5M 5M
Image resolution
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Trigger time < 1.2 sec onds < 1.2 seconds
Trigger int erval 0 seconds ~ 1 hour 0 seconds ~ 1 hour
Field of view (FOV) 60°
60°
Memory expansion ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP rating
IP
X5
IP
X5
Operating temperature -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensions (LxWxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 80
x 50 mm
Weight
150 g 2 30 g
Safety
General safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
• Do not expose the device to water or moisture .
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not use old and new batteries together .
• Do not use batteries of dierent types or brands.
• Do not install batteries in reverse polarity .
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water .
• Do not expose the batteries to re or exc essive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. T o avoid damage to the product, remove
the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time .
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly , replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De wildcamera wordt gebruikt om foto ’ s te maken en video’ s op te nemen wanneer het apparaat beweging
detecteert.
Bedrade bediening (g. A)
1. Bedrade bediening
2. Display • De display toont het menu of foto's/video 's.
3. Menuknop • Druk op de knop om het menu te openen of te sluiten.
4. Knop voor fotomodus • Druk op de knop om de fotomodus te selecteren.
5. Knop voor videomodus • Druk op de knop om de videomodus te selecteren.
6. Opnameknop • Druk op de knop om foto's te maken en video's op te nemen.
7. OK-knop • Druk op de knop om de keuze te bevestigen.
8. Pijlknoppen • Druk op de knoppen om door het menu te navigeren.
Camera (g. A )
9. Infraroodlamp
• De infraroodlamp maakt het mogelijk om in het donker foto's te maken en video 's
op te nemen.
10. Indicator voor
bewegingsdetectie
• De indicator gaat branden wanneer het apparaat beweging det ecteert.
11. Infraroodsensor • De infraroodsensor detecteert beweging.
12. Lens • De lens wordt gebruikt om foto's t e maken en video's op te nemen.
13. Aan/uit-schakelaar
• Zet de schakelaar in de stand “ON“ om het apparaat in te schakelen.
De bewegingsdetectie-indicator knipper t ongeveer 10 seconden als een buertijd
voordat het apparaat automatisch f oto's maakt of video's opneemt.
• Zet de schakelaar in de stand “OFF“ om het apparaat uit te schakelen.
• Sluit de bedrade bediening aan op het apparaat en zet de schakelaar in de stand
“ON“ om het apparaat in de testmodus te zett en.
Opmerking: In de testmodus schakelt het apparaat uit nadat het 3 minuten niet bediend is.
14. Batterijcompartiment
• Plaats de batterijen in het batterijcompartiment. Zorg ervoor dat de polariteit van de
batterijen overeenkomt met de polariteitsmarkeringen in het batterijcompartiment.
Opmerking:
•
SAS-DVRODR1x : 4 batterijen.
•
SAS-DVRODR2x : 4 of 8 batterijen. Het wordt aanbevolen om 8 batterijen voor het
apparaat te gebruiken, maar het apparaat zal ook werken met slechts 4 batterijen.
15. DC-ingang (6V ) • Sluit de stroomadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het stopcontact.
16. TV-aansluiting • G ebruik de TV-aansluiting om het apparaat op de T V aan te sluiten.
17. USB-poort
• Gebruik de USB-poort om de bedrade bediening op het apparaat aan te sluiten
(testmodus).
• Gebruik de USB-poort om het apparaat met een USB-kabel op de computer aan te
sluiten (data-overdracht).
18. Geheugenkaartsleuf (SD) • Plaats een geheugenkaart in de geheugenkaar tsleuf (opslag).
Display (g. B)
19. Tijdstempel 20. Fot omodus / Videomodus
21. Beeldformaat 22. Geheugenkaart
23. Batterijniveau 24. Datum
25. Tijd 26. Beschikbare ruimte op geheugenkaart
27. Aantal foto's en video's op geheugenkaart
OSD-menu (g. C)
• Raadpleeg de tabel voor de structuur van het OSD-menu.
Gebruik
Zonnepaneel
De camera kan voorzien worden van een zonnepaneel voor de stroom voorziening. Het zonnepaneel
moet worden aangesloten met behulp van de beschikbare stroomaansluiting .
T estmodus
• Sluit de bedrade bediening aan op het apparaat.
• Zet de aan/uit-schakelaar in de stand “ON“ om het apparaat in de t estmodus te zetten.
- Druk op de menuknop om naar het menu te gaan en de camera-instellingen t e wijzigen.
- Druk op de pijlknop rechts om f oto’ s te maken of video’ s op te nemen.
Afspeelmodus
In de afspeelmodus kunt u foto ’s of video ’ s bek ijken en verwijderen.
• Sluit de bedrade bediening aan op het apparaat en zet de aan/uit-schakelaar in de stand “ON“
omhet apparaat in de testmodus te zetten.
- Druk op de OK-knop om naar de afspeelmodus te gaan. Druk op de pijlknoppen omhoog/omlaag
om de foto ’s te bekijken. Druk op de OK -knop om de afspeelmodus te verlaten.
Opmerking: U kunt alleen foto’ s (geen video ’ s) op de display bekijken.
- V erwijderen: Selec teer de foto of video, v er wijder het bestand en druk op de OK-knop.
T echnische gegevens
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Ingangsspanning 6 V DC 6 V DC
Type batt erij AA-batterijen, alkaline/NiMH (4x) AA-batterijen, alkaline/NiMH (4x / 8x)
PIR-detectiebereik 22 m, 50° 22 m, 50°
Beeldsensor 5M 5M
Beeldresolutie
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Triggertijd < 1,2 seconden < 1,2 seconden
Triggerinterval 0 seconden ~ 1 uur 0 seconden ~ 1 uur
Gezichtsveld (FOV) 60°
60
°
Geheugenuitbreiding ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-
bescherming
IP
X5
IP
X5
Bedrijfstemperatuur -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Afmetingen (LxBxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 80 x 50
mm
Gewicht
150 g 2
30 g
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen v oordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding aandach tig door . B ewaar de handleiding voor latere raadpleg ing.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of v ocht.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Ver oorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water .
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen wanneer u
het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het pr oduct te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
vers water .
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Die W ildk amera wird verwendet, um Fotos und Videos aufzunehmen, wenn das Gerät Bewegung erkennt.
Kabelgebundene Steuerung (Abb . A)
1. Kabelgebundene Steuerung
2. Display • Auf dem Display erscheint das Menü oder es erscheinen die F otos/Videos.
3. Menütaste • Drücken Sie auf die T aste, um das Menü aufzurufen oder zu verlassen.
4. Fotomodus- Tast e • Drücken Sie auf die T aste, um den Fot omodus zu wählen.
5. Videomodus- Taste • Drücken Sie auf die T aste, um den Videomodus zu wählen.
6. Aufnahmetaste • Drücken Sie auf die Taste, um F otos oder Videos aufzunehmen.
7. OK- Taste • Drücken Sie auf die T aste, um die Auswahl zu bestätigen.
8. Pfeiltasten • Drücken Sie auf die T asten, um durch das Menü zu navigieren.
Kamera (Abb . A)
9. Infrarotlampe • M it der Infrarotlampe ist es möglich, Fotos und Videos im Dunkeln aufzunehmen.
10. Bewegungserkennungs-
anzeige
• Die Anzeige leuchtet auf , wenn das Gerät Bewegung feststellt.
11. Infrarotsensor • Der Infrarotsensor erkennt Bewegung.
12. Objektiv • Das Objektiv wird zur Aufnahme von F otos oder Videos verwendet.
13. Ein-/Aus-Schalter
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Schalter auf Position "ON" .
Die Bewegungserkennungsanzeige blinkt ca. 10 Sekunden lang als Puerzeit, bevor
automatisch Fotos oder Videos aufgenommen werden.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf Position "OFF" .
• Um das Gerät in den T estmodus zu schalten, schließen Sie die k abelgebundene
Steuerung an das Gerät an und stellen Sie den Schalter auf Position "ON" .
Hinweis: Im T estmodus schaltet das Gerät nach 3 Minuten im betriebslosen Zustand aus.
14. Batteriefach
• Setzen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf , dass die Polarität
der Batterien (+/-) mit den Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach über einstimmt
Hinweis:
•
SAS-DVRODR1x : 4 Batterien.
•
SAS-DVRODR2x : 4 oder 8 Batterien. Es wird empfohlen, 8 Batterien im Gerät zu
verwenden. Aber das Gerät arbeitet auch, wenn nur 4 Batterien eingesetzt werden.
15. DC-Eingang (6V )
• Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gleichstromeingang des Geräts und mit
der Wandsteckdose .
16. TV-Anschluss • Verwenden Sie den T V-Anschluss, um das Gerät mit dem TV zu verbinden.
17. USB-Port
• Verwenden Sie den USB-Port, um die kabelgebundene Steuerung mit dem Gerät zu
verbinden (Testmodus).
• Verwenden Sie den USB-Port, um das Gerät mit einem USB-Kabel mit dem Computer
zu verbinden (Datenübertragung).
18. Speicherkartenschlitz (SD) • Setzen Sie eine Speicherkar te in den Speicherkar tenschlitz ein (zum Speichern).
Display (Abb . B)
19. Zeitstempel 20. Fotomodus / Videomodus
21. Bildgröße 22. Speicherkarte
23. Batterieladestand 24. Datum
25. Zeit 26. Verfügbarer Platz auf der Speicherkarte
27. Anzahl der Fotos und Videos auf der Speicherkar te
OSD-Menü (Abb . C )
• Die Struktur des OSD-Menüs können Sie der T abelle entnehmen.
Gebrauch
Solarmodul
Die Kamera kann mit einem Solarmodul zur Stromversorgung ausgerüstet werden. Das Solarmodul
muss unter Verwendung des vorhandenen Stromanschlusses v erbunden werden.
T estmodus
• Verbinden Sie die kabelgebundene Steuerung mit dem Gerät.
• Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf P osition “ON” , um das Gerät in den T estmodus zu versetzen.
- Drücken Sie auf die Menütaste, um auf das Menü zugreif en zu können und die Kameraeinstellungen
einzustellen.
- Drücken Sie auf die T aste mit dem Rechtspfeil, um Fotos oder Videos aufzunehmen.
Wiedergabemodus
Im W iedergabemodus können Sie Fotos oder Videos betrachten und löschen.
• Um das Gerät in den T estmodus zu schalten, schließen Sie die kabelgebundene Steuerung an das
Gerät an und stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf P osition “ON” .
- Drücken Sie auf die OK -T aste, um den Wiedergabemodus aufzurufen. Drücken Sie auf die Auf-/
Abwärtstasten, um die Fotos zu betrach ten. Drücken Sie erneut auf die OK- Tast e, um den
Wiedergabemodus zu verlassen. Hinw eis: Sie können auf dem Display nur Fotos (keine Videos)
betrachten.
- W ählen Sie zum Löschen das Fot o oder V ideo, löschen Sie die Datei und drücken Sie auf die OK- Tast e.
T echnische Daten
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
Eingangsspannung 6 V DC 6 V DC
Batterietyp AA Batterien, Alkali/NiMH (4x) AA Batterien, Alkali/NiMH (4x / 8x)
PIR-Erkennungsbereich 22 m, 50° 22 m, 50°
Bildsensor 5M 5M
Bildauösung
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Auslösezeit < 1,2 Sekunden < 1,2 Sekunden
Auslöseintervall 0 Sekunden ~ 1 Stunde 0 Sekunden ~ 1 Stunde
Sichtfeld (FOV) 60°
60
°
Speichererweiterung ≤ 32 GB ≤ 32 GB
IP-Schutzklasse
IPX5 IPX5
Betriebstemperatur -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Abmessungen (LxBxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 8
0 x 5 0 mm
Gewicht
15
0 g
2
30 g
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von ander en G eräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Setzen Sie das Gerät keinem W asser und keiner Feuchtigkeit aus.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• V er wenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
• V er wenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit v ertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem F euer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, w enn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entf er nen Sie die Batterien, wenn das Produkt länger e Zeit nicht benutzt wird.
• F alls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit
sofort mit frischem W asser for t.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten Tuch.
Descripción Español
La cámara trampa se utiliza para tomar fotos y g rabar vídeos cuando el dispositivo detecta movimiento .
Mando cableado (g. A)
1. Mando cableado
2. Pantalla • La pantalla muestra el menú o muestra fotos/vídeos.
3. Botón de menú • Pulse el botón para entrar o salir del menú.
4. Botón de modo de fotografía • Pulse el botón para seleccionar el modo de fotografía.
5. Botón de modo de vídeo • Pulse el botón para seleccionar el modo de vídeo.
6. Botón de grabación • Pulse el botón para tomar fot os o grabar vídeos.
7. Botón OK • Pulse el botón para conrmar la selección.
8. Botones de echa • Pulse los bot ones para navegar por el menú.
Cámara (g. A )
9. Luz infrarroja • La luz infrarroja permite tomar fotos y grabar vídeos en la oscuridad.
10. Indicador de detección
demovimiento
• El indicador se enciende cuando el dispositivo detecta movimiento.
11. Sensor de infrarrojos • El sensor de infrarrojos detecta movimiento.
12. Lente • La lente se utiliza para tomar f otos o grabar vídeos.
13. Interruptor de encendido/
apagado
• Para encender el dispositivo , sitúe el interruptor en la posición “ON“ .
El indicador de detección de movimiento parpadea durante apr oximadamente
10 segundos como tiempo de preparación antes de tomar fot os o grabar vídeos
automáticamente.
• Para apagar el dispositivo , sitúe el interruptor en la posición “OFF“ .
• Para poner el dispositivo en el modo de prueba, conecte el mando cableado al
dispositivo y sitúe el interruptor en la posición “ON“ .
Nota: En el modo de prueba, el dispositivo se apaga tras 3 minutos sin funcionar .
14. Compartimento de
las pilas.
• Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas. Asegúrese que la polaridad de
las pilas (+/-) se corresponda con las marcas de polaridad situadas en el interior del
compartimento de las pilas
Nota:
•
SAS-DVRODR1x : 4 pilas.
•
SAS-DVRODR2x : 4 u 8 pilas. Se recomienda utilizar 8 pilas con el dispositivo,
pero este también puede funcionar con solo 4 pilas instaladas.
15. Entrada CC (6V)
• Conecte el adaptador de alimentación a la entrada de CC del dispositivo y a la t oma
de pared.
16. Conexión de T V • Utilice la c onexión de TV para conectar el dispositivo a la TV .
17. Puerto USB
• Utilice el puerto USB para conectar el mando cableado al dispositivo (modo de prueba).
• Utilice el puerto USB para conectar el dispositivo al ordenador mediante un cable
USB (transferencia de datos).
18. Ranura de tarjeta de
memoria (SD)
• Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta de memoria (almacenamiento).
Pantalla (g. B)
19. Marca de hora 20. Modo de fotografía / Modo de vídeo
21. T amaño de imagen 22. T arjeta de memoria
23. Nivel de pilas 24. Fecha
25. Hora 26. Espacio disponible en tarjeta de memoria
27. Número de fotos y vídeos en tarjeta de memoria
Menú en pantalla (g. C)
• Consulte la tabla para conocer la estructura del menú en pantalla.
Uso
Panel solar
La cámara puede equiparse con un panel solar como fuente de alimentación. El panel solar debe conectarse
utilizando la conexión de alimentación disponible.
Modo de prueba
• Conecte el mando cableado al dispositivo.
• Sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “ON“ para poner el dispositivo en el
modo de prueba.
- P ulse el botón de menú para acceder al menú y ajustar la conguración de la cámara.
- P ulse el botón de echa derecha para tomar fotos o grabar vídeos.
Modo de reproducción
En el modo de reproducción, puede ver y eliminar f otos o vídeos.
• P ara poner el dispositivo en el modo de prueba, conecte el mando cableado al dispositivo y sitúe
el interruptor de encendido/apagado en la posición “ON“ .
- P ulse el botón OK para acceder al modo de reproducción. Pulse los botones arriba/abajo para
ver las fotos. P ulse el botón OK de nuevo para salir del modo de reproducción.
Nota: Solo pueden verse fotos en la pantalla (no vídeos).
- P ara eliminar, seleccione la f oto o el vídeo, elimine el archivo y pulse el botón OK.
Datos técnicos
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
T ensión de entrada 6 V CC 6 V CC
Tipo de pila Pilas AA, alcalina/NiMH (4x) Pilas AA, alcalina/NiMH (4x / 8x)
Alcance de detección PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Sensor de imagen 5M 5M
Resolución de imagen
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
Tiempo de disparador < 1,2 segundos < 1,2 segundos
Intervalo de disparador 0 segundos ~ 1 hora 0 segundos ~ 1 hora
Campo de visión (FOV) 60°
60°
Ampliación de memoria ≤ 32 GB ≤ 32 GB
Clasicación IP
IP
X5
IP
X5
T emperatura de funcionamiento -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensiones (Lar . x An. x Al.) 145 x 82 x 36 mm
140 x 80
x 50 mm
Peso
150 g 2 30 g
Seguridad
Seguridad general
• Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún pr oblema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo c on una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
• No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo .
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. P ara evitar daños en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo .
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lav e inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description Français
La caméra piège sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos dès que l’ appareil détecte un mouvement.
Commande laire (g . A)
1. Commande laire
2. Écran • L 'écran ache le menu ou des photos/vidéos.
3. Bouton menu • Appuyez sur le bouton pour entrer /sortir du menu.
4. Bouton de mode photo • Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode photo .
5. Bouton de mode vidéo • Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode vidéo.
6. Bouton enregistrer • Appuyez sur le bouton pour capturer des photos ou des vidéos .
7. Bouton OK • Appuyez sur le bouton pour conrmer la sélection.
8. Boutons échés • Appuyez sur les boutons pour naviguer dans le menu.
Caméra (g. A )
9. Lampe infrarouge • La lampe infrarouge permet les clichés et enregistremen ts vidéo dans l'obscurité.
10. Indicateur de détection
demouvement
• L 'indicateur s'allume lorsque l'appareil détecte un mouvement.
11. Capteur infrarouge • Le capteur infrarouge dét ecte les mouvements.
12. Objectif • L 'objectif sert à prendre des photos et à enregistrer des vidéos.
13. Interrupteur marche/arrêt
• Pour allumer l'appareil , positionnez l'interrupteur sur “ON“ .
L 'indicateur de détection de mouvement clignote environ 10 secondes c omme délai
tampon avant de capturer automatiquement des photos ou des vidéos .
• Pour éteindre l'appar eil, positionnez l'interrupteur sur “OFF“ .
• Pour régler l'appar eil en mode test, connectez la commande laire à l'appareil et
positionnez l'interrupteur sur “ON“ .
Remarque: En mode test, l'appareil s'arrête après 3 minut es sans fonctionner.
14. Compartiment de pile
• Insérez les piles dans le compartiment de pile. Assurez-vous que la polarité des piles (+/-)
correspond aux repères indiqués dans le compartiment de pile
Remarque:
•
SAS-DVRODR1x : 4 piles.
•
SAS-DVRODR2x : 4 ou 8 piles. Nous recommandons d'utiliser 8 piles avec l'appareil
mais il peut aussi fonctionner avec seulement 4 piles en place.
15. Entrée CC (6V) • Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C C du dispositif et à la prise murale.
16. Connexion TV • Utilisez la connexion TV pour relier l'appareil à la T V.
17. Port USB
• Utilisez le port USB pour relier la commande laire à l'appareil (mode test).
• Utilisez le port USB an de connecter l'appareil à un ordinateur avec un câble USB
(transfert de données).
18. Logement de carte mémoire
(SD)
• Insérez une carte mémoire dans le logement prévu (stockage).
Écran (g. B)
19. Horodatage 20. Mode photo / Mode vidéo
21. T aille d'image 22. Carte mémoire
23. Niveau de pile 24. Date
25. Heure 26. Espace disponible sur carte mémoire
27. Nombre de photos et vidéos sur carte mémoire
Menu OSD (g. C)
• Consultez la table pour la structure du menu OSD .
Usage
Panneau solaire
La caméra peut recevoir un panneau solaire pour son alimen tation. Le panneau solaire doit être c onnecté
avec la connexion d’alimen tation prévue.
Mode test
• Connectez la commande laire à l’appar eil.
• Positionnez l’ interrupteur marche/arrêt sur “ON“ pour régler l’appareil en mode t est.
- A ppuyez sur le bouton de menu an d’accéder au menu et d’ ajuster les réglages de la caméra.
- A ppuyez sur le bouton éché droite pour capturer des phot os ou des vidéos.
Mode de reproduction
En mode lecture, vous pouvez visualiser et supprimer photos et vidéos .
• Pour régler l’ appareil en mode test, connectez la commande laire à l’ appareil et positionnez
l’int errupteur marche/arrêt sur “ON“ .
- A ppuyez sur le bouton OK pour accéder au mode lecture. Appuy ez sur les boutons haut /bas
pour visualiser les photos. Appuyez à nouveau sur le bout on OK pour sortir du mode lecture.
Remarque: Vous pouvez uniquemen t visualiser les photos (pas les vidéos) sur l’ écran.
- P our une suppression, sélectionnez la photo ou la vidéo, supprimez le chier et appuyez sur
le bouton OK.
Caractéristiques techniques
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
T ension d'entrée 6 V CC 6 V CC
Type de pile Piles AA, alcalines/NiMH (4x) Piles AA, alcalines/NiMH (4x / 8x)
Plage de détection PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Capteur d’image 5M 5M
Résolution d'image
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
T emps de déclencheur < 1,2 secondes < 1,2 secondes
Intervalle de déclencheur 0 seconde ~ 1 heure 0 seconde ~ 1 heure
Champ de vue (FOV ) 60°
60
°
Expansion de mémoire ≤ 32 Go ≤ 32 Go
Classe IP
IP
X5
IPX5
T empérature de fonctionnement -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensions (LxlxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 8
0 x 5 0 mm
Poids
15
0 g
2
30 g
Sécurité
Sécurité générale
• Pour r éduire le risque de choc élec trique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appar eil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème .
• Lisez attentiv ement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
• Utilisez l’appar eil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appar eil à d’autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’ appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appar eil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N’ exposez pas l’appareil à l’ eau ou à l’humidité.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N’utilisez jamais des piles usées av ec des piles neuves.
• N’utilisez pas des piles de marques ou de types di érents.
• N’ installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N’ exposez pas les piles à l’ eau.
• N’ exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles char gées à fond ont tendance à fuir . Pour éviter d’ endommager l ’appareil, r etirez les piles
si vous laissez l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées .
• Si du liquide s’ échappant des piles entre en contact avec la peau ou les v êtements, rincez immédiatement
à l’ eau claire.
Nettoyage et entr etien
Av er tissement !
• N’utilisez pas de solvants ni de pr oduits abrasifs.
• Ne nettoy ez pas l ’int érieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de r éparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, r emplacez-le par un neuf.
• Nettoy ez l ’ extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
La videocamera wildlife viene utilizzata per scattare f oto e registrare video quando il dispositivo rileva
un movimento.
T elecomando cablato (g. A )
1. T elecomando cablato
2. Display • Il display mostra il menu o riprende foto/video .
3. Pulsante menu • Pr emere il pulsante per accedere al menu o uscirvi.
4. Pulsante della modalità foto • Premere il pulsante per selezionare la modalità f oto.
5. Pulsante della modalità video • Premer e il pulsante per selezionare la modalità video.
6. Pulsante di registrazione • Premere il pulsante per sca ttare foto o registrar e video.
7. Pulsante OK • Premer e il pulsante per confermare la selezione.
8. Pulsanti frecce • Pr emere i pulsanti per scorrere i menu.
Videocamera (g . A)
9. Luce a infrarossi • La luce a infrarossi consente di ripr endere foto e registrar e video al buio.
10. Indicatore di rilevamento
movimento
• L 'indicatore si accende quando il dispositivo rileva un movimento.
11. Sensore a infrarossi • Il sensore a infrarossi rileva il movimento .
12. Obiettivo • L 'obiettivo consente di scattare foto o di registrare video .
13. Interruttore on/o
• Per accendere il dispositiv o, impostare l'interruttore su "ON" .
L 'indicatore di rilevamento del movimento lampeggia per cir ca 10 secondi come
tempo di ritardo prima di riprendere foto o r egistrare video.
• Per spegnere il dispositiv o, impostare l'interruttor e su "OFF" .
• Per impostare il dispositivo in modalità t est, collegare il telecomando cablato al
dispositivo e impostare l'interruttore su "ON" .
Nota: In modalità test, il dispositivo si spegne dopo 3 minuti senza operazioni.
14. Vano batterie
• Inserire le batterie nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/-)
corrisponda a quella indicata nel vano batterie.
Nota:
•
SAS-DVRODR1x : 4 batterie.
•
SAS-DVRODR2x : 4 o 8 batterie. Si consiglia di utilizzare 8 batterie con il
dispositivo, tuttavia il dispositivo funziona anche con 4 batterie inserite.
15. Ingresso CC (6V) • Collegare l'adattatore di alimentazione all'ing resso CC del dispositivo e alla presa a par ete.
16. Presa TV • Utilizzare la presa TV per connettere il dispositivo alla T V.
17. Porta USB
• Utilizzare la porta USB per connettere il telecomando cablato al dispositivo (modalità test).
• Utilizzare la porta USB per collegare il dispositivo al computer utilizzando un cavo
USB (trasferimento dati).
18. Slot della scheda di
memoria (SD)
• Inserire una scheda di memoria nell'apposito slot (memorizzazione).
Display (g. B)
19. Indicatore orario 20. Modalità foto / Modalità video
21. Dimensione immagine 22. Scheda di memoria
23. Livello batterie 24. Data
25. Ora 26. Spazio disponibile sulla scheda di memoria
27. Numero di foto e video sulla scheda di memoria
Menu OSD (g. C)
• Per la struttura del menu OSD fare rif er imento alla tabella.
Uso
Pannello solare
La videocamera può essere dotata di un pannello solare per f ornire alimentazione. Il pannello solare
deve essere collegato utilizzando la pr esa di alimentazione disponibile.
Modalità test
• Collegare il telecomando cablat o al dispositivo.
• Importare l’interruttore on/o su “ON” per impostare il dispositivo in modalità test.
- P remere il pulsante menu per accedere al menu e regolare le impostazioni della videocamer a.
- P remere il pulsante della freccia destra per scattare f oto o registrare video .
Modalità di riproduzione
In modalità di riproduzione, è possibile visualizzare ed eliminare fot o o video.
• Per impostare il dispositiv o in modalità test, collegare il telecomando cablat o al dispositivo
eimpostare l’ interruttore on/o su “ON” .
- P remere il pulsante OK per entrare in modalità di riproduzione. P remere le frecce su/giù
per visualizzare le foto . Premere nuovamente il pulsante OK per uscire dalla modalità di
riproduzione. Nota: Sul display è possibile veder e solo foto (no video).
- P er eliminare, selezionare la foto o il video , eliminare il le e premere il pulsante OK.
Dati tecnici
SAS-DVRODR11 SAS-DVRODR21
T ensione di ingresso 6 V CC 6 V CC
Tipo di batterie Batt erie AA, alcaline/NiMH (4x) Batterie AA, alcaline/NiMH (4x / 8x)
Gamma di rilevamento PIR 22 m, 50° 22 m, 50°
Sensore immagine 5 M 5 M
Risoluzione immagine
≤ 10 M / 720P HD ≤ 12 M / 720P HD
T empo di attivazione < 1,2 secondi < 1,2 secondi
Intervallo di attivazione 0 secondi - 1 ora 0 secondi - 1 ora
Campo di visione (FOV) 60°
60°
Espansione di memoria ≤ 32 GB ≤ 32 GB
Classe IP nominale
IPX5 IP
X5
T emperatura di funzionamento -20 ~ 60 °C -20 ~ 60 °C
Dimensioni (LxPxH) 145 x 82 x 36 mm
140 x 80
x 50 mm
Peso
15
0 g
2
30 g
Sicurezza
Istruzioni generali
• Per ridurr e il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto dev e essere aper to solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conser vare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Sicurezza relativa alla batt eria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale .
• Non mischiare batterie nuove e v ecchie.
• Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie .
• Non esporre le batterie all’acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessiv o.
• Le batterie sono soggette a perdit e quando sono completamente scariche. P er evitare di danneggiare
il prodotto, rimuo vere le batterie quando viene lasciato incustodit o per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciac quare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona correttamen te, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
A câmara para vida selvagem é utilizada para tirar fot ograas e gravar vídeos quando o dispositivo
detecta movimento.
Comando com os (g . A)
1. Comando com os
2. Visor • O visor apresenta o menu ou apresenta fotos/vídeos.
3. Botão de menu • Prima o botão para aceder ao menu ou sair do mesmo.
4. Botão do modo de fotograa • Prima o botão para seleccionar o modo de fotograa.
5. Botão do modo de vídeo • Prima o botão para seleccionar o modo de vídeo .
6. Botão gravar • Prima o botão para tirar fot ograas ou gravar vídeos.
7. Botão OK • Prima o botão para conrmar a selecção .
8. Botões de setas • Prima os botões para perc orrer o menu.
Câmara (g. A )
9. Luz infravermelha • A luz infravermelha permite tirar f otos e gravar vídeos na escuridão.
10. Indicador de detecção
demovimento
• O indicador acende-se quando o dispositivo detecta movimento.
11. Sensor de infravermelhos • O sensor de infravermelhos detecta movimento .
12. Objectiva • A objectiva é utilizada para tirar fotograas ou g ravar vídeos.
13. Interruptor de ligar/desligar
• Para ligar o dispositivo , coloque o interruptor na posição “ON“ .
O indicador de detecção de movimento pisca durante apr oximadamente 10 segundos
como tempo de espera antes de tirar fot os ou gravar vídeos automaticamente.
• Para desligar o dispositiv o, coloque o interruptor na posição “OFF” .
• Para colocar o dispositivo no modo de t este, ligue o comando com os ao
dispositivo e coloque o interruptor na posição “ON” .
Nota: No modo de teste, o dispositivo desliga-se após 3 minutos sem qualquer operação .
14. Compartimento das pilhas
• Coloque as pilhas no respectivo compartimento. Certique-se de que a polaridade
das pilhas (+/-) corresponde às indicações de polaridade no interior do compartimento
das pilhas.
Nota:
•
SAS-DVRODR1x : 4 pilhas.
•
SAS-DVRODR2x : 4 ou 8 pilhas. Recomenda-se a utilização de 8 pilhas para este dispositivo,
mas este também funcionar
á com apenas 4 pilhas colocadas.
15. Entrada CC (6V) • Ligue o adaptador de cabo à entrada CC do dispositiv o e à tomada de parede.
16. Ligação a T V • Utilize a ligação a TV para ligar o dispositivo à TV.
17. Porta USB
• Utilize a porta USB para ligar o comando com os ao dispositivo (modo de teste).
• Utilize a porta USB para ligar o dispositivo ao computador utilizando um cabo USB
(transferência de dados).
18. Ranhura para cartão de
memória (SD)
• Insira um cartão de memória na respectiva ranhura (armazenamento).
SAS-DVRODR11 / SAS-DVRODR21
W ildlife camera
MENU
OK
SHOT
}
3
5
2
1
7
11 12 9 10
4 6
15 14 16 17 18 13
SAS-DVRODR11
8
A1
Camera Mode Photo / Video
Set Clock Date: MM/DD/YY / T ime: HH/MM/SS
Photo Size
5MP or 10MP (SAS-DVRODR11) / max 12 MP (SAS-DVRODR21)
Photo Burst 1 photo / 2 photos / 3 photos
Video Size 640x480 / 1280x720
Video Length 5~60 seconds
PIR Sensitivity
High / Normal / Low
PIR Interval 0~55 seconds / 1~60 minutes
Format SD Y es / No
Default Set Save
23
24
25
20
19
21 22
27 26
B
C
OK
SHOT
MENU
14
11
12
10
9
15 16 17 18 13
3
7
}
8
5
2
4 6
SAS-DVRODR21
1
A2