783260
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Get connected!
1A. Charge the headphone by connecting it to a USB power
source (max. 1A) using the Micro USB charging cable. While charging
the LED will glow red. When fully charged the LED will be o. Please be
aware that the initial charge may take a little longer.
2A. Switch on the power button of the headphone. White and red LED
will be flashing.
3A. Pairing by selecting the Bluetooth name: IBH 6500 from the mobile
phone’s Bluetooth list and then connect it. White LED will be on after
paired successfully.
Function of the buttons:
Turn o:
For switching o the headset switch O the power button of the
headphone.
Hereby, IMTRON GmbH, declares that the radio equipment type
“IBH 6500-BK/IBH 6500-TI” is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://de.isy-online.eu/de/-
service.html
Intended use
This product is only intended for streaming music from
Bluetooth-enabled devices such as cell phones, PDAs, MP3 players,
PCs and laptops. Playing music wireless and portable . This product
is sealed. Do not use it if damage is seen. Imtron GmbH accepts no
liability whatsoever for any injuries or damages caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or use of the
product for purposes not recommended by the manufacturer.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be aected by strong
static, electrical or highfrequency fields (radio installations, mobile
telephones,
microwaves, electrostatic discharges).If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the interference.
Battery safety
This product is fitted with a Li-Polymer battery. Do not
damage, open or dismantle the battery and do not use it
in damp and/or corrosive conditions. Only use compatible
chargers. Never dispose of batteries in a fire and never
expose them to high temperatures. Do not expose the
product to temperatures exceeding 60°C (140°F).
Disposal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you may
not dispose of this product together with general
household waste; instead, take it to a recycling point for
electrical and electronic equipment. Forinformation about
local recycling points, contact your local authority, civic
amenity site or the business where you purchased this
product. The separate collection and recycling of used
items of electrical and electronic equipment prevents any harmful
substances they contain from harming human health and polluting
the environment.
Please keep this information for later reference.
Includes:
Bluetooth Stereo Headphone
USB-Micro USB charging cable (50 cm)
3.5 mm audio cable (120 cm)
User manual
Specifications:
Adjustable and foldable headstrap
Driver Size: 40 mm
Impedance: 32 Ω
Playtime: 10 hours 50 % volume
Stand by time: up to 300 hours
Transmit frequency: 2.4 GHz-2.48 GHz
Frequency response: 20 Hz-20 KHz
Bluetooth: Version 4.2
Input: DC 5 V
Battery: 500 mAh Li-POLYMER
Warnings:
Recommended speaking distance for hands free calling: approx. 50
cm
Do not expose the headphone to a heat source or hot environment.
Do not short-circuit the headphone. Do not submerge or expose
the headphone to fluids.
Do not pierce, break, twist, bend, throw, hit or apply any pressure to
the headphone.
Do not disassemble or alter the outside cover or the headphone.
Troubleshooting:
How to fix connection problems or sound problems
(re-connect and connect again)
1B. Turn o headset and delete all IBH 6500 from the device list:
2B. Switch on the power button of the headphone. White and red LED
will be flashing.
3B. Pairing by selecting the Bluetooth name: IBH 6500 from the mobile
phone’s Bluetooth list and then connect it. White LED will be on after
paired successfully.
LED lights:
EN
Immer in Kontakt!
1A. Die Kopörer können durch Anschließen an eine USB-
Stromversorgung (max.1 A) mittels Micro USB-Ladekabel aufgeladen
werden. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Nach
vollständigem Aufladen erlischt die LED. Beachten Sie bitte, dass der
erstmalige Ladevorgang etwas länger dauern kann.
2A. Schalten Sie den Kopörer mit der Ein-/Aus-Taste ein. Die weiße
und rote LED blinken.
3A. Koppeln durch Auswählen des Bluetooth-Namens: Wählen Sie
IBH 6500 aus der Bluetooth-Liste des Mobiltelefons und stellen Sie
eine Verbindung her. Nach erfolgreichem Koppeln leuchtet die weiße
LED.
Tastenfunktionen:
Ausschalten:
Um das Headset auszuschalten, schalten Sie die Ein-/Aus-Taste des
Kopörers aus.
Hiermit erklärt die IMTRON GmbH, dass die Funkeinrichtung vom Typ
„IBH 6500-BK/IBH 6500-TI“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abruar: http://de.isy-online.eu/de/service.html.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zum Streamen von Musik von
Bluetooth-fähigen Geräten wie Mobiltelefonen, PDAs,MP3-Playern,
PCs und Laptops vorgesehen. Drahtlose portable Musikwiedergabe.
Dieses Produkt ist versiegelt. Bei Beschädigung nicht verwenden.
Die ImtronGmbH übernimmt keine Haftung für Körper- oder
Sachschäden aufgrund von sorgloser, unsachgemäßer oder falscher
Verwendung des Produkts oder Verwendung des Produkts für
Zwecke, die vom Hersteller nicht empfohlen werden.
Konformitätshinweis
Der Betrieb des Geräts (der Geräte) kann durch starke statische,
elektrische oder hochfrequente Felder (z.B. durch Funkanlagen,
Mobiltelefone, Mikrowellengeräte oder elektrostatische
Entladungen) beeinträchtigt werden. Sollte dies geschehen,
versuchen Sie, den Abstand zum störenden Gerät zu erhöhen.
Akkusicherheit
Dieses Produkt ist mit einem Li-Polymer-Akku
ausgestattet. Der Akku darf nicht beschädigt, geönet
oder auseinandergenommen und nicht unter feuchten
und/oder korrosiven Bedingungen betrieben werden.
Verwenden Sie nur kompatible Ladegeräte. Werfen Sie
Akkus niemals ins Feuer, und setzen Sie sie niemals
hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Produkt keinen
Temperaturen über 60°C (140°F) aus.
Entsorgung
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass Sie das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen; bringen Sie es stattdessen zu einer
Annahmestelle für elektrische und elektronische Geräte.
Informationen zu lokalen Annahmestellen erhalten Sie bei
Ihrer Kommunalbehörde, einem Wertstoof oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Die separate Annahme und das Recycling von gebrauchten Elektro-
und Elektronikgeräten verhindert, dass darin enthaltene
Schadstoe die menschliche Gesundheit gefährden und die
Umwelt verschmutzen.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachlesen
auf.
Lieferumfang:
Bluetooth-Stereo-Kopörer
USB-/Micro-USB-Ladekabel (50 cm)
3,5-mm-Audiokabel (120 cm)
Bedienungsanleitung
Technische Daten:
Einstellbarer und zusammenfaltbarer Kopügel
Treibergröße: 40 mm
Impedanz: 32 Ω
Wiedergabezeit: 10 Stunden bei 50 % Lautstärke
Standby-Zeit: bis zu 300 Stunden
Sendefrequenz: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
Bluetooth: Version 4.2
Eingang: 5 VDC
Akku: 500 mAh, Li-POLYMER
Warnhinweise:
Empfohlener Sprechabstand beim Freisprechen: Ca. 50 cm.
Setzen Sie den Kopörer keinen Wärmequellen oder heißen
Umgebungen aus.
Schließen Sie den Kopörer nicht kurz. Bringen Sie den Kopörer
nicht in Kontakt mit Flüssigkeiten bzw. tauchen Sie ihn nicht darin
ein.
Sie dürfen den Kopörer nicht durchstechen, zerbrechen,
verdrehen, verbiegen, werfen, schlagen oder Druck auf ihn ausüben.
Zerlegen oder modifizieren Sie die Außenabdeckung des
Kopörers nicht.
Fehlersuche:
So beheben Sie Verbindungs- oder Tonprobleme (Verbindung
erneut herstellen)
1B. Schalten Sie das Headset aus und löschen Sie alle IBH
6500-Einträge aus der Geräteliste:
2B. Schalten Sie den Kopörer mit der Ein-/Aus-Taste ein. Die
weiße und rote LED blinken.
3B. Koppeln durch Auswählen des Bluetooth-Namens: Wählen Sie
IBH 6500 aus der Bluetooth-Liste des Mobiltelefons und stellen
Sie eine Verbindung her. Nach erfolgreichem Koppeln leuchtet die
weiße LED.
LED-Leuchten:
DE
Connettiti!
1A. Caricare la cua collegandola a una presa USB (max. 1A) mediante
il cavo di ricarica Micro USB. Durante la ricarica il LED lampeggerà rosso.
Quando saranno completamente cariche, il LED si spegnerà. Si prega di
considerare che la carica iniziale può impiegare un po' più di tempo.
2A. Premere il pulsante di accensione della cua portandolo su ON.
I LED bianco e rosso lampeggeranno.
3A. Eseguire il collegamento selezionando il nome Bluetooth: IBH 6500
dalla lista Bluetooth del cellulare e poi connettere. Il LED bianco si
accenderà quando la connessione sarà avvenuta con successo.
Funzioni dei pulsanti:
Spegnimento:
Per spegnere la cua, premere il pulsante di accensione O della cua.
Con la presente, Imtron GmbH dichiara che il dispositivo radio tipo
"IBH 6500-BK/IBH 6500-TI" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile alla
seguente pagina internet: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Destinazione d'uso
Questo prodotto è concepito per la sola riproduzione di misura in
streaming da dispositivi Bluetooth abilitati, come cellulari, palmari,
lettori MP3, PC e laptop. Riprodurre musica in modalità wireless e in
modo portatile. Il prodotto è a tenuta. Non utilizzarlo se si rilevano dei
danni. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di
lesioni o danni dovuti a un utilizzo sconsiderato, improprio o scorretto
del prodotto o ad un uso del prodotto per scopi non consigliati dal
produttore.
Nota di conformità
Il funzionamento del dispositivo (uno o più) può essere influenzato da
forti campi statici, elettrici o ad alta frequenza (impianti radio, cellulari,
microonde, scariche elettrostatiche). In questo caso, provare ad
aumentare la distanza dai dispositivi che causano le interferenze.
Sicurezza relativa alla batteria
Questo prodotto è dotato di una batteria ai polimeri di litio.
Non danneggiare, aprire o smontare la batteria e non
utilizzarla se bagnata e/o in condizioni di corrosione.
Utilizzare solo caricabatterie compatibili. Non gettare mai le
batterie nel fuoco e non esporle mai ad alte temperature.
Non esporre il prodotto a temperature superiori
a 60°C (140°F).
Smaltimento
Il simbolo del bidone dei rifiuti mobile barrato da una croce
indica che il prodotto non può essere smaltito assieme ai
normali rifiuti domestici; al contrario, occorre adarlo a un
centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici. Per
maggiori informazioni sui centri di riciclaggio locali, si prega di
contattare le autorità locali, le strutture municipali o l'azienda
dalla quale si è acquistato il prodotto. La raccolta e il riciclaggio separati
dei componenti usati dei dispositivi elettrici ed elettronici evita che le
sostanze pericolose contenute in essi possano nuocere alla salute
personale ed inquinare l'ambiente.
Si prega di conservare la presente informativa per riferimento futuro.
Include:
Cue stereo Bluetooth
Cavo di ricarica Micro USB (50 cm)
Cavo audio da 3,5 mm (120 cm)
Manuale utente
Specifiche:
Fascia per la testa regolabile e ripiegabile
Dimensioni del dispositivo: 40 mm
Impedenza: 32 Ω
Autonomia: 10 ore al 50 % del volume
Tempo in standby: fino a 300 ore
Frequenza di trasmissione: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Risposta in frequenza: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Versione 4.2
Ingresso: CC 5 V
Batteria: 500 mAh POLIMERI di litio
Avvertenze:
Portata di voce consigliata per fare chiamate in viva-voce: circa 50 cm
Non esporre le cue a fonti di calore o ambienti caldi.
Non corto-circuitare le cue. Non immergere e non esporre le cue a
liquidi.
Non forare, spezzare, torcere, lanciare urtare e non premere le cue.
Non smontare e non modificare il coperchio esterno o le cue.
Risoluzione dei problemi:
Come correggere problemi di connessione o problemi audio
(ricollegarsi e connettersi di nuovo)
1B. Spegnere la cua e cancellare tutti i dispositivi IBH 6500
dall'elenco dei dispositivi:
2B. Premere il pulsante di accensione della cua portandolo su ON.
I LED bianco e rosso lampeggeranno.
3B. Eseguire il collegamento selezionando il nome Bluetooth: IBH 6500
dalla lista Bluetooth del cellulare e poi connettere. Il LED bianco si
accenderà quando la connessione sarà avvenuta con successo.
Luci a LED:
IT
Συνδεθείτε!
1A. Φορτίστε τα ακουστικά συνδέοντάς τα σε θύρα USB τροφοδοσίας
ρεύματος (μέγ. ρεύμα 1A) χρησιμοποιώντας το καλώδιο φόρτισης
Micro-USB. Κατά τη φόρτιση η LED θα είναι αναμμένη με κόκκινο
χρώμα. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η LED θα σβήσει. Έχετε υπόψη
σας ότι η αρχική φόρτιση μπορεί να διαρκέσει λίγο περισσότερο.
2A. Ενεργοποιήστε το κουμπί τροφοδοσίας στα ακουστικά. Η λευκή και
η κόκκινη LED θα αναβοσβήνουν.
3A. Σύζευξη με επιλογή του ονόματος Bluetooth: IBH 6500 από τη
λίστα Bluetooth του κινητού τηλεφώνου και κατόπιν συνδεθείτε. Η
λευκή LED θα είναι αναμμένη μετά από επιτυχημένη σύζευξη.
Λειτουργία των κουμπιών:
Απενεργοποίηση:
Για να απενεργοποιήσετε τα ακουστικά, απενεργοποιήστε το κουμπί
τροφοδοσίας των ακουστικών.
Με την παρούσα η Imtron GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου
"IBH 6500-BK/IBH 6500-TI" βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ είναι
διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: http://de.isy-on-
line.eu/de/service.html
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για ροή δεδομένων μουσικής από
συσκευές που υποστηρίζουν Bluetooth όπως κινητά τηλέφωνα, PDA,
συσκευές αναπαραγωγής MP3, προσωπικοί υπολογιστές και λάπτοπ.
Ασύρματη και φορητή αναπαραγωγής μουσικής. Αυτό το προϊόν είναι
σφραγισμένο. Μην το χρησιμοποιήσετε αν παρατηρήσετε ζημιά.
Η Imtron GmbH δεν αποδέχεται καμία απολύτως ευθύνη για
οποιουσδήποτε τραυματισμούς ή ζημίες θέλει προκύψουν λόγω
απρόσεκτης, ακατάλληλης ή λανθασμένης χρήσης του προϊόντος ή
χρήσης του προϊόντος για σκοπούς που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή.
Γνωστοποίηση συμμόρφωσης
Η λειτουργία της συσκευής (των συσκευών) μπορεί να επηρεαστεί από
ισχυρά στατικά, ηλεκτρικά ή υψίσυχνα πεδία (ραδιοεγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, φούρνους μικροκυμάτων, ηλεκτροστατικές
εκφορτίσεις). Αν συμβεί αυτό, προσπαθήστε να αυξήσετε την
απόσταση από τις συσκευές που προκαλούν τις παρεμβολές.
Ασφαλής χρήση μπαταρίας
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με μια μπαταρία
λιθίου-πολυμερούς. Μην προξενήσετε ζημιά, ανοίξετε ή
αποσυναρμολογήσετε την μπαταρία και μην τη
χρησιμοποιήσετε σε υγρές ή διαβρωτικές συνθήκες.
Χρησιμοποιείτε μόνο συμβατούς φορτιστές. Ποτέ μην
πετάξετε μπαταρίες σε φωτιά και ποτέ μην τις εκθέσετε σε
υψηλές θερμοκρασίες. Μην εκθέσετε το προϊόν σε θερμοκρασίες που
υπερβαίνουν τους 60°C (140°F).
Τελική διάθεση
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι δεν επιτρέπεται να πετάξετε
αυτό το προϊόν στα γενικά οικιακά απορρίμματα, αλλά
πρέπει να το παραδώσετε σε σημείο ανακύκλωσης
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πληροφορίες
σχετικά με τα τοπικά σας σημεία ανακύκλωσης,
απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές, σε κέντρο ανακύκλωσης
οικιακών απορριμμάτων ή στην επιχείρηση από την οποία
προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και
ανακύκλωση χρησιμοποιημένων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού αποτρέπει την πρόκληση βλάβης στην ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον από τυχόν επιβλαβή συστατικά που περιέχουν αυτά
τα είδη.
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Περιλαμβάνει:
Bluetooth στερεοφωνικά ακουστικά
Καλώδιο φόρτισης Micro USB (50 cm)
Καλώδιο ήχου 3,5 mm (120 cm)
Οδηγίες χρήσης
Προδιαγραφές:
Ρυθμιζόμενη και αναδιπλούμενη ταινία κεφαλής
Μέγεθος ηχείου: 40 mm
Σύνθετη αντίσταση: 32 Ω
Χρόνος αναπαραγωγής: 10 ώρες σε 50 % ένταση
Χρόνος αναμονής: έως 300 ώρες
Συχνότητα μετάδοσης: 2,4 GHz-2,48 GHz
Απόκριση συχνοτήτων: 20 Hz-20 KHz
Bluetooth: Έκδοση 4.2
Είσοδος: DC 5 V
Μπαταρία: 500 mAh, λιθίου-ΠΟΛΥΜΕΡΟΎΣ
Προειδοποιήσεις:
Συνιστώμενη απόσταση ομιλίας για κλήσεις Handsfree: περ. 50 cm
Μην εκθέτετε τα ακουστικά κεφαλής σε πηγές θερμότητας ή σε
υψηλές θερμοκρασίες.
Μη βραχυκυκλώνετε τα ακουστικά. Μη βυθίσετε ή εκθέσετε σε υγρά
τα ακουστικά.
Μην τρυπήσετε, σπάσετε, στρίψετε, λυγίσετε, πετάξετε, χτυπήσετε ή
υποβάλετε σε καμία πίεση τα ακουστικά.
Μην αποσυναρμολογήσετε ή τροποποιήσετε το εξωτερικό κάλυμμα ή
τα ακουστικά.
Αντιμετώπιση προβλημάτων:
Πώς να διορθώσετε προβλήματα σύνδεσης ή προβλήματα
ήχου (αποσυνδεθείτε και συνδεθείτε πάλι)
1B. Απενεργοποιήστε το σετ ακουστικών και διαγράψτε όλα τα IBH
6500 από τη λίστα συσκευών:
2B. Ενεργοποιήστε το κουμπί τροφοδοσίας στα ακουστικά. Η λευκή και
η κόκκινη LED
θα αναβοσβήνουν.
3B. Σύζευξη με επιλογή του ονόματος Bluetooth: IBH 6500 από τη
λίστα Bluetooth του κινητού τηλεφώνου και κατόπιν συνδεθείτε. Η
λευκή LED θα είναι αναμμένη μετά από επιτυχημένη σύζευξη.
Λυχνίες LED:
GR
¡Conéctese!
1A. Cargue el casco auricular mediante su conexión a una fuente de
alimentación USB (máx. 1 A) mediante el microcable de carga USB.
Durante la carga el LED se ilumina en color rojo. Cuando esté
totalmente cargado, el LED se apagará. Tenga en cuenta que la carga
inicial puede tardar un poco más.
2A. Conecte el botón de encendido del casco auricular. Los diodos LED
blanco y rojo se ponen intermitentes.
3A. Vincular seleccionando el nombre del Bluetooth: IBH 6500 desde la
lista de Bluetooth del teléfono móvil y conectarlo a continuación. El
LED blanco estará encendido tras vincularse correctamente.
Funciones de los botones:
Desconexión:
Para desconectar los auriculares, desconecte el botón de encendido del
casco auricular.
Por la presente, IMTRON GmbH declara que el equipo de radio del tipo
"IBH 6500-BK/IBH 6500-TI" cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la Declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet: http://de.isy-online.eu/de/service.html
Uso previsto
Este producto solo está previsto para transmitir música desde
dispositivos con interfaz Bluetooth, como teléfonos móviles, agendas
electrónicas, reproductores MP3, ordenadores y portátiles.
Reproducción de música inalámbrica y portátil. Este producto está
sellado. No lo utilice si se observa dañado. Imtron GmbH no asume
ninguna responsabilidad por cualquier lesión o daño causado por el uso
descuidado, inadecuado o incorrecto del producto o el uso del producto
para fines no recomendados por el fabricante.
Aviso de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (los dispositivos) puede verse
afectado por fuertes campos estáticos, eléctricos o de alta frecuencia
(instalaciones de radio, teléfonos móviles,
microondas y descargas electrostáticas). Si esto sucede, intente
aumentar la distancia con respecto a los dispositivos que ocasionan la
interferencia.
Seguridad de la pila
Este producto cuenta con una pila de polímero de litio. No
dañe, abra ni desmonte la pila ni la utilice en condiciones de
vapor y/o corrosivas. Utilice solo cargadores compatibles. No
tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a altas
temperaturas. No exponga el producto a temperaturas
que superen los 60 °C (140 °F).
Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa
que no puede deshacerse de este producto junto con los
residuos domésticos generales; en vez de ello, debe llevarlo a
un punto de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Para consultar la información relativa a los puntos locales de
reciclaje, póngase en contacto con la autoridad local, un
punto verde/centro de recogida de residuos o la empresa donde
compró el producto.
La recogida selectiva y el reciclado de artículos usados de equipos
eléctricos y electrónicos impide que las sustancias nocivas que estos
contengan dañen la salud humana y contaminen el medio ambiente.
Conserve esta información para su consulta posterior.
Incluye:
Casco auricular estéreo Bluetooth
Microcable de carga USB (50 cm)
Cable de audio de 3,5 mm (120 cm)
Manual del usuario
Especificaciones:
Cincha para la cabeza ajustable y plegable
Tamaño del controlador: 40 mm
Impedancia: 32 Ω
Tiempo de reproducción: 10 horas al 50 % del volumen
Tiempo de inactividad: hasta 300 horas
Frecuencia de transmisión: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Versión 4.2
Entrada: 5 V CC
Batería: 500 mAh, POLÍMERO de litio
Advertencias:
Distancia recomendada para hablar en llamadas de manos libres: aprox.
50 cm
No exponga el casco auricular a una fuente o entorno de calor.
No conecte en cortocircuito el casco auricular. No sumerja ni exponga el
casco auricular a líquidos.
No perfore, rompa, retuerza, doble, tire, golpee ni aplique ninguna
presión sobre el casco auricular.
No desmonte ni cambie la cubierta externa ni el casco auricular.
Solución de problemas:
Cómo solucionar problemas de conexión o de sonido
(reconexión y nueva conexión)
1B. Apague los auriculares y elimine todos los IBH6500 de la lista de
dispositivos:
2B. Conecte el botón de encendido del casco auricular. Los diodos LED
blanco y rojo
se ponen intermitentes.
3B. Vincular seleccionando el nombre del Bluetooth: IBH 6500 desde la
lista de Bluetooth del teléfono móvil y conectarlo a continuación. El
LED blanco estará encendido tras vincularse correctamente.
Luces de LED:
ES
Connectez-vous!
1A. Chargez les écouteurs en le raccordant à une source
d’alimentation USB (max. 1A) à l’aide du câble de
chargement micro-USB. Pendant la charge, la LED
s’allume en rouge. Une fois le chargement terminé, la LED
s’éteint. Veuillez noter que la charge initiale est
susceptible de durer un peu plus longtemps.
2A. Mettez les écouteurs en marche avec le bouton
d'alimentation. La LED blanche et rouge clignote.
3A. Appairage par sélection du nom Bluetooth:
sélectionnez IBH 6500 dans la liste Bluetooth des
téléphones mobiles, puis connectez-le. Lorsque
l’appairage a réussi, la LED blanche est allumée.
Fonction des boutons
:
Arrêt:
Éteignez le casque avec le bouton ON/OFF sur les
écouteurs.
La société Imtron GmbH déclare par la présente que
l’équipement radio de type «IBH 6500-BK/IBH 6500-TI»
est conforme à la direction 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet suivante:
http://de.isy-online.eu/de/service.html
Utilisation prévue
Ce produit n’est conçu que pour écouter de la musique en
streaming via des appareils compatibles Bluetooth tels
que des Smartphones, des assistants personnels
numériques, des lecteurs MP3 et des ordinateurs
portables. Lecture de musique sans fil et portable. Ce
produit est scellé. Ne pas utiliser si des dommages sont
visibles. Imtron GmbH décline toute responsabilité de
quelque type que ce soit pour les blessures ou
dommages dus à une utilisation négligente, inappropriée
ou incorrecte du produit ou à une utilisation du produit à
des fins non recommandées par le fabricant.
Avis de conformité
Le bon fonctionnement de l’appareil (des appareils) peut
être compromis par la présence de forts champs
statiques, électriques ou hautes fréquences (installations
radio, téléphones portables, micro-ondes, décharges
électrostatiques). Dans ce cas, tentez d’éloigner le
produit des appareils à l’origine des interférences.
Sécurité des batteries
Ce produit est doté d’une batterie
lithium-polymère. Vous ne devez ni
endommager, ni ouvrir, ni démonter la batterie.
Ne l’utilisez pas non plus par des conditions
humides et/ou corrosives. Utilisez
exclusivement des chargeurs compatibles. Ne
jetez jamais les batteries dans un feu et ne les exposez
jamais à de hautes températures. N’exposez pas le
produit à des températures supérieures à 60ºC (140ºF).
Mise au rebut
Le pictogramme de la poubelle barrée signifie
que vous ne devez pas éliminer ce produit avec
les déchets domestiques généraux.
Déposez-le plutôt dans un point de recyclage
pour équipements électriques et électroniques.
Pour plus d'informations sur les points de
recyclage locaux, contactez votre autorité locale, la
déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce
produit. Le tri séparé et le recyclage des éléments utilisés
des équipements électriques et électroniques évite que
les substances nocives qu'ils contiennent ne nuisent à la
santé humaine et ne polluent l'environnement.
Veuillez garder ces informations pour de futures
références.
Inclue:
Écouteurs stéréo Bluetooth
Câble de chargement micro-USB (50 cm)
Câble audio 3,5 mm (120 cm)
Mode d’emploi
Caractéristiques:
Serre-tête ajustable et pliable
Taille du pilote: 40 mm
Impédance: 32 Ω
Durée de lecture: 10heures à 50% de volume
Durée de veille: max. 300heures
Fréquence de transmission: 2,4 GHz - 2,48 GHz
Réponse de fréquence: 20 Hz - 20 KHz
Bluetooth: Version 4.2
Entrée: CC 5 V
Batterie: 500mAh Li-POLYMÈRE
Avertissements:
Distance recommandée pour les appels mains libres: env.
50 cm
Ne pas exposer les écouteurs à une source de chaleur ou
à un environnement chaud.
Ne pas provoquer de court-circuit des écouteurs. Ne pas
plonger dans l'eau ou mettre les écouteurs en contact
avec des liquides.
Ne pas percer, briser, tordre, jeter, frapper ou appliquer de
pression sur les écouteurs.
Ne pas démonter ou apporter des modifications au cache
extérieur, ainsi qu'aux écouteurs.
Dépannage:
Comment résoudre les problèmes de connexion ou
de son (reconnecter et connecter à nouveau)
1B. Éteindre le casque et supprimer tous les IBH 6500 de
la liste d’appareils:
2B. Mettez les écouteurs en marche avec le bouton
d'alimentation. La LED blanche et rouge
clignote.
3B. Appairage par sélection du nom Bluetooth:
sélectionnez IBH 6500 dans la liste Bluetooth des
téléphones mobiles, puis connectez-le. Lorsque
l’appairage a réussi, la LED blanche est allumée.
DEL allumée:
FR
Function Button operation
Press (+)
Switch power button to ON
Switch power button to OFF
Press (-)
Press play button
Power on
Previous track
Answer call/end call Press play button
Dismiss call
Redial last number
Long press play button
Press play button twice
Decrease volume
Power o
Increase volume
Play/pause
Next track
Funktion Tastenbetätigung
Drücken Sie (+).
Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste
auf ON (EIN).
Schalten Sie die Ein-/Aus-Taste
auf OFF (AUS).
Drücken Sie (-).
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste.
Einschalten
Vorheriger Titel
Anruf annehmen
/beenden Drücken Sie die Wiedergabe-Taste.
Anruf abweisen
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste
lange.
Drücken Sie die Wiedergabe-Taste
doppelt.
Lautstärke verringern
Ausschalten
Lautstärke erhöhen
Wiedergabe/Pause
Nächster Titel
possible problem solution
Earphone
without sound
no connection with
smartphone possible
Bluetooth / sound l
oses the connection bluethooth reach is exceeded, go
back to your device
delete all “IBH 6500” from the Bluetooth
list and start the connecting process
from the beginning
delete all “IBH 6500” from your
smartphone Bluetooth list and
connecte again
charge the earphone
Operation LED status
Pairing mode White LED will be on after
paired successfully.
Power On While charging the LED will glow red.
When fully charged the LED will be o.
Charging LED status
Charging the headset Red LED is on and after fully
charged Red LED is o
Mögliches Problem Lösung
Kopörer
ohne Ton
Keine Verbindung zum
Smartphone möglich
Bluetooth/Ton verliert
die Verbindung Die Bluetooth-Reichweite wurde
überschritten, gehen Sie in die Nähe
des Geräts zurück.
Löschen Sie alle „IBH 6500“-Einträge aus
der Bluetooth-Liste und starten Sie den
Verbindungsprozess erneut.
Löschen Sie alle „IBH 6500“-Einträge aus
der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones
und stellen Sie die Verbindung erneut her.
Laden Sie den Kopörer auf.
Betrieb LED-Status
Kopplungsmodus Die weiße LED leuchtet nach dem
erfolgreichem Koppeln.
Einschalten Während des Ladevorgangs leuchtet
die LED rot. Nach vollständigem
Aufladen erlischt die LED.
Aufladen LED-Status
Aufladen des Kopörers Die rote LED leuchtet und erlischt
nach dem vollständigen Aufladen.
Funzione Operazione sul pulsante
Premere (+)
Premere il pulsante di accensione
portandolo su ON
Premere il pulsante di accensione
portandolo su OFF
Premere (-)
Premere il pulsante play
Accensione
Traccia precedente
Risposta alla chiamata
/fine chiamata Premere il pulsante play
Rifiuto della chiamata
Richiamare l'ultimo
numero
Tenere premuto il pulsante Play
Premere il pulsante play due volte
Riduzione del volume
Spegnimento
Aumento del volume
Play/pausa
Traccia successiva
Possibile problema Soluzione
Auricolari
audio assente
Nessun collegamento
con lo smartphone
possibile
Bluetooth / l'audio
perde la connessione Si è superata la portata del Bluetooth,
riavvicinarsi al dispositivo
Cancellare tutti i dispositivi "IBH 6500"
dalla lista Bluetooth e riprendere il
processo di connessione dall'inizio
Cancellare tutti i dispositivi "IBH 6500"
dalla lista Bluetooth e riavviare la
connessione
Caricare gli auricolari
Azione Stato del LED
Modalità di accoppiamento Il LED bianco si accenderà
quando la connessione sarà
avvenuta con successo.
Accensione Durante la ricarica il LED lampeggerà
rosso. Quando saranno completamente
cariche, il LED si spegnerà.
Caricamento Stato del LED
Caricamento delle cue Il LED rosso è acceso e, a caricamento
completato, il LED rosso risulta spento
Λειτουργία Χειρισμός κουμπιού
Πιέστε (+)
Θέστε το κουμπί τροφοδοσίας σε ON
Θέστε το κουμπί τροφοδοσίας σε OFF
Πιέστε (-)
Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής
Ενεργοποίηση
Προηγούμενο κομμάτι
Απάντηση
/τερματισμός κλήσης Πατήστε το κουμπί αναπαραγωγής
Απόρριψη κλήσης
Επανάκληση
τελευταίου αριθμού
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
αναπαραγωγής
Πατήστε δύο φορές το κουμπί
αναπαραγωγής
Μείωση έντασης ήχου
Απενεργοποίηση
Αύξηση έντασης ήχου
Αναπαραγωγή/ παύση
Επόμενο κομμάτι
Πιθανό πρόβλημα Λύση
Ακουστικά
χωρίς ήχο
δεν είναι εφικτή η
σύνδεση με το
smartphone
ο ήχος / το Bluetooth
χάνει τη σύνδεση Υπέρβαση της εμβέλειας Bluetooth,
πλησιάστε τη συσκευή σας
διαγράψτε όλες τις συσκευές "IBH 6500"
από τη λίστα Bluetooth και ξεκινήστε τη
διαδικασία σύνδεσης από την αρχή
διαγράψτε όλα τα "IBH 6500" από τη
λίστα Bluetooth του smartphone και
φορτίστε τα ακουστικά
Χειρισμός Κατάσταση LED
Λειτουργία σύζευξης Η λευκή LED θα είναι αναμμένη
μετά από επιτυχημένη σύζευξη.
Ενεργοποίηση
Κατά τη φόρτιση η LED θα είναι
αναμμένη με κόκκινο χρώμα. Όταν
ολοκληρωθεί η φόρτιση, η LED
θα σβήσει.
Φόρτιση Κατάσταση LED
Φόρτιση των ακουστικών Η κόκκινη LED είναι αναμμένη και
όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση η
κόκκινη LED σβήνει
Función Botón de funcionamiento
Pulsar (+)
Conectar el botón de encendido
Desconectar el botón de encendido
Pulsar (-)
Pulse el botón Reproducir
Conexión
Pista anterior
Contestar/finalizar
llamada Pulse el botón Reproducir
Ignorar llamada
Rellamada al último
número
Pulse el botón Reproducir de forma
prolongada
Pulse dos veces el botón Reproducir
Bajar el volumen
Desconexión
Subir el volumen
Reproducir/Pausa
Siguiente pista
Posible problema Solución
Casco auricular
sin sonido
No es posible
establecer conexión
con el teléfono
inteligente
Se pierde la conexión
de Bluetooth o el
sonido
Se ha excedido el alcance del Bluetooth;
acérquese al dispositivo
Elimine todos los "IBH 6500" de la lista de
Bluetooth e inicie el proceso de conexión
desde el principio
Elimine todos los "IBH6500" de la lista de
dispositivos Bluetooth de su
teléfono móvil e
inicie de nuevo la carga del casco auricular
Funcionamiento Estado del LED
Modo de emparejamiento El LED blanco estará encendido tras
vincularse correctamente.
Conexión
Durante la carga el LED se ilumina en
color rojo. Cuando esté totalmente
cargado, el LED se apagará.
Carga Estado del LED
Carga de los auriculares El LED rojo está encendido y, tras
completar la carga, dicho LED
rojo se apagará
Fonction Fonctionnement du bouton
Appuyer sur (+)
Bouton d'alimentation sur ON
Bouton d'alimentation sur OFF
Appuyer sur (-)
Appuyer sur le bouton Play
Marche
Piste précédente
Répondre à un
appel/Raccrocher Appuyer sur le bouton Play
Rejeter l'appel
Composer à nouveau
le dernier numéro
Pression longue sur le
bouton Play
Appuyer deux fois sur le
bouton Play
Réduire le volume
Arrêt
Augmenter
le volume
Lecture/Pause
Piste suivante
Problème possible Solution
Écouteurs
pas de son
Aucune connexion
avec le smartphone
possible
Bluetooth / perte
de son La portée Portée du Bluetooth
dépassée, retourner
près du dispositif
Supprimer «IBH 6500» de votre
liste Bluetooth et reprendre le
processus de connexion
au début
Supprimer tous les «IBH 6500»
de la liste Bluetooth de votre
smartphone et connecter
à nouveau
Charger les écouteurs
Utilisation Statut de DEL
Mode appairage La LED blanche s'allume
lorsque l'appairage
est terminé.
Marche
Pendant la charge, la
LED s’allume en rouge. Une
fois le chargement terminé,
la LED s’éteint.
Charge en cours Statut de DEL
Chargement du casque
La DEL rouge s'allume et
une fois le chargement
terminé, la DEL rouge
s’éteint
1A
Micro-USB port
2A
Switch power
button to ON
“Power ON”White and red LED will be flashing
Switch power
button to ON
“Power ON”White and red LED will be flashing
3A
Pairing mode
IBH 6500
IBH 6500
White LED will be on after
paired successfully.
"connected"
"connected"
Pairing mode
White LED will be on after
paired successfully.
2B
1B
3B
IBH 6500
IBH 6500
+
IBH 6500
IBH 6500
Switch power
button to OFF
“Power OFF”White and red LED will be OFF
V2.0
V2.0
Headset
IBH 6500-BK / IBH 6500-TI
-Headset
Headset
IBH 6500-BK / IBH 6500-TI
-Headset
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

ISY-IBH-6500

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ISY IBH 6500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ISY IBH 6500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info