570205
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Basic Operations / Opérations de base /
Standardbedienung / Standaardgebruik /
Operazioni di base / Operaciones básicas
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
Guida al pannello di controllo
Guía del panel de control
Turns the printer on or o.
Permet de mettre l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Accende o spegne la stampante.
Enciende y apaga la impresora.
Displays the home screen.
Ache le menu d’accueil.
Ruft die Startseite auf.
Startscherm weergeven.
Visualizza la schermata principale.
Abre la pantalla de inicio.
Press
l, u, r, d
to select menus. Press
OK
to conrm the setting you
have selected and go to next screen.
Appuyez sur
l, u, r, d
pour sélectionner les menus. Appuyez sur
OK
pour conrmer le paramètre sélectionné et passer à l’écran suivant.
Wählen Sie mit
l, u, r, d
die Menüs. Drücken Sie
OK
, um die
ausgewählten Einstellungen zu bestätigen und zum nächsten
Bildschirm zu wechseln.
Menu’s selecteren door te drukken op
l, u, r, d
. Druk op
OK
om de
geselecteerde instelling te bevestigen en naar het volgende scherm
te gaan.
Premere
l, u, r, d
per selezionare i menu. Premere
OK
per
confermare l’impostazione selezionata e passare alla schermata
successiva.
Para seleccionar menús, pulse
l, u, r
y
d
. Para conrmar el ajuste
seleccionado y pasar a la siguiente pantalla, pulse
OK
.
Starts the operation you selected.
Permet de lancer l’opération sélectionnée.
Startet den gewählten Vorgang.
Geselecteerde bewerking starten.
Avvia l’operazione selezionata.
Inicia la operación seleccionada.
Stops the ongoing operation or initialize the current settings.
Permet d’arrêter l’opération en cours ou d’initialiser les
paramètres dénis.
Bricht den laufenden Vorgang ab oder initialisiert die aktuellen
Einstellungen.
Actieve bewerking stoppen of huidige instellingen initialiseren.
Arresta l’operazione in corso o inizializza le impostazioni attuali.
Detiene la operación en curso o inicializa los ajustes en vigor.
Icons that show the network status are displayed at the upper
right on the LCD screen.
Les icônes indiquant le statut du réseau sont achées dans la
partie supérieure droite de l’écran LCD.
Symbole zum Netzwerkstatus werden oben rechts im LCD-
Bildschirm angezeigt.
In de rechterbovenhoek van het display worden pictogrammen
voor de netwerkstatus weergegeven.
Nelle parte superiore destra dello schermo LCD vengono
visualizzate le icone che mostrano lo stato della rete.
Los iconos que indican el estado de la red se encuentran en la
parte superior derecha de la pantalla LCD.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
Caricamento della carta
Carga del papel
B
Open the front cover and pull out the paper cassette.
Ouvrez le capot avant et retirez l’unité papier.
Önen Sie die obere Abdeckung und ziehen Sie die Papierkassette heraus.
Deksel aan de voorzijde openen en papiercassette uittrekken.
Aprire il coperchio anteriore ed estrarre il cassetto carta.
Abra la cubierta frontal y despliegue la cassette del papel.
C
Slide the edge guides to the sides of the paper cassette.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords de l’unité papier.
Die Papierführungsschienen an die Kanten der Papierkassette schieben.
Zijgeleiders naar de zijkanten van de papiercassette schuiven.
Far scorrere le guide laterali sui lati del cassetto carta.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes de la cassette del papel.
D
Slide the edge guide to adjust to the paper size you will use.
Faites glisser le guide latéral conformément à la taille de papier que vous
souhaitez utiliser.
Die Papierführungsschiene auf das verwendete Papierformat schieben.
Zijgeleider instellen op het papierformaat dat u wilt gebruiken.
Far scorrere la guida laterale per regolarla in base al formato carta utilizzato.
Mueva la guía lateral para ajustarla al tamaño del papel que vaya a usar.
E
Load paper toward the edge guide with printable side face-down, and check
that the paper is not sticking out from the end of the cassette.
Chargez le papier contre le guide latéral, en orientant le côté imprimable vers le
bas, et vériez que le papier ne dépasse pas de l’extrémité de l’unité.
Papier gegen die Papierführungsschiene mit der bedruckbaren Seite
nach unten einlegen und darauf achten, dass das Papier nicht über das
Kassettenende hinausragt.
Papier met de afdrukzijde naar beneden tegen de zijgeleider plaatsen en
controleren of het papier niet achter uit de cassette komt.
Caricare la carta verso la guida laterale con il lato stampabile rivolto verso il
basso e vericare che la carta non sporga dall’estremità del cassetto.
Cargue el papel pegado a la guía lateral, con la cara imprimible boca abajo, y
conrme que no sobresalga de la cassette.
F
Slide the edge guides to the edges of the paper. Keep the cassette at and insert
it back into the printer carefully and slowly.
Faites glisser les guides latéraux contre les bords du papier. Maintenez l’unité à
plat et réinsérez-la délicatement et doucement dans l’imprimante.
Die Papierführungsschienen an die Papierkanten schieben. Die Kassette
achhalten und langsam und vorsichtig wieder in den Drucker einsetzen.
Zijgeleiders tegen de zijkanten van het papier schuiven. Schuif de cassette mooi
recht terug in de printer. Doe dit langzaam en voorzichtig.
Far scorrere le guide laterali sui bordi della carta. Tenere il cassetto in piano e
reinserirlo nella stampante attentamente e lentamente.
Deslice las guías laterales hasta que toquen los bordes del papel. La cassette
tiene que entrar plana en la impresora; insértela de nuevo con cuidado.
Printing Photos
Impression de photos
Drucken von Fotos
Fotos afdrukken
Stampa di foto
Impresión de fotos
A
B
Insert a memory card and enter the Print Photos mode from the home screen.
Insérez une carte mémoire et activez le mode Imprimer photos à partir de
l’écran d’accueil.
Setzen Sie eine Speicherkarte ein und rufen Sie im Menü „Startseite“ den Modus
Fotos drucken auf.
Geheugenkaart plaatsen en de modus Fotos afdrukken openen in het
startscherm.
Inserire una scheda di memoria e accedere al modo Stampa foto dalla
schermata Home.
Inserte una tarjeta de memoria, vaya a la pantalla de inicio y entre en el modo
Imprimir fotos.
C
Use l or r to select Select Photos, and press OK.
Utilisez l ou r pour sélectionner Sélectionner des photos et appuyez sur OK.
Wählen Sie mit l oder r den Menüpunkt Fotos wählen und drücken Sie
anschließend OK.
Fotos selecteren selecteren met l of r en op OK drukken.
Utilizzare l o r per selezionare Seleziona foto e premere OK.
Use l o r para elegir Seleccionar fotografías y pulse OK.
Use l or r to select a photo, and use u or d to set the number of copies.
Utilisez l ou r pour sélectionner une photo et utilisez u ou d pour dénir le nombre de
copies.
Wählen Sie mit l oder r ein Foto und stellen Sie mit u oder d die Anzahl der Kopien ein.
Foto selecteren met l of r en aantal exemplaren instellen met u of d.
Utilizzare l o r per selezionare una foto e u o d per impostare il numero di copie.
Use l o r para seleccionar una foto y luego u o d para congurar el número de copias.
D
Press OK to display the print settings, and then press d to check or change the
settings.
Appuyez sur OK pour acher les paramètres d’impression, puis sur d pour
vérier ou modier les paramètres.
Drücken Sie OK zur Anzeige der Druckeinstellungen und anschließend d, um
die Einstellungen zu prüfen oder zu ändern.
Op OK drukken om de afdrukinstellingen weer te geven en vervolgens op d
drukken om de instellingen te controleren of te wijzigen.
Premere OK per visualizzare le impostazioni di stampa, quindi premere d per
controllare o modicare le impostazioni.
Pulse OK para ver los ajustes de impresión y luego pulse d para consultarlos o
cambiarlos.
G
Pull out the output tray.
Sortez le bac de sortie.
Ziehen Sie das Ausgabefach heraus.
Uitvoerlade naar buiten trekken.
Estrarre il vassoio di uscita.
Despliegue la bandeja de salida.
E
Press x to start printing.
Appuyez sur x pour lancer
l’impression.
Drücken Sie x, um den
Druckvorgang zu starten.
Op x drukken om het afdrukken te
starten.
Premere x per avviare la stampa.
Para empezar a imprimir, pulse x.
A
Raise the panel.
Soulevez le panneau.
Stellen Sie das Bedienfeld nach oben.
Paneel omhoog zetten.
Sollevare il pannello.
Levante el panel.
The paper setup screen is displayed on the LCD screen. Select the paper size and
paper type you loaded in the printer.
Lécran de conguration du papier s’ache sur l’écran LCD. Sélectionnez la taille
et le type de papier chargé dans l’imprimante.
Das Papiereinstellungsfenster wird im LCD-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie
Größe und Typ des im Drucker eingelegten Papiers.
Het scherm met papierinstellingen wordt weergegeven op het display.
Selecteer het papierformaat en de papiersoort van het papier dat u in de printer
hebt geladen.
La schermata di impostazione carta viene visualizzata sullo schermo LCD.
Selezionare il formato e il tipo della carta caricata nella stampante.
La pantalla de conguración del papel aparece en la pantalla LCD. Seleccione el
tamaño y el tipo del papel cargado en la impresora.
H
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-Expression-Premium-XP-520

Zoeken resetten

  • printer doet niks meer in het scherm staat DIT MOET DIENS. BEL EPSON.

    HET IS EEN XP 520 printer Gesteld op 22-11-2022 om 19:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Als ik print, dan maakt mijn printer een slippend geluid, duurt erg lang voordat het vel papier afgedrukt wordt.

    Verder laat het vouwen achter op het papier.

    Hoe los ik dit op??? Gesteld op 12-10-2021 om 22:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Na vernieuwen inktcartridge herkent printer deze niet Gesteld op 9-4-2021 om 07:36

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Na verwisselen inkt cartridges herkent de printer deze niet Gesteld op 9-4-2021 om 07:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wat betekent foutmelding E-11 en hoe los je dat op? Gesteld op 9-2-2021 om 22:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Nieuwe cartriges ingebracht functioneert nog niet wat te doen Gesteld op 4-9-2020 om 16:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • 6
  • Printer drukt enkel plaatjes af en geen tekst. Wat is er gaande en wat kan ik doen? Gesteld op 30-8-2020 om 16:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • op display verschijnt een storingsmelding
    printer reageert nergens op
    printer expression XP 520
    storing: E11 Gesteld op 10-10-2019 om 10:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • "an ink pad in the printer is at the end of its life." is not true. Unfortunately epson does not care about environment and forces us to buy new printers, when the ink pad needs to be simply replaced. This work can be done by any professional, but there is coming an issue with resetting the chip. To solve it there is a printhelp program exists, but I would expect that such tool should be provided by Epson itself! It is also possible to fine Ink Pad replacements on Amazon.

      WE SHOULD CARE ABOUT ENVIRONMENT!!! NOT THROWING PRINTERS AWAY AND BUYING NEW!!! Geantwoord op 4-4-2020 om 09:59

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • verwijderen papier in printer papier is vastgelpen hoe kan ik dat verwijdern Gesteld op 4-9-2017 om 10:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sinds ik Windows 10 op mijn laptop heb geïnstalleerd kan ik niet meer scannen. Hoe op te lossen? Gesteld op 30-7-2016 om 10:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • comminucatie problemen tussen computer en de scanner alles doet het maar de scanner kan geen verbinding maken met de computer Gesteld op 31-3-2016 om 11:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • mijn papier is vastgelopen
    hoe kan ik dit herstellen Gesteld op 17-2-2016 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Achterkant kan ook los getrokken worden d m v twee schijfjes in te drukken en naar je toe te trekken hij neemt wel eens twee blaaden mee dan blijft er een vast zitten Geantwoord op 17-2-2016 om 15:01

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • 12
  • hoe krijg ik mijn epson geinstaleerd zonder installatie schijf de xp 520 Gesteld op 16-12-2015 om 18:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Printer blijft melding "open uitvoerlade met de hand". Er gebeur niets en printer blijft deze melding geven... Gesteld op 21-9-2015 om 12:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • inderdaad gewoon de uitvoerla opendoen.
      bij mijn Epson XP-630 is dat de bovenste lade.

      Raar dat er in de beschrijving niks staat over het opendoen van die papier uitvoer. Geantwoord op 7-2-2016 om 11:40

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
    • Ik vroeg me al af waar de print of kopie uit moest komen...uit een uitvoerla......die je naar voren moet trekken...Ja, het was niet heel slim van me, maar ik vind het toch ook vreemd dat het niet expliciet vermeld wordt in de bijgevoegde handleiding. Nu heeft het me aardig wat hoofdbrekens gekost voor ik door had dat er een la zit boven de twee papierlades die uitgetrokken moet zijn.
      Het tekeningetje op het display was niet erg duidelijk. Enfin, het werkt...Nu het scannen nog onder de knie krijgen. Geantwoord op 4-12-2016 om 20:49

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Is het mogelijk om zonder de uitvoerlade uit te trekken te printen?
    Wij hebben de printer in de kast staan en nu moet je telkens eerst er heen lopen om de lade te openen. Gesteld op 4-9-2015 om 16:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • open de uitvoerlade met de hand. dit gedaan en alles opnieuw met papier op juiste manier weer goed teruggezet. hij blijft de melding geven. ook als ik hem uit- en weer aanzet. nooit dit probleem gehad. tip? Gesteld op 9-6-2015 om 14:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan ik de cartridge van Photo Black uitschakelen ? Gesteld op 4-6-2015 om 18:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Expression Premium XP-520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Expression Premium XP-520 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson Expression Premium XP-520

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 136 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 138 pagina's

Epson Expression Premium XP-520 Gebruiksaanwijzing - English - 132 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info