Windows® is a reg istered trademark of the Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-V erordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Т ехнічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Y önetmeliğine Uygundur .
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
T üketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir .
Üretici: SEIKO EPSON CORPORA TION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
T el: 81-266-52-3131
Web: http://www .epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject to
change without notice.
c
T o conrm the actual ink remaining, visually check the
ink levels in all of the printer’ s tanks. Prolonged use of the
printer when the ink level is below the low er line could
damage the printer .
Pour v érier la quantité d’ encre restante, inspectez
visuellement les niveaux d’ encre de tous les réservoirs
de l’ imprimante. L ’imprimante peut êtr e endommagée si
vous continuez de l’utiliser alors que le niveau d’ encre est
sous le trait inférieur .
Para c onrmar la tinta actual restante, compruebe
visualmente los niveles de tinta en todos los depósit os del
producto. El uso pr olongado de la impresora con el niv el
de tinta por debajo del límite inferior podría av eriarla.
Para c onrmar a tinta restante , verique visualmente
os níveis de tinta em todos os depósitos de tinta da
impressora. A utilização prolongada da impr essora com
o nível de tinta abaixo do nív el inferior pode danicar
aimpressora.
Clearing P aper Jam /
Élimination des bourrages papier /
Solucionar un atasco de papel /
Desobstruir papel encra vado
This guide includes basic information about your pr oduc t and
troubleshooting tips. See the User’ s Guide (digital manual) for more details.
Y ou can obtain the latest versions of guides from the following w ebsite.
Ce guide contient des inf ormations basiques sur votre pr oduit ainsi que
des conseils de dépannage. Reportez-vous au Guide d’utilisation (manuel
numérique) pour en savoir plus. Vous pouv ez obtenir les dernières versions
des manuels sur le site Web suivant.
Este manual incluye información básica sobr e el producto y sugerencias
para solución de problemas. C onsulte el Manual de usuario (manual digital)
para obtener más detalles. P uede obtener las versiones más recien tes de
estos manuales del siguiente sitio web .
Este guia inclui informações básicas sobre o seu pr oduto e sugestões para
resolução de problemas. P ara mais detalhes, consulte o Guia do Utilizador
(manual digital). Poder á obter as versões mais rec entes dos manuais a partir
do website indicado em seguida.
For outside E urope / En dehors de l’Europe /
Para fuer a de Europa / F ora da Europa
For E urope / P our l’Europe /
Para E uropa / P ara a Europa
http://support.epson.net/
http://ww w .epson.eu/Suppor t
Print Quality Help /
Problèmes de qualit é d’ impression /
A yuda sobre calidad de impresión /
Ajuda sobre a qualidade de impr essão
Storing and T ransporting /
Stockage et transport /
Almacenamien to y transporte /
Armazenament o e transporte
A
B
C
A
B
C
c
O Do not tilt the bottle and do not subject it to impacts
or temperature changes . Other wise, ink may leak.
O Place the printer in a plastic bag and keep it level as
you store and transport it. Other wise ink may leak.
O If print quality has declined the next time you print,
clean and align the print head.
O V eillez à ne pas incliner le acon et ne pas le
soumettre à des impacts ni à des changements de
température . Dans le cas contraire , de l’ encre pourrait
couler .
O Placez l’ imprimante dans un sac en plastique et
maintenez-la droite lorsque v ous la rangez et la
transportez. Sinon, l’ encre pourrait couler .
O Si la qualité d’ impression diminue lors de la prochaine
impression, nettoy ez et alignez la tête d’ impression.
O No incline el bote ni lo someta a impactos ni cambios
de temperatura. De lo contrario , podría derramarse la
tinta.
O Coloque la impresora en una bolsa de plástic o y
mantenga la impresora niv elada cuando la guarde o la
traslade. De lo contrario , podría derramarse la tinta.
O Si la calidad de impresión se ha reducido , limpie y
alinee el cabezal de impresión.
O Não incline o frasco nem o sujeite a impactos ou
mudanças de temperatura. Se o zer , a tinta pode
verter .
O Coloque a impressora num sac o plástico e mantenha-a
nivelada quando a armazenar e transportar . Caso
contrário , a tinta poderá verter .
O Se a qualidade de impressão diminuir na próxima
impressão , limpe e alinhe a cabeça de impressão .
Checking Ink Lev els and Relling Ink /
V érication des niveaux d’ encre et
remplissage des réservoirs d’ encre /
Compr obación de los niveles de tinta
yrelleno de tinta / V ericar os níveis de
tinta e reabastec er tinta
Cop ying /
Copie /
Copiar /
Copiar
Check the ink levels. If any of the ink lev els are below the low er line,
see steps A to H in “2 Charging Ink ” to rell the tank.
V ériez les niveaux d’ encre. Si l’un des niveaux est en dessous
du trait inférieur , reportez-vous aux étapes A à H de la section
«2Chargement de l’ encre» pour remplir les réservoirs.
Compruebe los niveles de tinta. Si cualquiera de los niv eles de tinta
está por debajo de la línea inferior , consulte los pasos A a H en
«2Recarga de tinta» para rellenar el depósito .
V ericar os níveis de tinta. Se o nível de tinta se encontrar abaix o da
linha inferior , consulte os passos A a H em “2 Carregar tinta ” para
reabastecer o tint eiro.
Follo w the instructions on the LCD scr een to reset the ink levels .
Suivez les instructions achées sur l’ écran L CD pour réinitialiser les
niveaux d’ encre.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla L CD para restablecer
los niveles de tinta.
Siga as instruções apresentadas no ecrã L CD para repor os níveis de
tinta.
Follo w the instructions on the LCD scr een to remov e jammed paper . Press
the OK button to display an animation on the L CD screen that shows you
how to remov e jammed paper. See the User’ s Guide for more details.
Suivez les instructions achées sur l’ écran L CD pour enlever le papier
coincé. Appuy ez sur la touche OK pour acher une animation sur l’ écran
L CD qui vous montrer a comment faire pour enlever le papier c oincé. P our
en savoir plus, r eportez-vous au Guide d’utilisation .
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla L CD para resolver un atasco
de papel. Pulse el botón OK par a ver en la pantalla L CD una animación que
le muestra cómo retirar el papel atascado . Consulte el Manual de usuario
para obtener información adicional.
Siga as instruções apresentadas no ecrã L CD para remover papel encra vado.
Pressione o botão OK para e xibir uma animação no ecrã L CD que mostra
como remov er o papel encravado . Consulte o Guia do Utilizador para obter
mais informações.
A
B
D
E
G
Select Maintenance > Reset ink level .
Sélectionnez Maintenance > Réinitialise les niveaux d’ encre.
Seleccione Mantenimiento > Restablecer niv eles de tinta.
Selecione Assistência > Repor níveis de tinta .
Set the number of copies, and then select Color or B&W .
Sélectionnez le nombre de copies, puis sélectionnez Couleur
ouNetB.
Establezca el número de copias y luego seleccione C olor o B/N.
Dena o número de cópias, e a seguir selecione C or ou P&B.
If you see missing segments or broken lines in your print outs, print a nozzle
check pattern to check if the print head nozzles are clogged . See the User’ s
Guide for more details .
Si vous voy ez qu’ il manque des segments ou si des lignes sont brisées dans
vos impressions, imprimez une page de v érication des buses pour vérier
si les buses de la tête d’ impression sont bouchées. Pour en sa voir plus,
reportez-vous au Guide d’utilisation .
Si ve segmentos faltant es o líneas discontinuas en sus impresiones , imprima
un patrón de vericación de la boquilla para asegurarse de que las boquillas
no estén atascadas. C onsulte el Manual de usuario para obtener inf or mación
adicional.
Se vericar que existem segmentos em falta ou linhas quebradas nas suas
impressões, imprima um modelo de vericação dos jat os para vericar se
as cabeças estão obstruídas. Consulte o Guia do Utilizador para obt er mais
informações.
c
If you reset the ink levels bef ore relling ink up to the upper
lines, ink level estimates ma y become incorrect.
Si vous réinitialisez les niveaux d’ encre avant d’ avoir rempli
l’ encre jusqu ’au trait supérieur , les estimations des niveaux
d’ encre peuvent êtr e incorrectes.
Si restablece los niveles de tinta an tes de rellenar la tinta hasta
las líneas superiores, la lectura del nivel de tinta puede ser
errónea.
Se efetuar a reposição dos níveis de tin ta antes de reabastecer
até às linhas superiores, os nív eis de tinta estimados poderão
ser incorretos.
T urns the printer on or o .
Permet d’allumer ou d’ éteindre l’imprimant e.
Enciende y apaga la impresora.
Liga ou desliga a impressora.
Displays the home screen.
Ache l’ écran d’accueil.
Muestra la pantalla inicial.
Apresenta o ecrã inicial.
Displays the solutions when you are in tr ouble.
Ache les solutions en cas de problème.
Muestra las soluciones a posibles problemas.
Apresenta as soluções quando ocorrer um pr oblema.
OK
Use the
buttons to select a menu, and then press the OK
button to enter the selected menu.
Utilisez les touches
pour sélectionner un menu, puis
appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu sélectionné.
Utilice los botones
para seleccionar un menú y pulse el
botón OK para acceder al menú seleccionado .
Utilize os botões
para selecionar um menu e, em seguida,
pressione o botão OK para aceder ao menu selecionado .
Stops the current operation.
Permet d’arr êter l’ opération en cours.
Detiene la operación en curso.
Interrompe a operação em curso.
Starts an operation such as printing or copying.
Démarre une opération telle que l’ impression ou la copie.
Inicia una operación, tal como imprimir o copiar .
Inicia uma operação como, por ex emplo, imprimir ou copiar .
Applies to a variety of functions depending on the situation.
S’applique à une variét é de fonctions, selon la situation.
Se aplica a una variedad de funciones, dependiendo de la situación.
Aplica uma variedade de funções, dependendo da situação .
Returns to the previous screen.
Retourne à l’ écran précédent.
Vuelve a la pantalla an terior .
Regressa ao ecrã anterior .
A code is displayed on the L CD screen if there is an error or inf ormation that
requires your a ttention. See the User’ s Guide for more details .
Un code s’ ache sur l ’ écran LCD en cas d’ erreur ou d’inf ormations
nécessitant votre a ttention. P our en savoir plus, r eportez-vous au Guide
d’utilisation.
Se muestra un código en la pantalla L CD si se produce un error que requiera
su atención. Consulte el Man ual de usuario para obtener información
adicional.
O ecrã L CD exibirá um código se ocorrer um erro ou houver informações
que necessitem da sua atenção . Consulte o Guia do Utilizador para obter
mais informações.
Guide to C ontrol P anel /
Légende du panneau de c ommande /
Guía del panel de contr ol /
Guia do painel de contr olo
Select Co py .
Sélectionnez Copie .
Seleccione Copiar .
Selecione Copiar .
Impor tant Safety Instructions /
Instructions de sécurité impor tantes /
Instrucciones de seguridad importantes /
Instruções de segurança importantes
O Use only the power cor d that comes with the printer . Use of another
cord may cause r e or shock. Do not use the cord with any other
equipment.
O Be sure your AC po wer cord meets the r elevant local safety standard .
O Except as specically explained in y our documentation, do not attempt
to service the printer yourself .
O Do not let the power cord bec ome damaged or frayed .
O Place the printer near a wall outlet wher e the power cord can be easily
unplugged.
O Do not place or store the product outdoors , near excessive dirt or dust,
water , heat sources, or in locations subject to shocks , vibrations, high
temperature or humidity .
O T ake care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
O Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children and
do not drink the ink.
O Do not shake an ink bottle too vigorously or subject it to strong impacts
as this can cause ink to leak.
O Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to
impacts or temperature changes.
O If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and
water . Ifink gets into your eyes, ush them immedia tely with water .
Ifdiscomfort or vision problems continue after a thorough ushing, see
a doctor immediately . I f ink gets into your mouth, see a doctor right
away.
O Keep this product at least 22 cm away from car diac pacemakers. Radio
waves fr om this product may adversely aect the operation of cardiac
pacemakers.
O If the LCD scr een is damaged, contact your dealer . I f the liquid crystal
solution gets on your hands, wash them thor oughly with soap and
water . If the liquid cr ystal solution gets into your ey es, ush them
immediately with water . I f discomfort or vision problems remain after
athorough ushing, see a doctor immediately .
O Utilisez uniquement le cordon d’alimen tation fourni avec c ette
imprimante. L ’utilisation d’un autre cordon pourrait prov oquer un
incendie ou un choc électrique. Ne jamais utiliser le cordon av ec d’autres
appareils.
O V eillez à ce que votre cor don d’alimentation soit conf or me aux normes
de sécurité locales en vigueur .
O N’ essayez pas de réparer l’ imprimante vous-même, sauf dans le cas des
instructions explicites contenues dans le manuel.
O Ne laissez pas le cordon d’alimen tation s’ endommager ou s’ elocher .
O Placez l’ imprimante à proximité d’une prise de courant permettant un
débranchement facile du cordon d’ alimentation.
O Ne placez et ne rangez pas le produit à l’ extérieur , dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de poin ts d’ eau ou de
sources de chaleur , ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations,
des températures élev ées ou de l’humidité.
O V eillez à ne pas renverser de liquide sur le pr oduit et à ne pas le
manipuler avec les mains mouillées.
O Conservez les acons d’ encre et l’unité des réser voirs d’ encre hors de
portée des enfants, et ne buvez pas l’ encre.
O Ne secouez pas trop fortement les acons d’ encre et ne les exposez pas
à de forts impacts, au risque de provoquer une fuite d’ encre.
O V eillez à tenir les acons d’ encre bien droits et ne les soumettez pas
àdes impacts ou des changements de température.
O En cas de contact de l’ encre avec la peau , nettoyez énerg iquement la
région à l’ eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l’ eau. Si une gêne ou des problèmes de vision
subsistent après un netto yage approfondi, consult ez immédiatement un
médecin. En cas d’ ingestion d’ encre, consult ez un médecin dans les plus
brefs délais.
O Gardez ce produit éloigné d’ au moins 22cm des pacemakers, car les
ondes radio qu’ il émet peuvent nuire à leur bon f onctionnement.
O Si l’ écran L CD est endommagé, contactez votre vendeur . En cas de
contact des cristaux liquides avec les mains, netto yez-les totalement
avec de l’ eau et du savon. En cas de contact des cristaux liquides avec
les yeux, rincez-les immédiatement a vec de l’ eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un rinçage abondant , consultez
immédiatement un ophtalmologiste .
O No utilice ningún otro cable de alimentación que no sea el que se
incluye con la impresora. El uso de otr o cable puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica. No utilice el cable con ningún otro
equipo.
O Conrme que su cable de CA cumple la norma de seguridad local
pertinente.
O Excepto cuando así se explique en la documen tación, no intente repar ar
la impresora usted mismo .
O No permita que el cable de alimentación se dañe o deshilache.
O Coloque la impresora c erca de una toma de pared de la que pueda
desenchufar el cable de alimentación con facilidad.
O No coloque ni deje el producto al aire libre , cerca de suciedad o polvo,
agua, fuentes de calor o en lugares sometidos a golpes , vibraciones,
altas temperaturas o humedad.
O Procur e que no se vierta ningún líquido dentro del producto y no utilizar
este con las manos mojadas.
O Mantenga los botes y el tanque de tinta lejos del alcance de los niños
yno beba la tinta.
O No agite el bote de tinta con demasiada fuerza ni lo someta a golpes
fuertes, ya que podría causar una fuga de tinta.
O Asegúrese de mantener los bot es de tinta en posición vertical y no lo
someta a impactos ni cambios de temperatura.
O Si se mancha la piel de tinta, lave la zona a c onciencia con agua y
jabón. Si le entra tinta en los ojos, lá veselos inmediatamente con
agua. Si,incluso tras un enjuague a fondo , sigue notando molestias
oproblemas en la vista, acuda a un médico de inmediato . Si le entra
tinta en la boca, acuda al médico enseguida.
O Mantenga este producto a una distancia de al menos 22 cm de
marcapasos cardíacos . Las ondas de radio de este producto pueden
afectar negativamente el funcionamiento de los mar capasos cardíacos.
O Si la pantalla L CD está dañada, póngase en contacto con su distribuidor.
Si se mancha las manos con la solución de cristal líquido, lá veselas
aconciencia con agua y jabón. Si le entra solución de cristal líquido
en los ojos, láveselos inmedia tamente con agua. Si, incluso tras un
enjuague a fondo , sigue notando molestias o problemas en la vista,
acuda a un médico de inmediato .
O Use apenas o cabo de alimentação fornecido com a impr essora.
Ouso de outro cabo pode prov ocar um incêndio ou choque elétrico .
Nãoutilize o cabo com outros equipament os.
O Certique -se de que o cabo de corrente AC está de ac ordo com as
normas de segurança locais.
O Salvo qualquer indicação especica na sua documentação , não tente
reparar a impressora por si pr ópr io.
O Não sujeite o cabo de alimentação a danos ou desgaste.
O Coloque a impressora pr óximo de uma tomada elétrica, de onde o cabo
possa ser desligado facilmente.
O Não coloque nem guarde o produt o no exterior , próximo de locais
sujeitos a sujidade ou pó excessiv os, água, fontes de calor ou locais
sujeitos a choques, vibrações , temperaturas ou humidade elevadas .
O T enha cuidado para não derramar líquidos sobre o produt o e não
omanuseie com as mãos molhadas.
O Mantenha os frascos de tinta e os depósitos de tinta f ora do alcance das
crianças e não ingira a tinta.
O Não agite um frasco de tinta c om demasiada força nem o submeta
aimpactos fortes, uma vez que isso pode causar derramamento de tinta.
O Mantenha os frascos de tinta na vertical e não os sujeite a impactos ou
mudanças de temperatura.
O Se a tinta entrar em contacto com a pele, la ve a área cuidadosamente
com água e sabão. Se a tinta en trar em contacto com os olhos, lav e- os
imediatamente com água. Caso os pr oblemas de visão e desconforto
permaneçam após um enxaguamento rigoroso , consulte um médico
imediatamente. Se lhe entrar tin ta para a boca, consulte um médico de
imediato .
O Mantenha este produto afastado pelo menos 22 cm de pac emakers.
Asondas de rádio emitidas por este produt o poderão afetar
negativamente o funcionamento dos pac emakers.
O Se o ecrã L CD car danicado, c ontacte o seu revendedor . Se sujar as
mãos com a solução de cristais líquidos do ecrã, lave-as cuidadosamente
com água e sabão. Se a solução de cristais líquidos entrar em c ontacto
com os olhos, lav e- os imediatamente com água em abundância. Recorra
a um médico se os problemas de visão não desaparec erem ao m de
algum tempo.
C
F
Make other settings as necessary.
Réglez les autres paramètres selon vos besoins .
Realice otros ajustes si es necesario .
Efetue outras denições , se necessário.
Press
button.
Appuyez sur la touche
.
Pulse el botón
.
Pressione o botão
.
Pr oof Sign-o :
A.Y oshizawa CRM M.Nishik awa
H.Kimura
editor
R41421573
Star t Here Re v .C2
4137852_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
4137852-00 Black
Back