PN02254-15-01 23/07/04 JN10841
Finding and clearing blockages
Détecter et enlever les blocages
Blockierungen finden und beheben
Het vinden en schoonmaken van blokkades
Cómo encontrar y solventar los bloqueos
Remoção de obstruções
Come trovare e eliminare le ostruzioni
Find og fjern blokeringer
Blokajlarn bulunmas ve temizlenmesi
Nalezení a odstranění ucpaných míst
Odnajdywanie i usuwanie blokad
Tukosten poistaminen
Finne og fjerne tilstoppelser
Обнаружение и устранение засорения
Namestitev in čiščenje
Βρκοντας και καθαρζοντας τα εµφργµατα
6
Should any part of your machine become
blocked it may overheat and will stop due
to a thermal cutout. Leave to cool down.
En cas de blocage de l’aspirateur, il y a
risque de surchauffe ; ceci entraîne un
arrêt automatique de l’appareil. Laisser
refroidir l’aspirateur.
Sollte das Gerät aufgrund einer
Blockierung überhitzen, wird es durch den
Überhitzungsschutz abgeschaltet. Den
Staubsauger abkühlen lassen.
Indien een gedeelte van uw stofzuiger
geblokkeerd raakt, dan kan deze
oververhit raken en zal als gevolg hiervan
stilvallen. Laat de machine afkoelen
alvorens opnieuw te gebruiken.
Si hay alguna obstrucción en la máquina,
ésta se recalentará y se parará
automáticamente debido
al interruptor térmico que lleva
incorporado. Dejar que la máquina se
enfrie.
Para sua segurança, o seu aspirador está
dotado de um interruptor térmico. No
caso de qualquer parte do aspirador ficar
obstruída, poderá ocorrer um
aquecimento excessivo e o aparelho pára
automaticamente. Desligue o Dyson da
tomada de corrente e aguarde a maquina
esfriar.
Un termostato interrompe
momentaneamente l’alimentazione se
un’ostruzione nei condotti provoca un
surriscaldamento del motore. Lasciare
raffreddare l’apparecchio prima di
riaccendere.
Hvis en del i din støvsuger bliver blokeret kan
den overophede, og den vil stoppe pga. en
termisk sikring. Tag stikket ud og lad maskinen
køle ned.
7
Important
Check that your supply corresponds to that shown
on the rating plate. The appliance must only be
used as rated.
If the supply cord of the appliance is damaged,
disconnect the appliance from the socket outlet
immediately. The supply cord must be replaced
only be Dyson Ltd. Or their appointed agent as
special tools and service techniques are required.
Do not use the cleaner if the cord or plug are
damaged or if the cleaner has been damaged,
dropped or has come into contact with water or
any other liquid. In these cases, contact the
helpline.
European conformity information
A sample of this product has been tested and
found to be in conformity with the following
European directives: 73/23/EEC low voltage
(safety) Directive, 93/68/EEC CE Marking Directive
and 89/336/EEC EMC Directive.
• Do not continue to use the cleaner if any art
appears to be faulty, missing or damaged.
• Do not carry out any maintenance work and do
not pull on anything into the openings or
moving parts of the machine.
• Only use parts produced or recommended by
Dyson: failure to do so could invalidate your
guarantee.
• The hose contains electrical comnnections, do
not use to pick up water or any other liquid.
• Do not immerse the cleaner in water for cleaning.
• The hose should be checked regularly and must
not be used if damaged.
Important
Vérifier que votre alimentation en courant
électrique est la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit
seulement être utilisé au courant nominal indiqué.
Si le câble d’alimentation de l’appareil est
endommagé, débrancher immédiatement
l’appareil de la prise secteur. Comme il est
nécessaire d’utiliser des outils spéciaux et des
services techniques spécialisés, le câble fourni ne
doit être remplacé que par Dyson ou l’un de ses
agents agréés, afin d’éviter tout problème.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le câble, la prise ou
l’appareil sont endommagés, si l’aspirateur est
tombé ou vient d’être en contact avec de l’eau ou
tout autre liquide. Dans ce cas, contacter le Service
Consommateurs Dyson.
Conformité européenne
Un échantillon de ce produit a été testé et certifié
conforme aux Directives Européennes suivantes :
Directive (sécurité) basse tension 73/23/CEE,
modifiée par la Directive 93/68/CEE ; Directive
CEM 89/336/CEE.
• Cesser d’utiliser l’aspirateur si l’un des éléments
est défectueux, absent ou endommagé.
• Merci de ne pas effectuer de réparations autres
que celles décrites dans ce manuel. Ne rien
placer dans les ouvertures ou les parties
mobiles de l’aspirateur.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
fabriquées ou recommandées par Dyson. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner
l’annulation de la garantie de votre appareil.
• Le flexible contient des branchements
électriques, ne pas aspirer d’eau ou tout autre
liquide.
• Ne pas plonger l’aspirateur dans l’eau pour le
nettoyer.
• Vérifier le flexible régulièrement. Ne pas
l’utiliser en cas de dommage.
Wichtig
Überprüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Das
Gerät darf nur gemäß der Nennauslegung
verwendet werden.
Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist,
ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
Das Netzkabel darf nur von Dyson ersetzt werden,
da hierfür Spezialwerkzeuge und besondere
Reparaturverfahren notwendig sind.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger nicht, wenn
Kabel oder Stecker beschädigt, der Staubsauger
beschädigt, fallengelassen oder in Kontakt mit
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit gebracht
wurde. Sollte dies der Fall sein, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst an.
Information zur EG-Konformitätserklärung
Ein Muster dieses Produkts wurde überprüft, und es
wurde festgestellt, dass es die folgenden
europäischen Richtlinien erfüllt: Richtlinie 73/23/EWG
über elektrische Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Sicherheit),
Richtlinie 93/68/EWG über CE-Kennzeichnung und
Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische
Verträglichkeit.
• Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn ein
Teil davon defekt oder beschädigt zu sein
scheint oder fehlt.
• Führen Sie keine Wartungen am Staubsauger
aus und bringen Sie nichts in die Nähe oder in
die Öffnungen sich bewegender Teile des
Gerätes.
• Verwenden Sie nur Teile, die von Dyson
hergestellt oder empfohlen werden, sonst
können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
• Dieser Schlauch ist verkabelt, bitte kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten aufsaugen.
• Nicht in Wasser eintauchen.
• Der Schlauch sollte regelmäßig untersucht und
bei Beschädigung nicht benutzt werden.
Let op
Controleer of uw stroomvoorziening overeenkomt
met de op het typeplaatje vermelde sterkte. Het
toestel mag alleen op de juiste sterkte worden
gebruikt.
Indien het snoer beschadigd is, trek de stekker uit
het stopcontact. Het snoer mag alleen vervangen
worden door Dyson of een door Dyson bevoegde
reparateur.
De stofzuiger niet gebruiken als het snoer, de
stekker of het toestel beschadigd is, u het toestel
heeft laten vallen of als het toestel in aanraking is
gekomen met water of andere vloeistoffen. In deze
gevallen, neem contact op met de
consumentenservice.
Europese conformfiteitsinformatie
een exemplaar van dit product is getest en heeft
bewezen te werken conform de volgende Europese
Richtlijnen: 73/23/EEC
Laagspannings-(veiligheids-) richtlijn, 93/68/EEC
CE Merk Richtlijn, 89/336/EEC EMC Richtlijn,
1999/5/EEC/R&TTE Richtlijn.
• De stofzuiger niet gebruiken als een onderdeel
defect, verdwenen of beschadigd is.
• Voer geen andere onderhoudswerken uit aan de
stofzuiger dan wat in deze handleiding staat
beschreven en plaats niets in de openingen of in
de bewegende delen van de machine.
• Gebruik alleen door Dyson geproduceerde of
aanbevolen onderdelen anders kan uw garantie
vervallen.
• Gebruik alleen door Dyson aanbevolen
onderdelen anders kan uw garantie vervallen.
• Niet gebruiken om water of andere vloeibare
stoffen op te nemen.
• De slang dient regelmatig gecontroleerd te
worden en mag niet gebruikt worden, indien
beschadigd.
Importante
Compruebe que la corriente eléctrica se
corresponda con la que figura en la placa de
calificación.
Si el cable de alimentación del electrodoméstico
estuviera dañado, desconéctelo de inmediato de la
toma de corriente. El cable de alimentación
deberá sustituirlo únicamente Dyson
Electrodomésticos S.A. o un representantes
autorizado, pues son necesarias herramientas y
técnicas de mantenimiento especiales.
No use la aspiradora si el cable o el enchufe están
dañados o si la máquina se ha dañado, caído o
ha estado en contacto con el agua o cualquier
otro líquido. En este caso, póngase en
contacto con le Línea Directa de Asistencia al
Cliente de Dyson.
Información de conformidad europea:
probada una muestra de este producto, se juzgó
conforme a las siguientes directivas europeas:
73/23/EEC, relativa a bajo voltaje (seguridad);
93/68/EEC, sobre marketing; y la directiva
89/336/EEC, sobre EMC.
Caracteristicas técnicas :
Peso neto: 4,85kg
Voltaje: 230V
Potencia máxima:1200-1250W
• No continúe utilizando la aspiradora si falta
alguna de sus piezas o está aparentemente
defectuosa o deteriorada.
• No realice labores de mantenimiento sobre la
aspiradora y no introduzca nada dentro de las
aberturas o partes móviles de la máquina.
• Utilice únicamente las piezas fabricadas o
recomendadas por Dyson. De lo contrario se
invalidaría la garantía.
• Esta manguera tiene conexiónes especiales. Por
eso, la máquina no está diseñada para recoger
agua.
• No poner la máquina en agua para limpiarla.
• La manguera debe ser verificada
regularmente. En caso de que esté dañada, no
utilizarla.
Importante
Verifique se a corrente eléctrica é a indicada na
placa
indicadora das características. O aparelho só deve
ser
usado de acordo com a mesma. Se o cabo de
corrente eléctrica do aparelho estiver danificado,
desligue imediatamente o aparelho da tomada de
corrente. O cabo da corrente só deve ser
substituído por Dyson Ltd. ou pelo seu agente
autorizado, dado que sáo necessárias ferramentas
e técnicas de reparação especiais.
Não use o aspirador se o cabo ou a ficha
estiverem danificados, ou se o aspirador tiver sido
danificado, deixado cair ou estado em contacto
com água ou qualquer outro líquido. Se tal
acontecer, contacte o Serviço de Assistência.
Informações sobre conformidade europeia:
uma amostra deste produto foi testada e
considerada em conformidade com as seguintes
Directivas Europeias: Directiva 73/23/EEC Baixa
Tensão (Segurança), Directiva 93/68/EEC CE
Marketing e Directiva 89/33&/EEC EMC.
Informações sobre o Produto:
Peso líquido: 4,85kg
Voltagem: 230V Máxima potência
obsorvida:1200-1250W
• Não continue a usar o aspirador se qualquer
das peças parecer defeituosa, faltar ou estiver
danificada.
• Não efectue qualquer trabalho de manutenção
do
aspirador senão o descrito neste manual,
especialmente quando se tratar de
componentes eléctricos.
• Use apenas filtros fabricados ou recomendados
pela Dyson. Caso contrário, a sua garantia
poderá perder a
validade.
• A mangueira contém ligações eléctricas. Não
utilize a máquina para aspirar substâncias
inflamáveis ou qualquer outro líquido.
• Não mergulhe o aspirador completo em água.
• A mangueira deve ser inspeccionada
regularmente. Não use o aspirador se a
mangueira parecer danificada.
For your safety
Consignes de sécurité
Zu Ihrer Sicherheit
Voor uw veiligheid
Instrucciones de seguridad
Instruções de segurança
US 4 593 429, US 5 078 761, US 5 558 697, US 5 160 356, USSN 08/860 362, USSN 08/860 077, USSN 08/850 000, USSN
08/860 112, USSN 08/875 430, CA 1 182 613, CA 1 241 158, CA 2 056 161, CA 2 138 985, CA 2 209 071, CA 2 209 138,
CA 2 211 828, CA 2 221 498, CA 2 222 537, EP 0 042 723, EP 0 636 338, EP 0 489 565, EP 0 647 114, EP 0 800 359, EP 0
800 360, EP 0 799 094, EP 0 799 093, EP 0 805 643, JP 1440279, JP 1440322, JP 1948863, JP 08-520310, JP 08-520311, JP
08-519602, JP 08-519610, JP 08-522721, AU 637272, AU 669539, AU 691710, AU 697029, AU 695149, AU 695399, WO
98/02080, GB 9809837.9, GB 9815783.7, UK Reg Des 2 076 207. Eqivalent patents, registered designs and applications exist
in other countries. Eqivalente patente, registriertes Design und Patentanmeldungen bestehen auch in anderen Ländern. Des
brevets équivalents, ainsi que des designs et des applications déposés, existent dans d’autres pays.
8
Importante
Controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta di
indentificazione dell’aspirapolvere.
Se il cavo di alimentazione dell’aspirapolvere
dovesse essere danneggiato, staccare
immediatamente la spina. Il cavo di alimentazione
può essere sostituito solo dalla Dyson Ltd o da
personale autorizzato poichè servono speciali
attrezzi e competenze specifiche.
Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati o se
l’aspirapolvere stesso presenta danni, se ha subito
urti o è venuto a contatto con acqua o altri liquidi.
In questi casi contattare la linea di assistenza
telefonica.
Informazioni di conformità europea
Un campione di questo prodotto è stato collaudato
e risulta conforme alle seguenti direttive europee:
direttiva 73/23/CEE per basse tensioni (sicurezza);
direttiva 93/68/EEC per l’omologazione CE e
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
89/336/CEE.
• Non usare l’aspirapolvere se qualsiasi parte
risulta essere difettosa, mancante o
danneggiata.
• Non eseguire interventi di manutenzione e non
inserire niente nelle aperture o nelle parti in
movimento dell’apparecchio.
• Impiegare solo ricambi raccomandati dalla
Dyson, pena la decadenza della garanzia.
• Il tubo flessibile contiene connessioni elettriche,
non utilizzarlo per raccogliere acqua o altri
liquidi.
• Non immergere l’aspirapolvere nell’acqua
durante la pulizia.
• Il tubo flessibile deve essere controllato
regolarmente e non deve essere usato nel caso
sia danneggiato.
Vigtigt
Check at din strømforsyning stemmer overens med
specifikationerne på bundpladen. Støvsugeren må
kun benyttes som opgivet.
Hvis strømledningen på støvsugeren ødelægges,
skal stikket tages ud med det samme. Ledningen
må kun udskiftes af Dyson Ltd. eller af deres
agent, da specielt værktøj og teknikker kræves.
Brug ikke støvsugeren hvis ledningen eller stikket
er beskadiget, eller hvis støvsugeren har været tabt
eller i kontakt med vand eller anden væske. I dette
tilfælde skal Dysons helpline kontaktes.
Europæisk overensstemmelses information
En prøve af dette produkt er testet og fundet i
overensstemmelse med det Europæiske
73/23/EEC lav volt (sikkerheds) Direktiv,
93/68/EEC CE Mærknings Direktiv og
89/336/EEC EMC Direktiv.
• Fortsæt ikke med at bruge denne støvsuger, hvis
nogen del ser ud til at være forkert, manglende
eller beskadiget.
• Foretag intet andet arbejde for vedligeholdelse
end beskrevet i denne manual, og kom ikke
genstande i åbningerne eller de flytbare dele af
maskinen.
• Brug kun dele produceret eller anbefalet af
Dyson: Hvis dette ikke er gjort, kan det gøre
garantien ugyldig.
• Slangen indeholder elektriske forbindelser, man
må ikke opsamle vand eller anden væske.
• Sæt ikke maskinen i vand under rengøring.
• Slangen skal tjekkes jævnligt, og må ikke
bruges hvis den er beskadiget.
Önemli
Enerji kaynağnzn derecelendirme tablosundakine uyup
uymadğn control ediniz. Alet sadece belirtilen
derecelerde kulanlmaldr.
Enerji kaynağ kablosunda bir hasar varsa, aleti prizden
acil olarak çekiniz. Enerji kaynağ kablosu, özel araçlar
ve servis tekniği gerektirdiği için yalnzca Dyson Ltd veya
onun tahsis etmiş olduğu yetkili servisler tarafndan
değiştirilmelidir.
Makinanzn kablosu veya fişi zarar gördüyse, ya da
makinanz düşürülmüşse ve zarar görmüşse, ya da su
veya herhangi başka bir sv ile temas etmişse
makinannz kullanmaynz. Bu gibi durumlarda Danşma
Hatt’na başvurunuz.
Avrupa uyum bilgisi
Bu ürünün bir örneği test edilmiş aşağdaki Avrupa
kurallarna uygun bulunmuştur:
73/23/EEC düşük voltaj (güvenlik) Kural, 93/68/EEC CE
Etiketleme Kural ve 89/336/EEC EMC Kural
• Makinanz eğer herhangi bir yeri yanlş çalşyor,
eksik veya hasar görmüşse kullanmaya devam
etmeyiniz.
• Makinanzn hareket eden ve çalştran hiç bir
parçasna bakm uygulamaynz ve bu parçalr
yerinden oynatmaynz.
• Sadece Dyson tarafndan üretilmiş veya tavsiye edilen
parçalar kullannz: bu konuda yaplan bir hata
garantiniz geçersiz klacaktr.
• Hortum elektrikli bağlantlara sahiptir, su veya
herhangi başka bir sv çekmeyiniz.
• Makinannz temizlemek için suyun içerisine
daldrmaynz.
• Hortum sk sk control edilmeli ve eğer zarar görmüşse
kullanlmamaldr.
Duležité
Zkontrolujte, zda parametry el. Sítě odpovídají
hodnotám na štítku výrobku. Jinak nesmí být
výrobek používán.
Je-li napájecí kabel poškozen, okamžitě jej odpojte
ze zásuvky. Napájecí kabel musí být vyměněn
pouze v autorizovaném servisním středisku Dyson
vybaveném speciálními pomůckami.
Nepoužívejte vysavač, pokud je poškozen přívodní
kabel nebo vidlice, nebo pokud došlo k pádu
vysavače, styku s vodou či jinou kapalinou, nebo
byl jinak poškozen. V těchto případech kontaktujte
Linku pomoci.
Shoda vlastností vysavače s požadavky
na bezpečnost byla posouzena podle
73/23/Elektrická zařízení nízkého napětí ,
93/68/EEC CE Označování, 89/336/EEC
Elektromagnetická kompatibilita,
1999/5/EEC/R&TTE Směrnice.
• Nepoužívejte vysavač, pokud je jakákoliv část
poškozena ,zničena nebo chybí.
• Neprovádějte jakékoliv opravy. Nevkládejte
jakékoliv předměty do otvorů a pohyblivých
částí vysavače.
• Používejte pouze příslušenství vyráběné nebo
doporučené společností Dyson. V opačném
případě dochází ke ztrátě záruky.
• Hadice obsahuje elektrické vedení, proto
nevysávejte vodu ani jiné tekutiny.
• Při čištění vysavač neponořujte do vody.
• Hadici pravidelně kontrolujte a nepoužívejte
pokud je poškozena.
Ważne
Sprawdzić czy napięcie odpowiada wskazanemu
na tabliczce znamionowej. Urządzenie musi być
stosowane zgodnie z oznaczeniami.
Jeśli przewód jest zniszczony, należy natychmiast
odłączyć urządzenie od prądu. Przewód
powinien zostać wymieniony przez firmę Dyson
lub przez wyznaczonego agenta, ponieważ
wymaga to specjalnych narzędzi oraz
technicznych umiejętności serwisowych.
Nie należy używać odkurzacza jeśli wtyczka lub
przewód jest zniszczony lub odkurzacz uległ
zniszczeniu (spadł lub miał kontakt z wodą bądź
też z inną cieczą). W tych przypadkach należy
skontaktować się z Serwisem Centralnym.
Zgodność z normami europejskimi
Wzór tego produktu został przebadany i
oceniony jako zgodny z następującymi
Dyrektywami Europejskimi
73/23 EEC Dyrektywa o Niskim Napięciu
(bezpieczeństwo), 93/68 EEC Dyrektywa o
Oznaczeniu CE, 89/336/EEC Dyrektywa EMC,
Dyrektywa 1999/5/EEC/R&TTE.
• Nie należy używać odkurzacza jeśli
jakakolwiek z części jest wadliwa, zniszczona
lub jej brakuje.
• Nie wykonywać żadnych prac konserwacyjnych
oraz nie wkładać niczego do otworów i części
wymiennych odkurzacza.
• Używać części wyłącznie wyprodukowanych
lub zalecanych przez firmę Dyson: zaniechanie
tego może unieważnić gwarancję.
• Wąż zawiera ładunki elektryczne, nie używać
do zbierania wody lub innych cieczy.
• Nie zanurzać odkurzacza w wodzie.
• Wąż powinien być sprawdzany regularnie, nie
używać w przypadku jego uszkodzenia.
Tärkeää
Tarkista että jännite on sama kuin laitteeseen
merkitty. Imuria saa käyttää vain siihen merkityllä
jännitteellä.
Jos imurin verkkovirtajohto vaurioituu, irrota se
pistorasiasta välittömästi. Johdon saa vaihtaa vain
Dysonin valtuuttama huoltohenkilöstö.
Älä käytä imuria jos verkkovirtajohto tai itse laite
on vaurioitunut, se on pudonnut tai altistunut
nesteelle. Näissä tapauksissa ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tämä laite on testattu ja on todettu että se
täyttää seuraavat direktiivit
73/23/EEC matala jännite (turvallisuus) direktiivi,
93/68/EEC CE merkintädirektiivi and 89/336/EEC
EMC direktiivi.
• Älä jatka imurin käyttöä jos jokin sen osa
näyttää vaurioituneen tai on kadonnut.
• Älä suorita huoltotoimenpiteitä itse äläkä laita
mitään imurin aukkoihin tai liikkuviin osiin.
• Käytä vain Dysonin valmistamia tai
suosittelemia varaosia, muuten takuu saattaa
peruuntua.
• Letku sisältää sähköisiä liitäntöjä. Älä imuroi
sillä vettä tai muita nesteitä
• Älä kasta imuria veteen puhdistusta varten.
• Letku täytyy tarkistaa tasaisin väliajoin ja sitä ei
saa käyttää jos se on vaurioitunut.
Per la vostra sicurezza.
Af hensyn til sikkerheden
Güvenliğiniz için
Pro vaši bezpecnost
Dla bezpieczeństwa
Turvallisuus
US 4 593 429, US 5 078 761, US 5 558 697, US 5 160 356, USSN 08/860 362, USSN 08/860 077, USSN 08/850 000, USSN
08/860 112, USSN 08/875 430, CA 1 182 613, CA 1 241 158, CA 2 056 161, CA 2 138 985, CA 2 209 071, CA 2 209 138,
CA 2 211 828, CA 2 221 498, CA 2 222 537, EP 0 042 723, EP 0 636 338, EP 0 489 565, EP 0 647 114, EP 0 800 359, EP 0
800 360, EP 0 799 094, EP 0 799 093, EP 0 805 643, JP 1440279, JP 1440322, JP 1948863, JP 08-520310, JP 08-520311, JP
08-519602, JP 08-519610, JP 08-522721, AU 637272, AU 669539, AU 691710, AU 697029, AU 695149, AU 695399, WO
98/02080, GB 9809837.9, GB 9815783.7, UK Reg Des 2 076 207. Eqivalent patents, registered designs and applications exist
in other countries. Eqivalente patente, registriertes Design und Patentanmeldungen bestehen auch in anderen Ländern. Des
brevets équivalents, ainsi que des designs et des applications déposés, existent dans d’autres pays.
Assistenza Clienti Dyson
Dyson kundeservice
Dyson Müşteri Hizmetleri
Péče o zákazníky
Dyson Serwis Centralny Klienta
Dyson asiakaspalvelu
Dyson Customer Care
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Dyson Consumenteninfo
Servicio de atencion al cliente
Serviço de clientes
Dyson Kundestøtte
Информация для покупателей
Dysonova skrb za potrošnika
Φροντδα Πελατν Dyson
910
21 848 848 717
+972 3676 2924
02 2285 3566
020 521 9890
22 51 38 00
022 73 83 103
00 800 02305530
095 755 8520
04 530 6200
0212 217 11 60
08705 275 104
assistenza.clienti@dyson.com
bnzc@television.net.il
dysonkorea@yahoo.co.kr
benelux.helpdesk@dyson.com
salg@vip.as
service.dyson@aged.com.pl
asistencia.cliente@dyson.com
bnv@7555888.ru
info@steelplast.si
hakman@superonline.com
service@dyson.com
KO
NL
NO
PT
RU
SL
Do not pull on supply cable.
Ne pas tirer sur le câble.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Trek niet aan de kabel.
No tire del cable.
Não puxe o cabo da
corrente.
Non tirare il cavo di
alimentazione.
Træk ikke i ledningen.
Enerji kablosunu üstünüze
doğru çekmeyiniz.
Nepřemísťujte vysavač
taháním za síťovou šňůru.
Nie ciągnąć za przewód
elektryczny.
Älä vedä
verkkovirtajohdosta.
Ikke trekk i strømkabelen.
Не тяните электрошнур
прибора
Ne vlecite za kabel.
Μην τραβτε το καλδιο
ρεµατοσ.
Do not use cleaner above
you on the stairs.
Dans les escaliers, ne
jamais placer l’aspirateur
devant vous.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts auf.
Plaats de machine steeds
beneden u als u op de trap
werkt.
No trabaje con el cuerpo de
la aspiradora enfrente suyo
cuando limpie las escaleras.
Coloque-se sempre à frente
da máquina ao limpar
escadas.
Non utilizzare l’apparecchio
sopra di voi mentre pulite le
scale.
Anvend ikke støvsugeren over
dig selv på trapper.
Makinanz merdivenlerde
sizden üstte olacak şekilde
kullanmaynz.
Při vysávání schodů mějte
vysavač vždy pod sebou.
Nie umieszczać odkurzacza
podczas pracy powyżej
użytkownika np. na
schodach
Älä sijoita imuria
yläpuolellesi portaissa.
Ikke bruk støvsugeren over
deg i en trapp.
Во время уборки лестницы
ставьте пылесос на ступеньку
ниже.
Ko sesate stopnice, imejte
sesalnik vedno na nižji
stopnici, za seboj.
Μη βζετε τη µηχαν πνω
απ σασ στα σκαλι.
Do not use cleaner near
naked flames.
Ne pas utiliser l’aspirateur à
proximité d’une flamme ou
d’un feu de cheminée.
Vermeiden Sie es, den
Staubsauger in der Nähe
von offenem Feuer zu
benutzen.
Gebruik de stofzuiger nooit
in de buurt van open vuur.
No use la máquina cerca
de llamas.
Não utilize o aspirador
próximo de qualquer tipo
de chama.
Non usare vicino a fiamme
libere.
Anvend ikke støvsugeren i
nærheden af åben ild.
Makinanz çplak alevlerin
yaknnda kullanmaynz.
Nepoužívejte vysavač v
blízkosti otevřeného ohně.
Nie stosować w pobliżu
otwartego ognia.
Älä käytä imuria avotulen
läheisyydessä.
Ikke bruk støvsugeren i
nærheten av en åpen
flamme.
Не эксплуатируйте прибор
возле открытого огня
Ne uporabljajte sesalnika
blizu odprtega ognja.
Μη χρησιµοποιετε τη µηχαν
κοντ στη φωτι.
Do not leave cleaner near
heat sources.
Ne pas laisser l’aspirateur à
proximité d’une source de
chaleur.
Verwenden Sie den
Staubsauger nicht in der
Nähe von Hitzequellen.
Het toestel nooit in de buurt
van een hittebron plaatsen.
No deje la máquina cerca
de cualquier tipo de fuego
o estufa.
Não deixar o aspirador
próximo de superficies
quentes.
Non lasciare accanto a fonti
di calore.
Anvend ikke støvsugeren i
nærheden af varmekilder.
Makinanz s kaynaklarnn
yannda brakmaynz.
Nepoužívejte vysavač v
blízkosti zdrojů tepla.
Nie pozostawiać w pobliżu
źródeł ciepła.
Älä jätä imuria
lämmönlähteiden lähelle.
Ikke etterlat støvsugeren i
nærheten av varmekilder.
Не эксплуатируйте прибор
возле источников тепла
Ne puščajte sesalnika blizu
toplotnih virov.
Μην αφνετε τη µηχαν κοντ
σε πηγσ θερµτητασ.
Do not place hands under
brushbar when in use.
Ne pas mettre les mains
sous la brosse quand
l’aspirateur est en marche.
Achten Sie darauf, dass
Hände nicht in die Nähe
der Bürstenwalze geraten.
Zorg ervoor dat de handen
uit de buurt van de borstel
worden gehouden wanneer
de stofzuiger in gebruik is.
Mantenga las manos
alejadas del cepillo
rotatorio.
Certifique-se de que mãos,
pés e dedos, especialmente
de crianças, são mantidos
afastados do aspirador
sobretudo da escova
giratória.
Non mettere le mani sotto
la spazzola quando è in
funzionamento.
Anbring ikke hænderne under
børstemundstykke under brug.
Kullanm srasnda elinizi
frçabaşlğnn altna tutmatnz.
Nedotýkejte se rotačního
kartáče v provozu.
Nie wkładać rąk pod
szczotkę podczas
odkurzania.
Älä laita käsiä
suulakkeeseen imurin
ollessa käynnissä.
Ikke plasser hånden på den
roterende børsten når
denne er i bruk.
Не подставляйте руки под
турбощетку во время
эксплуатации прибора.
Ne dajajte roke pod krtačo
med delovanjem aparata.
Μη βζετε τα χρια σασ κτω
απ τη φροτσα ταν
βρσκεται σε χρση.
Do not use cleaner to pick
up water or any other liquid.
Ne pas aspirer d’eau ou
tout autre liquide.
Saugen Sie kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten
auf.
Niet gebruiken om water of
andere vloeibare stoffen op
te nemen.
En ningún caso debera usar
el aparato para aspirar
agua o algún otro líquido.
Não utilize a máquina para
aspirar substâncias
inflamáveis ou qualquer
outro líquido.
Non aspirare acqua o altri
liquidi.
Anvend ikke støvsugeren til
opsamling af vand eller anden
væske.
Makinanz su veya herhangi
başka bir sv çekmek için
kullanmaynz.
Nevysávejte vodu ani jiné
tekutiny.
Nie używać do zbierania
wody lub innych cieczy.
Älä imuroi vettä tai muita
nesteitä.
Ikke bruk støvsugeren til å
plukke opp vann eller andre
væsker.
Не эксплуатируйте пылесос
для сбора воды или любой др.
жидкости
Ne uporabljajte sesalnika
za sesanje vode oz. ostalih
tekočin.
Μη χρησιµοποιετε τη µηχαν
για µζεµα νερο υγρο.
Do not run over supply
cable.
Eviter de rouler sur le câble.
Fahren Sie nicht über das
Kabel.
Rijd niet over het snoer
heen.
No dañe el cable pasando
la aspiradora por encima
de éste.
Não danifique o cabo
passando o aspirador por
cima do mesmo.
Non passare sopra il cavo
di alimentazione.
Kør ikke over ledningen.
Enerji kablosununüstüne
basmaynz.
Nepřejíždějte vysavačem
síťovou šňůru.
Nie przejeżdżać przez
przewód elektryczny.
Älä vedä imuria
verkkovirtajohdon yli.
Ikke kjør over
strømledningen.
Следите, чтобы электрошнур
не попадал под насадку.
Ne vozite čez kabel.
Μην τρχετε πνω απ το
καλδιο.
Do not use cleaner to pick
up burning objects of any
kind.
Ne pas aspirer de
substances inflammables ou
objets brûlants, quels qu’ils
soient.
Verwenden Sie das Gerät
nicht zum Aufsaugen von
brennbaren Substanzen.
Nooit brandende
voorwerpen opzuigen.
No use la máquina para
recoger cenizas ni objetos
de cualquier clase que
ardan.
Não utilize a máquina para
aspirar substâncias
inflamáveis ou qualquer
outro liquido.
Non raccogliere ceneri
calde o alcun oggetto in
fase di combustione.
Brug ikke støvsugeren til
opsamling af nogen form for
brændende objekter.
Makinanz yanan herhangi bir
maddeyi çekmek için
kullanmaynz.
Nevysávejte hořící ani
žhavé předměty.
Nie stosować odkurzacza
do zbierania płonących
obiektów.
Älä imuroi palavia esineitä.
Ikke bruk støvsugeren til å
plukke opp brennende
gjenstander av noen som
helst form.
Не производите уборку
горящих предметов
Sesalnika ne uporabljajte za
sesanje kakršnihkoli tlečih
ali gorečih objektov.
Μη χρησιµοποιετε τη µηχαν
για µζεµα καιοµνων
αντικειµνων.
0810 333 976
0900 10 980
0848 807 907
24 53 2220
0485 130 303
0180 5 33 97 66
70 21 01 70
902 30 55 30
01 56 69 79 89
09 838 6170
(01) 475 71 09
austria@dyson.com
benelux.helpdesk@dyson.com
switzerland@dyson.com
thetaco@cylink.com.cy
servis@dyson.cz
kundendienst@dyson.de
helpline.danmark@dyson.com
asistencia.cliente@dyson.com
service.conso@dyson.com
dyson@suomensahkotuonti.fi
irelandservice@dyson.com
A
B
CH
CY
CZ
D
DK
ES
FR
FI
For din sikkerhet
Для Вашей безопасности
Za vašo varnost
Για την ασφλεια σας US 4 593 429, US 5 078 761, US 5 558 697, US 5 160 356, USSN 08/860 362, USSN 08/860 077, USSN 08/850 000, USSN
08/860 112, USSN 08/875 430, CA 1 182 613, CA 1 241 158, CA 2 056 161, CA 2 138 985, CA 2 209 071, CA 2 209 138,
CA 2 211 828, CA 2 221 498, CA 2 222 537, EP 0 042 723, EP 0 636 338, EP 0 489 565, EP 0 647 114, EP 0 800 359, EP 0
800 360, EP 0 799 094, EP 0 799 093, EP 0 805 643, JP 1440279, JP 1440322, JP 1948863, JP 08-520310, JP 08-520311, JP
08-519602, JP 08-519610, JP 08-522721, AU 637272, AU 669539, AU 691710, AU 697029, AU 695149, AU 695399, WO
98/02080, GB 9809837.9, GB 9815783.7, UK Reg Des 2 076 207. Eqivalent patents, registered designs and applications exist
in other countries. Eqivalente patente, registriertes Design und Patentanmeldungen bestehen auch in anderen Ländern. Des
brevets équivalents, ainsi que des designs et des applications déposés, existent dans d’autres pays.
Viktig
Kontroller at strømforsyningen passer med det som
er trykket på undersiden av maskinen. Maskinen
må kun brukes i henhold til spesifikasjonene.
Dersom strømledningen er skadet, må maskinen
kobles fra øyeblikkelig. Strømledningen må kun
erstattes av Dyson Ltd. eller deres autoriserte
forhandlere, da spesielle verktøy og service-
teknikker er nødvendig.
Bruk ikke maskinen dersom ledningen eller
kontakten er skadet eller dersom støvsugeren har
blitt skadet, har falt i bakken eller har kommet i
kontakt med vann eller noen annen væske. I disse
tilfellene må du kontakte hjelpelinjen.
Overenstemmelse med Europeiske forskrifter
Et eksemplar av denne modellen har blitt
testet og funnet å være i henhold til følgende
Europeiske forskrifter
73/23/EEC svakstrøm (sikkerhet) forskrift,
93/68/EEC CE-merking forskrift og 89/336/EEC
EMC forskrift.
• Ikke fortsett å bruk støvsugeren dersom en del
ikke virker som den skal, er borte eller er
ødelagt.
• Ikke utfør noen form for vedlikehold og ikke
putt noe i åpninger eller bevegelige deler på
maskinen.
• Bruk bare deler laget av eller anbefalt av
Dyson: dersom dette ikke blir gjort kan
garantien bli hevet.
• Slangen inneholder elektriske koblinger og må
ikke brukes til å plukke opp vann eller andre
væsker.
• Støvsugeren må ikke plasseres i vann når den
skal rengjøres.
• Slangen bør kontrolleres regelmessig og må
ikke brukes dersom den er skadet.
Внимание! Важная информация!
Проверьте параметры вашей сети и параметры
подключения на маркировке – они должны совпадать
Если электрошнур поврежден, немедленно отключите
прибор. Электрошнур может быть заменен только
Dyson Ltd. или уполномоченными представителями
Не эксплуатируйте прибор, если шнур или прибор
повреждены, или прибор упал, или если к/л жидкость
попала внутрь прибора. Позвоните в службу помощи
Dyson.
Соответствие европейским стандартам
Данный продукт соответствует нормам безопасности
73/23/EEC низкое напряжение (безопасно),
93/68/EEC, 89/336/EEC EMC
Не эксплуатируйте прибор, если к/л из его деталей
бракована, утеряна или повреждена.
Не проводите ремонт прибора самостоятельно.
Избегайте попадания посторонних предметов в
отверстия прибора и под его движущиеся элементы.
Используйте только оригинальные детали или детали,
рекомендованные Dyson, в обратном случае ваша
гарантия будет аннулирована
Шланг содержит электроэлементы: избегайте
попадания жидкости
Не погружайте прибор в воду
Регулярно проверяйте шланг на наличие повреждений
Pomembno
Preverite ali priklop ustreza normativom,
navedenim na tipski plošči. Aparat priklopite le,
kot je določeno.
Če je priključni kabel poškodovan, sesalnik
nemudoma izključite iz napetosti. Vtič naj zamenja
strokovnjak ali pooblaščen serviser Dysona.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta vtič ali kabel
poškodovana, če je aparat padel ali prišel v stik z
vodo ali drugo tekočino. V kolikor pride do česa
takega, se posvetujte s strokovnjakom.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek je bil testiran in ustreza naslednjim
evropskim direktivam:
73/23/EEC nizka voltaža, direktiva varnosti,
93/68/EEC CE direktiva označevanja in
89/336/EEC EMC direktiva.
• Aparata ne uporabljajte, v kolikor je kateri od
delov pomanjkljiv, manjkajoč ali poškodovan.
• V sesalnik ne posegajte sami in ne vstavljajte
ničesar v odprtine ali premične dele aparata.
• Uporabljajte samo originalne rezervne dele ali
dele, ki jih priporoča Dyson, da ne bi s tem
razveljavili garancije.
• Gibljiva cev vsebuje električne komponente,
zato je ne uporabljajte za sesanje tekočin.
• Aparata ne čistite pod tekočo vodo ali v njej.
• Gibljivo cev redno pregledujte in je, če je
poškodovana, ne uporabljajte.
ΣηΒαντικ
πνβεπϋρε οπλερπϊ βχει ερη η οπλερπϊ
ονδξκσεµη µ λπξηπνβξε – νµη δνκφµϊ
νβοδρϋ
κη κεξρπνχµσπ ονβπεφδεµ, µελεδκεµµν νρξκσηρε
οπηανπ. κεξρπνχµσπ λνφερ αϊρϋ γλεµεµ ρνκϋξν
Dyson Ltd. ηκη σονκµνλνσεµµϊλη οπεδρβηρεκλη
ε ξοκσρηπσιρε οπηανπ, εκη χµσπ ηκη οπηανπ
ονβπεφδεµϊ, ηκη οπηανπ σοκ, ηκη εκη ξ/κ
φηδξνρϋ ονοκ βµσρπϋ οπηανπ. νγβνµηρε β
κσφασ ονλνυη Dyson.
Ανταπκριση στα Ευρωπαικ Πρτυπα.
∆εγµα του προιντοσ χει ελεχθε και βρεθε τι
ανταποκρνεται στισ ακλουθεσ Ευρωπαικσ οδηγεσ:
73/23/EEC low voltage (safety) Directive,
93/68/EEC, CE Marketing Directive and
89/336/EEC EMC Directive.
•Mη συνεχσετε τη χρση τησ µηχανσ αν
οποιοδποτε µροσ φανεται χαλασµνο, ελλεπον
ελαττωµατικ.
•Μην κνετε ποιαδποτε εργασα συντρησησ και
µη βλετε οτιδποτε στισ οπσ τα κινοµενα µρη
τησ µηχανσ.
•Χρησιµοποιετε µρη που παργονται
συστνονται απ τη Dyson. ∆ιαφορετικ δυνατ να
ακυρωθε η εγγηση.
•Το λστιχο χει ηλεκτρικσ ενσεισ. Μη το
χρησιµοποιετε για να µαζεετε νερ λλο υγρ.
•Μη βυθζετε τη µηχαν στο νερ για καθαρισµ.
•Το λστιχο πρπει να ελγχεται κανονικ και δεν
πρπει να χρησιµοποιεται αν εναι εναι
χαλασµνο.
Dyson Customer Care
Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Dyson Consumenteninfo
Servicio de atencion al cliente
Serviço de clientes
Assistenza Clienti Dyson
Dyson kundeservice
Dyson Müşteri Hizmetleri
Péče o zákazníky
Dyson Serwis Centralny Klienta
Dyson asiakaspalvelu
Dyson Kundestøtte
Информация для покупателей
Dysonova skrb za potrošnika
Φροντδα Πελατν Dyson
IRL
IT
IL
UK
PL
TR