769350
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
User Guide
Danfoss Icon™ Display 24V
Room Thermostat
BC29653691242001-000101 | VUMCA10F | 088N3691 www.icon.danfoss.com
EN
Wake up the thermostat
Touch the screen - the actual room temperature is displayed (fig. A).
The Heating icon is displayed if the heat is on, and the Cooling
icon is displayed if the cooling is on.
The screen turns off after 10 seconds.
Set the temperature
Wake up the thermostat. Touch or to set the temperature
(temperature flashes to indicate setting in progress).
Touch to confirm the new setting.
Open the Settings menu
Wake up the thermostat. Touch and hold to open the menu (fig. B).
Toggle the menu with or , confirm with .
Touch to go backwards in the menu.
Menus
: Temperature limitation, i.e. allowed setting range for room
temperature.
: Product ID - your product can be identified with this code.
: Perform Link Test, if the thermostat has been moved. Check
the signal, a result of 80 % or more equals ”strong connection.
: Set min. and max. temperature of the floor surface (the menu
is only displayed, if your thermostat has a floor sensor).
Note! Menus 4, 6 and 7 are only available to the installer.
DE
Einschalten des Thermostats
Berühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtempe-
ratur angezeigt (Abb. A).
Das Heizungssymbol wird angezeigt, wenn die Heizung läuft, und
das Kühlungssymbol wird angezeigt, wenn die Kühlung läuft. Der
Bildschirm schaltet sich nach zehn Sekunden aus.
Einstellen der Temperatur
Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die
Temperatur einzustellen (wenn die Temperatur blinkt, zeigt dies an,
dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung
zu bestätigen.
Öffnen des Einstellungsmenüs
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das
Menü zu öffnen (Abb. B).
Schalten Sie mithilfe von oder im Menü hin und her, bestätigen
Sie mit . Berühren Sie , um im Menü zurückzugehen.
Menüs
: Temperaturbegrenzung, d. h. zulässiger Einstellungsbereich
der Raumtemperatur.
: Produkt-ID – mit diesem Code kann Ihr Produkt identifiziert
werden.
: Führen Sie eine Verbindungsprüfung durch, wenn der
Thermostat bewegt wurde. Überprüfen Sie das Signal: Ein
Ergebnis von mindestens 80% bedeutet „starke Verbindung“.
: Stellen Sie die minimale und maximale Temperatur der Fuß-
bodenoberfläche ein (das Menü wird nur angezeigt, wenn
der Thermostat über einen Bodenfühler verfügt).
Hinweis! Die Menüs 4, 6 und 7 stehen nur dem Installateur zur Verfügung.
FR
Activation du thermostat
Il suffit de toucher l’écran pour voir s’afficher la température ambiante
(fig. A).
Licône Chauffage s’affiche si le chauffage est allumé et l’icône Re-
froidissement s’affiche si le système de refroidissement est allumé.
Lécran se désactive au bout de 10 secondes.
Réglage de la température
Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la tempé-
rature (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en
cours). Appuyez sur pour valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages
Activez le thermostat. Pour ouvrir le menu (fig. B), appuyez sur et
maintenez la touche enfoncée.
Vous pouvez alterner les menus à l’aide de ou , validez avec .
Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu.
Menus
: Limite de température, par exemple plage de réglage autorisée
pour la température ambiante.
: ID produit – votre produit peut être identifié avec ce code.
: Si le thermostat a été déplacé, effectuez un test de liaison.
Vérifiez le signal. Un résultat de 80 % ou plus correspond à une
« connexion forte ».
: Réglez une température min. et max. de la surface du sol (le menu
s’affiche seulement si votre thermostat a une sonde de dalle).
Remarque : les menus 4, 6 et 7 ne sont accessibles qu’à l’installateur.
IT
Attivare il termostato
Toccare lo schermo: viene visualizzata la temperatura ambiente cor-
rente (fig. A).
Se il riscaldamento è acceso, viene visualizzata l’icona del riscaldamen-
to , mentre se il raffrescamento è acceso, viene visualizzata l’icona
del raffrescamento . Lo schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostazione della temperatura
Attivare il termostato. Toccare o per impostare la temperatura
(la temperatura lampeggia per indicare che l’impostazione è in corso).
Toccare per confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni
Attivare il termostato. Toccare e tenere premuto per aprire il menu
(fig. B).
Scorrere il menu con o e confermare con . Toccare per
tornare indietro nel menu.
Menu
: Limitazione della temperatura, ovvero l’intervallo consentito
per l’impostazione della temperatura ambiente.
: ID prodotto: consente l’identificazione del prodotto.
: Effettuare un test dei collegamenti se il termostato è stato
rimosso. Verificare il segnale: un risultato maggiore o uguale
all’80% equivarrà a una connessione forte”.
: Impostare la temperatura massima e minima della superficie
del pavimento (il menu verrà visualizzato solo se il termostato è
dotato del sensore per il pavimento).
Nota: meno 4, 6 e 7 sono solo disponibili per l’installatore.
DK
Tænd for termostaten
Tryk på displayet - den aktuelle rumtemperatur vises (fig. A).
Varmeikonet vises, hvis varmen er tændt, og køleikonet vises,
hvis køling er tændt. Displayet slukker efter 10 sekunder.
Indstil temperaturen
Tænd for termostaten. Tryk på eller for at indstille temperaturen
(temperaturen blinker for at vise, at indstillingen er i gang). Tryk på
for at bekræfte den nye indstilling.
Åbn menuen Indstillinger
Tænd for termostaten. Tryk og hold inde for at åbne menuen (fig. B).
Skift menu med eller , bekræft med . Tryk for at gå tilbage
i menuen.
Menuer
: Temperaturbegrænsning, dvs. tilladt indstillingsområde for
rumtemperatur
: Produkt-id - dit produkt kan identificeres med denne kode.
: Udfør Link Test, hvis termostaten er blevet flyttet. Kontrollér
signalstyrke. Et resultat på 80 % eller mere er lig med stærk
forbindelse.
: Indstil minimum- og maksimumtemperaturer for gulvoverfla-
den (menuen vises kun, hvis din termostat har en gulvføler).
Bemærk! Menuerne 4, 6 og 7 er kun tilgængelige for installatøren.
SE
Aktivera termostaten
Tryck på skärmen. Rumstemperaturen visas (fig. A).
Ikonen för värme visas om uppvärmning pågår, och ikonen för
kyla visas om kylning pågår. Skärmen slocknar efter 10 sekunder.
Inställning av temperaturen
Aktivera termostaten. Tryck på eller för att ställa in temperaturen
(temperaturen blinkar för att visa att inställning pågår). Tryck på
för att bekräfta den nya inställningen.
Öppna inställningsmenyn
Aktivera termostaten. Håll in för att öppna menyn (fig. B).
Växla meny med eller , bekräfta med . Tryck för att
backa i menyn.
Menyer
: Temperaturbegränsning, d.v.s. tillåtet inställningsområde för
rumstemperaturen.
: Produkt-ID: din produkt identifieras med denna kod.
: Utför ett länktest om termostaten flyttats. Kontrollera
signalen. Om resultatet är 80 % eller högre innebär det att
anslutningen är god.
: Ställ in min./max. för golv (denna meny visas endast om din
termostat har en golvgivare).
Obs! Menyerna 4, 6 och 7 är endast tillgängliga för installatören.
NO
Aktiver termostaten
Berør skjermen - den faktiske romtemperaturen vises (fig. A)
Varmeikonet vises hvis varmen er på, og kjøleikonet vises hvis
kjøling er på. Skjermen slås av etter 10 sekunder.
Stille inn temperaturen
Aktiver termostaten. Berør eller for å stille inn temperaturen
(temperaturen blinker for å indikere at innstilling pågår). Trykk for
å bekrefte den nye innstillingen.
Åpne innstillingsmenyen
Aktiver termostaten. Berør og hold på for å åpne menyen (fig. B).
Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for å gå tilbake
i menyen.
Menyer
: Temperaturbegrensning, dvs. tillatt innstillingsområde for
romtemperatur.
: Produkt-ID - Produktet kan identifiseres med denne koden.
: Foreta link-test hvis termostaten er flyttet. Kontroller signa-
let. Et resultat på 80 % eller høyere indikerer «sterk forbindel-
se».
: Angi min.- og maks.-temperatur for gulvoverflaten (menyen
vises bare hvis termostaten har en gulvføler).
Merk! Meny 4, 6 og 7 er bare tilgjengelige for montøren.
NL
De thermostaat activeren
Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt weergege-
ven (afb. A).
Het verwarmingspictogram wordt weergegeven als de ruimte wordt
verwarmd en het koelpictogram wordt weergegeven als de ruimte
wordt gekoeld. Het scherm wordt na 10 seconden uitgeschakeld.
De temperatuur instellen
Activeer de thermostaat. Druk op of om de temperatuur in te
stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen). Druk op om
de nieuwe instelling te bevestigen.
Het instellingenmenu openen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen
(afb. B).
Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een
stap terug te gaan in het menu.
Menu’s
: Temperatuurbegrenzing, d.w.z. het toegestane instelbereik
voor de ruimtetemperatuur.
: Product-id, uw product kan aan de hand van deze code wor-
den geïdentificeerd.
: Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is verplaatst.
Controleer het signaal. Een resultaat van 80% of meer duidt
een ‘sterke verbinding aan.
: Stel de minimale en maximale temperatuur van het vloerop-
pervlak in (dit menu wordt alleen weergegeven als uw thermo-
staat is uitgerust met een vloersensor).
Let op! De menus 4, 6 en 7 zijn alleen beschikbaar voor de installateur.
Menu
Product ID / Version
Link Test
Fig. A Fig. B
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Danfoss Icon Display 24V bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Danfoss Icon Display 24V in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 10.6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info